當前位置:首頁 » 四字成語 » 英語成語故事帶翻譯圖

英語成語故事帶翻譯圖

發布時間: 2020-11-19 07:03:40

⑴ 英語成語故事 要有翻譯

Sweat is HuoGuang, emperor han commander-in-chief of TuoGu ministers, drinking eight years of emperor han style-came kisen, ruling pomp very heavy. HuoGuang nearby have a call YangChang people, act is timid, popular with HuoGuang recognition, rose to prime minister position, seal for anping syndrome. Actually, YangChang humanness cowardly incompetence, timid, not when the prime minister of the material. 74 B.C., was only twenty one-year-old han emperor died.both in WeiYangGong kisen, with all the princes HuoGuang counsel, chose the emperor's grandson made WangLiuHe nearbu heir. Behold LiuHe ascended the mid-north song and dance, often pleasure-resorts. HuoGuang heard later, anxieties, and bike ride general ZhangAn births, TianYanNian secret counsel, on to nullify LiuHe, set up other Yin jun. After TianYanNian HuoGuangPa goading agreed to jointly YangChang, tell gun. YangChang all of a sudden, she was scared to sweat, panic, just something indistinctly fence. YangChang wife, is TaiShiGong sima qian's daughter, quite have the guts. She saw her husband shilly-shally appearance, secretly worried, while TianYanNian change clothes walk away, infero-anterior advised her husband and said, "National affairs, will shilly-shally. General has ChengYi, you should also chosin reservoir, otherwise inevitable difficult ahead." YangChang step back and forth in the house, but had no acid attention. Just at this time TianYanNian back, SiMaFu people avoid inferior, straight-tempered without embarrassment and TianYanNian meet, told TianYanNian, her husband willing to listen to the general's command. TianYanNian after listening pleased to take leave walk. TianYanNian returns HuoGuang, HuoGuang very satisfied. YangChang brought all the princes immediately arrange table, playing please dowager. The next day, YangChang advice, ernie see luang nearbu king unbearable successin statement of reason. Queen letter removed immediately LiuHe, another sign of emperor of the once SunLiu enquiry for jun, was said han XuanDi.

Idioms citations, han shu YangChang biography of our afraid, not words. Jia sweated back ACTS yes just.
Idioms interpretations ", "Jia drenched, sweating much soaked backbone. Describe sweat. Also describe extreme fear or ashamed excessive.
汗流浹背 漢大將軍霍光,是漢武帝的託孤重臣,輔佐八歲即位的漢昭帝執政,威勢很重。霍光身邊有個叫楊敞的人,行事謹小慎微,頗受霍光賞識,升至丞相職位,封為安平候。其實,楊敞為人懦弱無能,膽小怕事,根本不是當丞相的材料。公元前74年,年僅廿一歲的漢昭帝駕崩於未央宮,霍光與眾臣商議,選了漢武帝的孫子昌邑王劉賀作繼承人。誰知劉賀繼位後,經常宴飲歌舞,尋歡作樂。霍光聽說後,憂心忡忡,與車騎將軍張安世、大司馬田延年秘密商議,打算廢掉劉賀,另立賢君。計議商定後,霍光派田延年告訴楊敞、以便共同行事。楊敞一聽,頓時嚇得汗流浹背,驚恐萬分,只是含含糊糊,不置可否。楊敞的妻子,是太史公司馬遷的女兒,頗有膽識。她見丈夫猶豫不決的樣子,暗暗著急,趁田延年更衣走開時,上前勸丈夫說;「國家大事,豈能猶豫不決。大將軍已有成議,你也應當速戰速決,否則必然太難臨頭。」楊敞在房裡來回酸步,卻拿不定注意。正巧此時田延年回來,司馬夫人迴避不及,索性大大方方地與田延年相見,告知田延年,她丈夫願意聽從大將軍的吩咐。田延年聽了後高興地告辭走了。田延年回報霍光,霍光十分滿意,馬上安排楊敞領眾臣上表,奏請皇太後。第二天,楊敞與群臣遏見皇太後,陳述昌邑王不堪繼承王位的原因。太後立即下詔廢去劉賀,另立漢武帝的曾孫劉詢為君,史稱漢宣帝。

成語出處《漢書·楊敞傳》敝驚懼,不知所言。汗出浹背徒唯唯而已。
成語釋義「浹」,濕透,出汗多,濕透脊樑。形容滿身大汗。也形容極度惶恐或慚愧過度。

⑵ 英語版中國成語故事帶翻譯,短一點

塞翁失馬Blessing
or
Bane
戰國時期,靠近北部邊城,住著一個老人,名叫塞翁。塞翁養了許多馬,一天,他的馬群中忽然有一匹走失了。鄰居們聽說這件事,跑來安慰,勸他不必太著急,年齡大了,多注意身體。塞翁見有人勸慰,笑了笑說:「丟了一匹馬損失不大,沒准會帶來什麼福氣呢。」
鄰居聽了塞翁的話,心裡覺得很好笑。馬丟了,明明是件壞事,他卻認為也許是好事,顯然是自我安慰而已。過了幾天,丟失的馬不僅自動返回家,還帶回一匹匈奴的駿馬。
鄰居聽說了,對塞翁的預見非常佩服,向塞翁道賀說:「還是您有遠見,馬不僅沒有丟,還帶回一匹好馬,真是福氣呀。」
塞翁聽了鄰人的祝賀,反而一點高興的樣子都沒有,憂慮地說:「白白得了一匹好馬,不一定是什麼福氣,也許惹出什麼麻煩來。」
鄰居們以為他故作姿態純屬老年人的狡猾。心裡明明高興,有意不說出來。
塞翁有個獨生子,非常喜歡騎馬。他發現帶回來的那匹馬顧盼生姿,身長蹄大,嘶鳴嘹亮,膘悍神駿,一看就知道是匹好馬。他每天都騎馬出遊,心中洋洋得意。
一天,他高興得有些過火,打馬飛奔,一個趔趄,從馬背上跌下來,摔斷了腿。鄰居聽說,紛紛來慰問。
塞翁說:「沒什麼,腿摔斷了卻保住性命,或許是福氣呢。」鄰居們覺得他又在胡言亂語。他們想不出,摔斷腿會帶來什麼福氣。
不久,匈奴兵大舉入侵,青年人被應征入伍,塞翁的兒子因為摔斷了腿,不能去當兵。入伍的青年都戰死了,唯有塞翁的兒子保全了性命。
Near
China's
northern
borders
lived
a
man
well
versed
in
the
practices
of
Taoism.
His
horse,
for
no
reason
at
all,
got
into
the
territory
of
the
northern
tribes.
Everyone
commiserated
with
him.
"Perhaps
this
will
soon
turn
out
to
be
a
blessing,"
said
his
father.
After
a
few
months,
his
animal
came
back,
leading
a
fine
horse
from
the
north.
Everyone
congratulated
him.
"Perhaps
this
will
soon
turn
out
to
be
a
cause
of
misfortune,"
said
his
father.
Since
he
was
well-off
and
kept
good
horses
his
son
became
fond
of
riding
and
eventually
broke
his
thigh
bone
falling
from
a
horse.
Everyone
commiserated
with
him.
"Perhaps
this
will
soon
turn
out
to
be
a
blessing,"
said
his
father.
One
year
later,
the
northern
tribes
started
a
big
invasion
of
the
border
regions.
All
able-bodied
young
men
took
up
arms
and
fought
against
the
invaders,
and
as
a
result,
around
the
border
nine
out
of
ten
men
died.
This
man's
son
did
not
join
in
the
fighting
because
he
was
crippled
and
so
both
the
boy
and
his
father
survived.

⑶ 用英語翻譯成語故事

Zu ti and LiuKun are famous general, two jin, gas, hope for meaning congenial national output, dry out a career. They ministered in palace ring the night together, build a quilt sleep. Day midnight zu ti is distant barking up the chicken, the LiuKun kicked up, say: "you hear chicken calls?" LiuKun listened for a while and said: "yeah, chicken crow. However, in the middle of the chicken calls is ESheng!" Zu ti side side and said: "it is not against ESheng, but urged us to get faster." Dress up LiuKun followed. They came to the courtyard, drew his sword to dance, until dawn dew.

⑷ 英語成語故事帶翻譯:破鏡重圓

A broken mirror joined together
During the Southern and Northern Dynasties (420-589), there lived a beautiful, intelligent princess name Lechang in the State Chen. She and her husband Xu Deyan loved each other dearly. But before long their country was in danger of being invaded by the troops of the Sui Dynasty. Princess Lechang and Xu Deyan had a premonition that their county would be occupied by the invaders and they would have to leave the palace and go into exile. During the chaos they might lose touch with each other. They broke a bronze mirror, a symbol of the unity of husband and wife into two parts and each of them kept a half. They aGREed that each would take their half of the mirror to the fair ring the Lantern Festival, which is on the 15th day of the first Lunar month, in the hope that would meet again. When they were united the two halves would join together. Soon their premonition came true. During the chaos of war, the princess lost touch with her husband was taken to a powerful minister Yang Su's house and was made his mistress.
At the Lantern Festival the next year, Xu Deyan took his half of the mirror to the fair. He hoped that he could meet his wife. It so happened that a servant was selling the other half of the bronze mirror. Xu Deyan recognized it immediately. He asked the servant about his wife. As he heard about her bitter experience, tears rolled down his cheeks. Xu Deyan wrote a poem on the half of the mirror kept by his wife: "You left me with your broken mirror Now the mirror is back but not you I can no longer see your reflection in the mirror Only the bright moon but not you" .
the servant brought back the inscribed half of the mirror to princess Lechang. For days, she could not help sobbing because she knew her husband was still alive and that he missed her but they could not meet forever.
the minister, Yang Su, found this out. He was also moved by their true love and realized it was impossible to get Lechang's love. So he sent for Xu Deyan and allowed the husband and wife to reunite.
From that story comes the idiom "A broken mirror joined together".
It is used to suggest the happy reunion of a separated couple.
【成語】: 破鏡重圓
【拼音】: pò jìng chóng yuán
【解釋】: 比喻夫妻失散或離婚後重新團聚。
【成語故事】:
南朝陳的樂昌公主與丈夫徐德言非常恩愛,本來過著幸福的生活。後來隋文帝派兵滅陳,徐德言便將鏡子破成兩半,一半自己收著,一半交給公主,並和她約好,如他們分散了,就在每年的元宵節,拿鏡子到市場上去賣,以求有重逢的機會。後來,將軍楊素虜去樂昌公主,使他們夫婦分散了。到了元宵節,公主派老僕拿鏡子去市場上賣,結果真的遇到了徐德言。楊素被他們兩夫婦的真情感動,便將公主還給徐德言,夫婦終於能夠團圓。

⑸ 用英語翻譯1個成語故事,並有中文翻譯的

A man from the State Chu was crossing the river. In the boat, his sword fell into the water by his carelessness. Imediately he made a mark on the boat.「This is where my sword fell off.」He said. When the boat stopped, he jumped into the water to look for his sword at the place where he marked the boat. The boat had moved but the sword had not. Is this not a foolish way to look for a sword? 刻舟求版劍權

⑹ 求古代成語故事帶翻譯越短越好

自相矛盾

《韓非子·難一》:「楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:『吾盾之堅,莫之能陷也。』又譽其矛曰:『吾矛之利,於物無不陷也。』或曰:『以子之矛陷子之盾,何如?』其人勿能應也。」
解釋
矛:進攻敵人的刺擊武器;盾:保護自己的盾牌。比喻自己說話做事前後抵觸。

濫竽充數
《韓非子·內儲說上》:「齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請為王吹竽,宣王說之,廩食以數百人。宣王死,閔王立,好一一聽之,處士逃。」

解釋
比喻無本領的冒充有本領,次貨冒充好貨。

鑿壁借光《西京雜記》
【原文】
匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其佣作而不求償。主人怪問衡,衡曰:「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。
【譯文】
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「我希望能得到你家的書,通讀一遍。」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。

毛遂自薦
【原文】
[編輯本段]
秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從於楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:「使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血於華屋之下,必得定從而還。士不外索,取於食客門下足矣。」得十九人,余無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊於平原君曰:「遂聞君將合從於楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,願君即以遂備員而行矣。」平原君曰:「先生處勝之門下幾年於此矣?」毛遂曰:「三年於此矣。」平原君曰:「夫賢士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年於此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。」毛遂曰:「臣乃今日請處囊中耳。使遂蚤得處囊中,乃脫穎而出,非特其末見而已。」平原君竟與毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。
毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:「先生上。」毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:「從之利害,兩言而決耳。今日出而言從,日中不決,何也?」楚王謂平原君曰:「客何為者也?」平原君曰:「是勝之舍人也。」楚王叱曰:「胡不下!吾乃與而君言,汝何為者也!」毛遂按劍而前曰:「王之所以叱遂者,以楚國之眾也。今十步之內,王不得恃楚國之眾也,王之命縣於遂手。吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠能據其勢而奮其威。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強,天下弗能當。白起,小豎子耳,率數萬之眾,興師以與楚戰,一戰而舉鄢郢,再戰而燒夷陵,三戰而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?」楚王曰:「唯唯,誠若先生之言,謹奉社稷而以從。」毛遂曰:「從定乎?」楚王曰:「定矣。」毛遂謂楚王之左右曰:「取雞狗馬之血來。」毛遂奉銅盤而跪進之楚王曰:「王當歃血而定從,次者吾君,次者遂。」遂定從於殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:「公相與歃此血於堂下。公等錄錄,所謂因人成事者也。」
平原君已定從而歸,歸至於趙,曰:「勝不敢復相士。勝相士多者千人,寡者百數,自以為不失天下之士,今乃於毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使趙重於九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強於百萬之師。勝不敢復相士。」遂以為上客。

【譯文】
[編輯本段]
秦兵圍困邯鄲的時候,趙國派遣平原君請求救兵,到楚國簽訂「合縱」的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼備的食客二十人一同(前往)。平原君說:「假如用和平方法能夠取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那麼,(我)就在華屋之下用「歃血」的方式,也一定要『合縱』盟約簽定再返回。隨從人員不到外邊去尋找,在門下的食客中選取就夠了。」平原君找到十九個人,其餘的人沒有可以選取的,沒辦法補滿二十人(的額數)。門下有(一個叫)毛遂的人,走上前來,向平原君自我推薦說:「毛遂(我)聽說先生將要到楚國去簽訂『合縱』盟約,約定與門下食客二十人一同(前往),而且不到外邊去尋找。現在還少一個人,希望先生就以(我)毛遂湊足人數出發吧!」平原君說:「先生來到(我)趙勝門下到現在(有)幾年了?」毛遂說:「到現在(有)三年了。」平原君說:「賢能的士人處在世界上,好比錐子處在囊中,它的尖梢立即就要顯現出來。現在,處在(我)趙勝的門下已經三年了,左右的人們(對你)沒有稱道(的話),趙勝(我)也沒有聽到(這樣的)贊語,這是因為(你)沒有什麼才能的緣故。先生沒有才能,(所以)先生請留下!」毛遂說:「我不過今天才請求進到囊中罷了。如果我早就處在囊中的話,(我)就會象禾穗的尖芒那樣,整個鋒芒都會挺露出來,不單單僅是尖梢露出來而已。」平原君終於與毛遂一道前往(楚國)。那十九個人互相用目光示意嘲笑他卻都沒有說出來。
毛遂到了楚國,與十九個人談論,十九個人都折服了。平原君與楚國談判「合縱」的盟約,(反復)說明「合縱」的利害關系,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當空時還沒有決定,那十九個人對毛遂說:「先生上去!」毛遂手握劍柄登階而上,對平原君說:「合縱』的利害關系,兩句話就可以決定。今天,太陽出來就談論『合縱』, 日到中天還不能決斷,(這是)為什麼?」楚王對平原君說:「這個人是干什麼的?」平原君說:「這是(我)趙勝的舍人。」楚王怒斥道:「為什麼不下去?我是在同你的君侯說話,你算干什麼的?」毛遂手握劍柄上前說道:「大王(你)敢斥責(我)毛遂的原因,是由於楚國人多。現在,十步之內,大王(你)不能依賴楚國人多勢眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手裡。我的君侯在眼前,(你)斥責(我)是為什麼?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由於(他們的)士卒眾多嗎?實在是由於(他們)能夠憑據他們的條件而奮發他們的威勢。今天,楚國土地方圓五千里,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業呀!以楚國的強大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個)小小的豎子罷了,率領幾萬部眾,發兵來和楚國交戰,一戰而拿下鄢、郢,二戰而燒掉夷陵,三戰而侮辱大王的祖先。這是百代的仇恨,而且是趙國都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。『合縱』這件事是為了楚國,並不是為了趙國呀。我的君主在眼前,(你)斥責(我)干什麼?」楚王說:「是,是!實在象先生說的,謹以我們的社稷來訂立『合縱』盟約。」毛遂問:「合縱』盟約決定了嗎?」楚王說:「決定了。」於是,毛遂對楚王左右的人說:「取雞、狗和馬的血來:」毛遂捧著銅盤跪著獻給楚王,說:「大王應當歃血來簽訂『合縱』的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。」於是毛遂在宮殿上簽定了『合縱』盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個人說:「先生們在堂下相繼歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。」
平原君簽訂「合縱」盟約之後歸來,回到趙國,說:「趙勝(我)不敢再鑒選人才了。趙勝(我)鑒選人才,多的千人,少的百人,自以為沒有失去天下的人才;今天卻在毛先生這里失去了。毛先生一到楚國,就使趙國的威望高於九鼎和大呂。毛先生用三寸長的舌頭,強似上百萬的軍隊。趙勝(我)不敢再鑒選人才了。」於是把毛遂作為上等賓客對待。

刻舟求劍
原文】

楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽鍥其舟,曰:"是吾劍之所從墜。"舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

【解 釋】
[編輯本段]
楚國有個渡江的人(也可稱為路過江的人),把佩帶的劍掉進了江里。他急忙在船沿上刻上一個記號,說:"這兒是我的劍掉下去的地方。"船靠岸後,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍,但找了半天也沒有找到。船已經走(行駛)了很遠,而劍還在原來的地方。用這樣的辦法來找劍,不是很糊塗嗎?
[title 釋 義title]
比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。或:情況不同,解決問題的方法也要改變,否則不能成功。

葉公好龍
【典籍】
[編輯本段]
出自《新序-雜事》。《新序》,西漢著名學者劉向採集舜、禹至漢代史實,分類編撰。

子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托僕夫而去,曰:「臣聞君好士,故不遠千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。於是天龍聞而下之,窺頭於牖,施尾於堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠千里之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩曰:『中心藏之,何日忘之!』敢托而去。」

譯文:

子張去拜見魯哀公,過了七天了魯哀公仍不理他。他就叫僕人去,說:「傳說你喜歡人才,因此,冒著風雪塵沙,不敢休息而來拜見你。 結果過了七天你都不理我,我覺得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。據說以前葉公子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、 酒杯上刻著龍,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道後,便從天上下降到葉公家裡。龍頭搭在窗檯上探望 ,龍尾伸進了大廳。葉公一看是真龍,嚇得轉身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變,簡直不能控制自己。葉公並非真的喜歡龍呀!他所喜歡 的只不過是那些似龍非龍的東西罷了!現在我聽說你喜歡英才,所以不遠千里跑來拜見你,結果過了七天你都不理我,原來你不是喜歡人才 ,你所喜歡的只不過是那些似人才非人才的人罷了。詩經早說過:『心中所藏,什麼時候可以忘!』,所以很抱歉,我要離開了!」後來,大家就用「葉公好龍」來形容一個人對外假裝自己很愛好某樣事物,其實私底下根本就不喜歡!

【評點】
[編輯本段]
這個故事,用很生動的比喻,辛辣地諷刺了葉公式的人物,深刻地揭露了他們只唱高調、不務實際的壞思想、壞作風。通過這個故事,我們要丟棄"理論脫離實際"的壞思想、壞作風,樹立實事求是的好思想、好作風。同時也諷刺了名不副實、表裡不一的人。

葉公最著名的功勞是他不以怨報德,果斷率兵平定了白公勝的叛亂,從而穩定了楚國政權。之後,為了楚國的長治久安,把職位讓給別人,這一讓賢之舉,被專家們評為不迷權貴、深明大義

守株待兔
[文言文]:
[編輯本段]

宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復得兔④。兔不可復得,而身為宋國笑⑤。今欲以先王之政,治當世之民,皆守株之類也。——《韓非子》
[簡譯]

宋國有個農民,他的田地中有一棵樹樁。一天,一隻跑得飛快的兔子撞在了樹樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個農民舍棄了他的農具,天天等在樹樁旁,希望能再得到一隻兔子。結果,兔子沒等到,他自己卻成了宋國的笑柄。現在居然想用過去的治國方案來治理當今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯誤呀!
[注釋]

①株——露在地面上的斷樹根。

②走——跑,逃跑。

③耒(lěi)——古代的一種農具,形狀象木叉。

④冀——希望。

⑤而身為宋國笑——而他自己卻被宋國人恥笑。

6釋——放下

7 以——用

8 治——統治

9 今——現在

10.宋人——宋國的人
注意:多用於貶義
【寓意】:
①不勞而獲,天上調餡餅的事情的不可能發生的。
②把偶然事件當成必然性事件是十分愚蠢的。
③比喻不想努力,而希望獲得成功的僥幸心理。
4.說明當時政策的腐敗,官員的愚笨。

黃粱一夢
成語典故:黃粱一夢典出唐代《枕中記》:「開成七年,有盧生名英,字萃之。於邯鄲逆旅,遇道者呂翁,生言下甚自嘆困窮,翁乃取囊中枕授之。曰:『子枕吾此枕,當令子榮顯適意!』時主人方蒸黍,生俛首就之,夢入枕中,遂至其家,數月,娶清河崔氏女為妻,女容甚麗,生資愈厚,生大悅!於是旋舉進士,累官舍人,遷節度使,大破戎虜,為相十餘年,子五人皆仕宦,孫十餘人,其姻媾皆天下望族,年逾八十而卒。及醒,蒸黍尚未熟。怪曰:『豈其夢耶?』翁笑曰:『人生之適,亦如是耳!』生撫然良久,稽首拜謝而去。」經此黃粱一夢,盧生大澈大悟,不思上京赴考,反入山修道去也。
上事亦見於《太平廣記.卷八十二.呂翁》

翻譯:唐朝時期,一個書生姓盧,字萃之,別人稱之為盧生。
一年,他上京趕考,途中在邯鄲的旅館里投宿,遇到了一個叫呂翁的道士,並向他感慨人生的窮困潦倒。呂翁聽後,從衣囊中取出一瓷枕給盧生,說:「你晚上睡覺時就枕著這個枕頭,保你做夢稱心如意。」
這時已晚,店主人開始煮黃米飯。盧生便按著道士的說法開始睡覺,他很快睡著了。在睡夢中,他回到家中,幾個月後,還娶了一個清河的崔氏女子為妻,妻子十分漂亮,錢也多了起來。盧生感到十分喜悅。不久他又中了進士,多次層層提拔,做了節度使,大破戎虜之兵,又提升為宰相做了十餘年。他先後生了5個兒子,個個都做了官,取得了功名,後又有了十幾個孫子,成為天下一大家族,擁有享不盡的榮華富貴。然而到了80多歲時,他得了重病,十分痛苦,眼看就要死了,突然驚醒,才知是一場夢。
這時,店主煮的黃米飯還未熟。盧生感到十分奇怪地說:「這難道是場夢?」呂翁聽了便說:「人生的歸向,不也是這樣嗎?」
經過這次黃粱一夢,盧生大徹大悟,再不去想進京趕考了,反而進入深山修道去了。

杯弓蛇影
典出漢應劭《風俗通義·怪神》:「予之祖父郴為汲令,以夏至日請見主薄杜宣,賜酒。時,北壁上有懸亦弩,照於杯中,其形如蛇。宣畏惡之,然不敢不飲。其日便得胸腹痛切,妨損飲食,大用贏露(衰敗、瘦弱),攻治萬端,不為愈。後郴因事過到宜家,窺視問其故,雲畏此蛇,蛇入腹中。郴還聽(廳)事,思惟良久,顧見懸駑,必是也。則使門下史將鈴下(隨從護衛之卒)侍徐輦載宣於故處設酒,杯中故復有蛇。因謂宣:『此壁上駑影耳,非有他怪』,宣意遂解,甚夷懌,由是廖(chou 病癒)平。」《晉書·樂廣傳》亦載樂廣:「嘗有親客,久闊不復來,廣問其故,答曰:『前在坐蒙賜酒,方欲飲,見杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾』,於時河南聽事壁上有角,漆畫作蛇。廣意杯中蛇,即角影也,復置酒於前處,謂客曰:『酒中復有所見不?』答曰:『所見如初』,廣乃告其所以,客豁然意釋,沈痾頓愈。」
這個典故意思是說,客人見杯中弓影,以為是蛇在酒中,勉強喝下。即疑慮而生病,明白真相後,疑慮消失,沈痾頓愈,後遂用杯弓蛇影或弓影杯蛇,指因錯覺而產生疑懼,比喻疑神疑鬼,妄自驚憂,清人黃遵憲《感事》詩:「金玦龐涼含隱痛,杯弓蛇影負奇冤。」趙翼《七十自述》詩:「水中見蟹猶生怒,杯底適蛇得不驚。」

【翻譯】

樂廣有一位親密的朋友,分別很久不見再來了。問到原因時,有人告訴說:「前些日子他來你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的時候,彷彿看見杯中有一條小蛇在晃動。心裡雖然十分厭惡它,可還是喝了那杯酒。回到家裡,就身得重病。」當時河南聽事堂的牆壁上掛著一張角弓,上面還用漆畫了一條蛇。樂廣心想,杯中所謂的小蛇無疑是角弓的影子了。於是,他便在原來的地方再次請那位朋友飲酒。問道:「今天的杯中還能看到小蛇嗎?」朋友回答說:「所看到的跟上次一樣。」樂廣指著牆壁上的角弓,向他說明了原因,客人恍然大悟,積久難愈的重病一下子全好了。

⑺ 成語故事翻譯

一日千里By leaps and bounds

Source: "Biographies of Historical Records assassin," Chen Wen Sheng Qi Ji Zhuang when - and Chi, a thousand miles to its aging; Jiama the first.

Meaning: that horse run very fast, runs one of a thousand miles a day, now describe the progress of people or things quickly develop an extremely rapid rate.

Story: Warring States period, Zhao Yan-guo in Prince Edward Dan hostage, and in the same Zhao, have not yet done Qin Ying Zheng with the good.

Later, returning to the Qin Ying Zheng, Prince Edward Dan Qin also do hostages, not only Gunianjiuqing Yingzheng, to take special care, but always cold, make things difficult for him, Prince Edward Dan Xianci situation, we find an opportunity, defectors Back to the Yan-guo. After returning home, Prince Edward Genggeng Dan has been in the Cup, would like to revenge Ying Zheng. However, e to small countries and is weak in strength, and realize the aspirations of their own revenge.

Soon, Qin sent troops to attack Qi, Chu, Han, Wei, Zhao and other countries, graally approaching the Yan-guo. Yan-guo very afraid of the monarch, Prince Edward Dan also very sad: on to his teacher Juwuqiujiao able to stop the Qin embezzle a good way to Ju Wu said: "I have a good friend of mine, named Tian Guang, he was very witty, Strategies, and to discuss with you. "

Tianguang invited, Prince Edward Dan very respectfully honor of him and said, "We hope the President can help Xianggebanfa, Qin resist the expropriation."

Tianguang listened, silent, holding the hand of Prince Edward Dan go outside, tying the major points of Shupang Ma said: "This is a fine horse. In their prime, - days can run more than a thousand miles, until It aging, Liema can be run before it. You say that this is the reason for this »" Dan Prince said: "That is because the energy it can not."
"Duiya! - Now you heard about my situation, I still have things their prime, you do not know that I have the old, energy can not." Tianguang Tingle Ting also went on to say: "Of course, although the countries concerned I have a major event powerless, but I would like to recommend a person, my good friend Jing Ke, he can shoulder this responsibility.

Later, Prince Edward Dan made a Jing Ke, sent to assassinate Qin, but in the end to assassinate ended in failure.

⑻ 用英語翻譯幾個成語故事

守株待兔Sit back and waitSong is the state-owned farmer fields dig. Suddenly, he saw a hare from the adjacent grass sprang a panic, the one hit the child on Tanabe's stump, then down there in a motionless. Farmers take a look at the past: the rabbit was dead. Because it is running too fast to have hit off his neck (shé) of the. Farmers delighted, and he did not spend a little effort, they picked up a fat, white hare great. He thought to himself; if every day, picked up a hare and the days like before. Since then, he could no longer refuse to farming out the strength of the. Every day, he hoes on the side, lying on the stump on the child front, waiting for just the second, third only to hare up his son hit the stump. In the world can there be so many cheap things ah. Farmers of course, no longer picked up the hare killed and his land was lying fallow.

⑼ 把中國的四字成語故事翻譯成英語

刻舟求劍
Making His Mark (Ke Zhou Qiu Jian)
A man from the state of Chu was crossing a river. In the boat, his sword fell into the water. Immediately he made a mark on the boat.
"This is where my sword fell off," he said.
When the boat stopped moving, he went into the water to look for his sword at the place where he had marked the boat.
The boat had moved but the sword had not. Is this not a very foolish way to look for a sword?

⑽ 我要15篇成語故事文言文帶翻譯的!!!

1.狡兔三窟
狡兔有三窟,僅得免其死耳。今君有一窟,未得高枕而卧也;請為君復鑿二窟。
翻譯:狡兔三窟才免去死亡危險,你只有一處安身之所,不能高枕無憂啊!
2人為刀俎我為魚肉
沛公曰:「今者出,未辭也,為之奈何?」樊噲曰:「大行不顧細謹,大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?」於是遂去。
翻譯:劉邦(對樊噲)說:「剛才出來沒有告辭,這怎麼辦呢?」樊噲說:「做大事情不必顧慮細枝末節,講大禮不必講究小的禮讓。現在人家正象切肉的刀和砧板,我們是魚和肉,為什麼(還要)告辭呢?」於是就走了。
3,樂不思蜀
司馬文王與禪宴,為之作故蜀技,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若……他日王問禪曰:「頗思蜀否?」禪曰: 「此間樂,不思蜀。」
翻譯:司馬文王同劉禪一起歡宴,司馬文王喊來樂工舞女,特地為劉禪演唱劉禪故國蜀地的樂音舞蹈,在旁的人們都為劉禪的忘國感到悲傷,只有劉禪一人歡樂嬉笑,無動於衷……又另一天,司馬文王問劉禪:「你很思念蜀國嗎?」劉禪說:「這里好,這里歡樂,我不思念蜀國。」

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238