指為馬成語
1. 指什麼為馬成語是什麼
指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。出自《史記·秦始回皇本紀》:「趙高答欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:『馬也。』二世笑曰:『丞相誤邪?謂鹿為馬。』問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。」
2. 指什麼為馬成語
這個成來語是指鹿為馬。
【解釋】:源指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
【出自】:《史記·秦始皇本紀》:「趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:『馬也。』二世笑曰:『丞相誤邪?謂鹿為馬。』問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。」
意思是丞相趙高想造反,怕別的臣子不附和,就先試驗一下。他把一隻鹿獻給二世,說:「這是馬。」二世笑著說:「丞相錯了吧,把鹿說成馬了。」問旁邊的人,有的不說話,有的說是馬。
【語法】:兼語式;作謂語、賓語、定語;含貶義
近義詞:張冠李戴、顛倒是非、不分皂白
(2)指為馬成語擴展閱讀:
成語解釋:
1、張冠李戴
把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了對象,弄錯了事實。沈從文《邊城》十四:但老船夫卻作錯了一件事情,把昨晚唱歌人張冠李戴了。
2、顛倒是非
是:對;非:錯。把錯的說成對的,對的說成錯的。毛澤東《論聯合政府》:把是非弄顛倒了。我們希望這種顛倒是非的時代快些過去。
3、不分皂白
皂:黑色。不分黑白,不分是非。明·凌濛初《二刻拍案驚奇》卷三十九:我們被他哄了,不拿得他,卻被這里人不分皂白,混打這番,把同伴人驚散。
3. 指牛為馬的成語
指鹿為馬zhǐlùwéimǎ
[釋義] 把鹿說成馬。比喻故意顛倒黑白。
[語出] 《史記·內秦始皇本容紀》:「二世笑曰:丞相誤邪;謂鹿為馬。」
[正音] 指;不能讀作「手指頭」的「zhí」;為;不能讀作「為了」的「wèi」。
[用法] 含貶義。一般作謂語、賓語、定語。
[結構] 兼語式。
[辨析] 見「混淆是非」(444頁)。
[英譯] callastagahorse
4. 指啥為馬的成語
指鹿為馬 [zhǐ lù wéi mǎ]
生詞本
基本釋義
指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒版黑白權,混淆是非。
貶義
出 處
《史記·秦始皇本紀》:「二世笑曰:丞相誤邪;謂鹿為馬。」
近反義詞
近義詞
混淆黑白 混淆是非 顛倒是非 顛倒黑白 以白為黑 張冠李戴指皁為白 指皂為白 識龜成鱉
反義詞
循名責實 是非分明
5. 動物成語指( )為馬
指鹿為馬
zhǐ lù抄 wéi mǎ
【解釋】指著鹿襲,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
【出處】《史記·秦始皇本紀》:「趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:『馬也。』二世笑曰:『丞相誤邪?謂鹿為馬。』問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。」
【結構】兼語式。
【用法】含貶義。一般作謂語、賓語、定語。
【正音】指;不能讀作「手指頭」的「zhí」;為;不能讀作「為了」的「wèi」。
【近義詞】混淆是非、顛倒黑白
【反義詞】是非分明
6. 指為馬四字成語是什麼
指鹿為馬 [zhǐ lù wéi mǎ]
[釋義] 指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
[出處] 《史記·秦始皇本紀》:「二世笑曰:丞相誤邪;謂鹿為馬。」
7. 指什麼為馬四字成語
指鹿為馬。
這個故事甚至影響到了日本,日本人憤怒的時候說:八格牙路。 其漢字就寫作:馬鹿。
8. 指什為馬的成語
指鹿馬:【基本解釋】:比喻故意顛倒黑白混淆非 【拼音讀】:zhǐ lù wéi mǎ 【使用舉例】:東床已招佳婿何似羊易牛;西鄰縱責言終難~(《醒世恆言》卷七)
9. 指鹿為馬的成語
【拼音】:zhǐ lù wéi mǎ
【釋義】:指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。回
【出處】:《史記·秦始答皇本紀》:「趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:『馬也。』二世笑曰:『丞相誤邪?謂鹿為馬。』問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。」
【例句】:東床已招佳婿,何似以羊易牛;西鄰縱有責言,終難~。 ★明·馮夢龍《醒世恆言》卷七