當前位置:首頁 » 四字成語 » 指鹿為馬的成語的意思

指鹿為馬的成語的意思

發布時間: 2021-01-19 10:13:09

A. 指鹿為馬這個成語的意思!

指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非
故事出自《史記·秦始皇本紀》。成語「指鹿為馬」比喻故意顛倒是非,混淆黑白。

秦二世時,丞相趙高野心勃勃,日夜盤算著要篡奪皇位。可朝中大臣有多少人能聽他擺布,有多少人反對他,他心中沒底。於是,他想了一個辦法,准備試一試自己的威信,同時也可以摸清敢於反對他的人。

一天上朝時,趙高讓人牽來一隻鹿,滿臉堆笑地對秦二世說:「陛下,我獻給您一匹好馬。」秦二世一看,心想:這哪裡是馬,這分明是一隻鹿嘛!便笑著對趙高說:「丞相搞錯了,這里一隻鹿,你怎麼說是馬呢?」趙高面不改色心不跳地說:「請陛下看清楚,這的確是一匹千里馬。」秦二世又看了看那隻鹿,將信將疑地說:「馬的頭上怎麼會長角呢?」趙高一轉身,用手指著眾大臣,大聲說:「陛下如果不信我的話,可以問問眾位大臣。」

大臣們都被趙高的一派胡言搞得不知所措,私下裡嘀咕:這個趙高搞什麼名堂?是鹿是馬這不是明擺著嗎!當看到趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯著趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯著每個人的時候,大臣們忽然明白了他的用意。

一些膽小又有正義感的人都低下頭,不敢說話,因為說假話,對不起自己的良心,說真話又怕日後被趙高所害。有些正直的人,堅持認為是鹿而不是馬。還有一些平時就緊跟趙高的奸佞之人立刻表示擁護趙高的說法,對皇上說,「這確是一匹千里馬!」

事後,趙高通過各種手段把那些不順從自己的正直大臣紛紛治罪,甚至滿門抄斬。

B. 指鹿為馬這個成語是說明了什麼

指鹿為馬[ zhǐ lù wéi mǎ ]

  • 指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。

  • 指鹿為馬說明有人完全是故意的,違背事實的真相

C. 指鹿為馬意思相近的成語

混淆是非顛倒是非顛倒黑白混淆黑白

D. 與指鹿為馬意思相同的成語

顛倒黑白
diān
dǎo
hēi
bái
【解釋】把黑的說成白的,白的說成黑的。比喻歪曲事實,混淆內是非。
【出容處】戰國·楚·屈原《九章·懷沙》:「變白以為黑兮,倒上以為下。」
【結構】動賓式。
【用法】一般指故意的;語意比「顛倒是非」重。一般作謂語、定語。
【正音】倒;不能讀作「dào」。
【近義詞】顛倒是非、混淆是非、指鹿為馬
【反義詞】實事求是
【辨析】~和「顛倒是非」、「混淆是非」、「混淆黑白」;都含「故意違反事實;混淆正確和謬誤;製造混亂」的意思。不同在於:「混淆是非」和「混淆黑白」用於強調「故意製造某種假象;造成混亂」的意思;~和「混淆黑白」用於強調「故意歪曲事實」的意思時;「顛倒是非」和「混淆是非」用於強調「把正確的和謬誤顛倒;認識上有錯誤」的意思。
【例句】那種總愛~的人;是不受歡迎的。

E. 指鹿為馬現在的成語意思是什麼

指鹿為馬zhǐlùwéimǎ
[釋義] 把鹿說成馬。比喻故意顛倒黑白。
[語出] 《史內記·秦始皇本容紀》:「二世笑曰:丞相誤邪;謂鹿為馬。」
[正音] 指;不能讀作「手指頭」的「zhí」;為;不能讀作「為了」的「wèi」。
[用法] 含貶義。一般作謂語、賓語、定語。
[結構] 兼語式。
[辨析] 見「混淆是非」(444頁)。
[英譯] callastagahorse

F. 指鹿為馬是什麼意思

【成語】指鹿為馬
【讀 音】:zhǐlùwéimǎ
【釋 義】:指著鹿,說是馬。比喻故專意顛倒黑白,屬混淆是非。
【出 自】:《史記·秦始皇本紀》:「趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:『馬也。』二世笑曰:『丞相誤邪?謂鹿為馬。』問左右,左右或默,或言馬以阿順趙高。」
【近義詞】:顛倒是非 混淆黑白
【反義詞】:和衷共濟

G. 成語-指鹿為馬的意思

指鹿為馬一詞出自《史記·秦始皇本紀》。相傳趙高試圖要謀朝篡位,為了試驗朝廷中有哪些大臣順從他的意願,特地呈上一隻鹿給秦二世,並說這是馬。秦二世不信,趙高便借故問各位大臣。不敢逆趙高意的大臣都說是馬,而敢於反對趙高的人則說是鹿。後來說是鹿的大臣都被趙高用各種手段害死了。指鹿為馬的故事流傳至今,人們便用指鹿為馬形容一個人是非不分,顛倒黑白。

【文言文原文】
趙高欲為亂,恐群臣不聽,乃先設驗,持鹿獻於二世,曰:「馬也。」二世笑曰:「丞相誤邪?謂鹿為馬。」問左右,左右或默,或言馬,以阿順趙高。或言鹿者,高因中諸鹿者說法。後群臣皆畏高。
【近義詞】:混淆是非、顛倒黑白,是非不分
【反義詞】:是非分明、循名責實、實事求是,求真務實
【同韻詞】:裝聾作啞、敲敲打打、涉筆成雅、動靜有法
【謎 語】:點石成金
【語 法】:兼語式;作謂語、賓語、定語;含貶義。
【讀 音】:zhǐ lù wéi mǎ
【解 釋】:指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。
【翻 譯】:英文:call white black / deliberately misrepresent
【造 句】:愈是當大官的人,愈是應該明辨是非;如果故意「指鹿為馬」混淆視聽,終會讓人討厭。希望採納

H. 指鹿為馬 成語的意思

指著鹿,說是馬。比喻故意顛倒黑白,混淆是非。

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238