校魚的成語大全
發布時間: 2020-11-18 04:11:56
㈠ 烹 校 魚 人的成語
這個成語是校人烹魚。
成語拼音:xiào rén pēng yú
成語解釋:用花言巧語編造的謊言,常常使那些不了解實際情況的人上當。但如果能夠認真地做實際調查,那麼,騙人的伎倆就無法施展了!
《校人烹魚》原文和翻譯
原文:
昔者有饋生魚於鄭子產①,子產使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:「始舍⑧之,圉圉③焉,少則洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子產曰:「得其所哉!得其所哉!」
校人出曰:「孰謂子產智,予既烹而食之,曰:「得其所哉!得其所哉!」
故君子可欺之以方⑨,難罔⑩以非其道。
(《孟子·萬章上》)
譯文:
從前有人向鄭國著名的政治家子產贈送活魚,子產命令管理池沼的小吏把魚養在水池中,小吏把魚做熟了,復命說:「剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會就活潑的了,然後迅速游到深處去了。」子產說:「算是找到了應該到的地方,找到了應該到的地方啊!」
小吏出來就說:「誰說子產智慧?我既然已經做熟了吃掉,他還說:「找到了應該去的地方,找到了應該去的地方」
所以對君子可以用恰當有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道的方法來迷惑他。
造句:
「校人烹魚」的故事告訴我們,善良的人很容易被一些小人用正當的理由欺騙。
熱點內容