當前位置:首頁 » 童話故事 » 英文故事短文150字

英文故事短文150字

發布時間: 2020-12-11 22:46:15

⑴ 英文小故事150字左右

A man walks into a bar and says, "Bartender, give me two shots." Bartender says, "You want them both now or one at a time?" The guy says," Oh, I want them both now. One's for me and one's for this little guy here," and he pulls a tiny three inch man out of his pocket.

The bartender asks "He can drink?"

"Oh, sure. He can drink."

So the bartender pours the shots and sure enough, the little guy drinks it all up.

"That's amazing" says the bartender. "What else can he do, can he walk?"

The man flicks a quarter down to the end of the bar and says, "Hey, Jake. Go get that." The little guy runs down to the end of the bar and picks up the quarter. Then he runs back down and gives it to the man.

The bartender is in total shock. "That's amazing" he says, "what else can he do? Does he talk?"

The man says "Sure he talks, hey, Jake, tell him about that time we were in Africa and you made fun of that witch doctor's powers!" The story of a very short man

⑵ 四年級英語小故事150字,最好帶翻譯。

A mother and her young son get into a bus. The bus conctor(售票員) comes to them for their money.The mother says,」I want a ticket(票) to Shanghai」,and gives her 5 yuan.The conctor looks at the boy,and says to him:」How old are you,young man」The mother begins to say,but the conctor stops her and the boy says,」I』m 4 at home,and 2 in buses.」The mother has to give 2.5yuan to the conctor. 一位母親和他的兒子上了一輛公交車,售票員來到他們身邊讓他們買票。母親說:「我想要一張去上海的票。」然後給了售票員5元錢。售票員看了看那個男孩,對他說:「年輕人,你多大了?」那位母親剛想開口就被售票員打斷了,然後那個男孩說:「我在家是4歲,在車上是2歲。」那位母親只好又付了2.5元給售票員。是個小笑話,應該只有Conctor一個字你不認識,發音沒辦法表示出來,可以查一下字典~希望幫得上你的忙^_^

⑶ 求一篇短篇的鬼故事 大概150字 最好是英文的

Red clothes

It was a foreign language schools in the women's dormitory, there are a number of times at night often have a red woman's clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; 'red clothes do not want to /' As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"
Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women's big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.
紅衣服

⑷ 賣火柴的小女孩150字英文故事

中英對照譯文,這個應該很完整了。

賣火柴的小女孩《The little match-seller》
IT was terribly cold and nearly dark on the last evening of the old year, and the snow was falling fast. In the cold and the darkness, a poor little girl, with bare head and naked feet, roamed through the streets. It is true she had on a pair of slippers when she left home, but they were not of much use. They were very large, so large, indeed, that they had belonged to her mother, and the poor little creature had lost them in running across the street to avoid two carriages that were rolling along at a terrible rate. One of the slippers she could not find, and a boy seized upon the other and ran away with it, saying that he could use it as a cradle, when he had children of his own. So the little girl went on with her little naked feet, which were quite red and blue with the cold. In an old apron she carried a number of matches, and had a bundle of them in her hands. No one had bought anything of her the whole day, nor had any one given here even a penny. Shivering with cold and hunger, she crept along; poor little child, she looked the picture of misery. The snowflakes fell on her long, fair hair, which hung in curls on her shoulders, but she regarded them not.
天氣非常非常冷,夜幕已降臨,雪下得很大。這是舊年最後的一夜——除夕之夜。在寒冷和黑暗中,一個可憐的小女孩,光頭赤腳仍在大街上徘徊。當她離家出門的時候,腳上的確穿著一雙拖鞋的,但是那是一雙相當大的拖鞋——的確太大了,那是她媽*。這可憐的小傢伙在匆忙橫穿馬路的時候,兩輛馬車飛快地闖過來,嚇得她把拖鞋跑丟了。一隻怎麼也找不到了,另一隻被一個小男孩搶跑了,並說等將來他有了孩子要為他做搖籃。這小女孩只好光著腳在街上行走,一雙腳步凍得又紅又青。她那破舊的圍裙兜著許多火柴,手裡還拿著一小捆。可整整一天誰也沒有向她買過一根——誰也沒有給她一個銅板。她又餓又冷,哆哆嗦嗦地向前走著,一幅非常凄慘的景象。雪花落在她那金黃色的頭發上——長長的卷發披散在肩上,看起來十分美麗,可她考慮不到這些。

Lights were shining from every window, and there was a savory smell of roast goose, for it was New-year's eve- yes, she remembered that. In a corner, between two houses, one of which projected beyond the other, she sank down and huddled herself together. She had drawn her little feet under her, but she could not keep off the cold; and she dared not go home, for she had sold no matches, and could not take home even a penny of money. Her father would certainly beat her; besides, it was almost as cold at home as here, for they had only the roof to cover them, through which the wind howled, although the largest holes had been stopped up with straw and rags.
從每扇窗子透出的亮光和飄出的烤鵝肉香味,使她想起的只是今天是除夕之夜。街邊一前一後坐落著兩座房子,形成一個小牆角,她蜷縮在那裡。她把一雙小腳卷縮到身下,可還是不覺得暖和。她也不敢回家,因為她還沒有賣掉一根火柴,沒有掙到一個銅板,她的父親一定會因此而打她;況且她家幾乎和大街上一樣冷。雖然屋頂上幾個較大的裂口用草和破布堵住了,可風和雪還是不時地灌進屋裡來。
Her little hands were almost frozen with the cold. Ah! perhaps a burning match might be some good, if she could draw it from the bundle and strike it against the wall, just to warm her fingers. She drew one out-"scratch!" how it sputtered as it burnt! It gave a warm, bright light, like a little candle, as she held her hand over it. It was really a wonderful light. It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove, with polished brass feet and a brass ornament.
她那雙小手都快凍僵了。啊!如果她能從這捆火柴中取出一根,在牆上劃著了就會好一些,也就可以暖手。於是她抽出了一根。哧!火柴燃起來了,冒出了火苗。當她雙手覆在上面時,它變成了一朵光明、溫暖的火焰,好像一根小蠟燭。多美的光啊。小姑娘覺得自己象坐在一個大火爐旁邊,鐵爐鑲有錚亮的黃銅花邊和底座。

How the fire burned! and seemed so beautifully warm that the child stretched out her feet as if to warm them, when, lo! the flame of the match went out, the stove vanished, and she had only the remains of the half-burnt match in her hand.
火燒得多麼旺啊!小姑娘剛剛伸出她的一雙腳,打算在這么好的火前暖一下的時候,哎呀!火焰忽然熄滅了!火爐也不見了。她只剩下手裡捏著那燒過的火柴。
She rubbed another match on the wall. It burst into a flame, and where its light fell upon the wall it became as transparent as a veil, and she could see into the room. The table was covered with a snowy white table-cloth, on which stood a splendid dinner service, and a steaming roast goose, stuffed with apples and dried plums. And what was still more wonderful, the goose jumped down from the dish and waddled across the floor, with a knife and fork in its *, to the little girl. Then the match went out, and there remained nothing but the thick, damp, cold wall before her.
她又在牆上擦著一根火柴。火柴燃起來發出了明亮的光。牆上被火光照著的地方,忽然變得透明,象一塊薄紗,小女孩可以看到房間內東西。桌上鋪著雪白的檯布,上面放著精緻的瓷碟,還有填滿梅子和蘋果、冒著熱氣、香噴噴的烤鵝。更美妙的是這只背上插著刀叉的鵝從盤里跳了出來,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個可憐的小姑娘走來。就在這時,火柴熄滅了,留在她面前的,只是一堵又厚又冷的牆。

She lighted another match, and then she found herself sitting under a beautiful Christmas-tree. It was larger and more beautifully decorated than the one which she had seen through the glass door at the rich merchant's. Thousands of tapers were burning upon the green branches, and colored pictures, like those she had seen in the show-windows, looked down upon it all. The little one stretched out her hand towards them, and the match went out.
她又在牆上擦著一根火柴。火柴燃起來發出了明亮的光。牆上被火光照著的地方,忽然變得透明,象一塊薄紗,小女孩可以看到房間內東西。桌上鋪著雪白的檯布,上面放著精緻的瓷碟,還有填滿梅子和蘋果、冒著熱氣、香噴噴的烤鵝。更美妙的是這只背上插著刀叉的鵝從盤里跳了出來,搖搖擺擺地在地板上走著,一直向這個可憐的小姑娘走來。就在這時,火柴熄滅了,留在她面前的,只是一堵又厚又冷的牆。

The Christmas lights rose higher and higher, till they looked to her like the stars in the sky. Then she saw a star fall, leaving behind it a bright streak of fire. "Some one is dying," thought the little girl, for her old grandmother, the only one who had ever loved her, and who was now dead, had told her that when a star falls, a soul was going up to God.
然而聖誕樹上的燭光越升越高,直到在她的眼中成了天上的星星。這時,有一顆落下來,在它後面劃出一道長長的火絲。「一定有人要死了。」小姑娘想。因為她的老祖母——一個已故去的唯一疼愛她的人,曾經告訴過她,一旦天上落下一顆星,就有一個靈魂回到上帝那裡去了。

She again rubbed a match on the wall, and the light shone round her; in the brightness stood her old grandmother, clear and shining, yet mild and loving in her appearance. "Grandmother," cried the little one, "O take me with you; I know you will go away when the match burns out; you will vanish like the warm stove, the roast goose, and the large, glorious Christmas-tree." And she made haste to light the whole bundle of matches, for she wished to keep her grandmother there. And the matches glowed with a light that was brighter than the noon-day, and her grandmother had never appeared so large or so beautiful. She took the little girl in her arms, and they both flew upwards in brightness and joy far above the earth, where there was neither cold nor hunger nor pain, for they were with God.
她又在牆上擦了一根火柴,火光把她四周照亮了。她的老祖母就出現在那在亮光里,清晰而又明亮。她看起來依然是那麼的慈愛和溫和。「奶奶!」小傢伙叫起來,「啊!把我帶走吧!我知道這火柴一熄滅,你就會象溫暖的爐火,香噴噴的烤鵝,美麗的大聖誕樹一樣不見的!」她急忙把剩下的一束火柴都擦著了,因為她希望能留住祖母。這束火柴發出強烈的光芒,照得比白天還要亮。祖母從來沒有象現在這樣顯得這么高大、這么美麗。她把小姑娘抱起來,摟在懷里。她們倆在光明和快樂飛走了,越飛越高,飛到既沒有寒冷,又沒有飢餓和痛苦的地方,因為她們來到了極樂世界。
In the dawn of morning there lay the poor little one, with pale cheeks and smiling mouth, leaning against the wall; she had been frozen to death on the last evening of the year; and the New-year's sun rose and shone upon a little corpse! The child still sat, in the stiffness of death, holding the matches in her hand, one bundle of which was burnt. "She tried to warm herself," said some. No one imagined what beautiful things she had seen, nor into what glory she had entered with her grandmother, on New-year's day.
寒冷的早晨,一個可憐的雙頰蒼白卻面帶微笑的小姑娘,蜷縮在牆角里。她已經在舊年的除夕凍死了。新年的太陽升起來了,照在她那小小的身體上!她一動也不動地僵坐在那裡,手中還捏著火柴,其中一捆已經完全燒光了。「她是想把自己暖一下呀!」一些人說道。然而卻沒有人知道,在新年裡,她曾看到過多麼美妙的東西,並和祖母一起去往了怎樣美好的地方。 (完)

⑸ 英語小故事150字

In china, people believe that, at the beginning, the tiger and the cat were friends, and the cat was much smarter than the tiger .The cat learned the physical skills quickly, and the tiger was always behind. Graally, the tiger had to learn from the cat, and the cat was patient to teach the tiger. Day after day, month after month, finally, the tiger could also run, jump, roll, grasp, tear, and strike as well as the cat.
在中國,人們相信在很久以前貓和老虎是好朋友,而且貓比老虎聰明的多。貓學習動作技巧很快,老虎卻總是落後。漸漸的,老虎不得不向貓學習了,貓也很有耐心的教老虎。日復一日,月復一月,老虎終於也可以像貓一樣,跑,跳,打滾,撲抓,撕咬,擊打。

One summer afternoon, the cat was taking a nap as the tiger sitting nearby. Looking at the cat, the tiger suddenly thought, why should he keep befriending with such a small animal since he had already learnt all the skills from the cat? The evil tiger decided to kill the sleeping cat as a before dinner snack. The tiger stood up and approached the cat viciously. Just as this moment, the cat woke up. Opening up her eyes, the smart cat immediately realized what the tiger was trying to do and swiftly jumped onto a nearby tall tree and climbed to the top branch.
一個夏天的下午,貓在打盹,老虎在邊上坐著。老虎看著貓,忽然想到,既然自己已經學會了貓的所有本領,為什麼還要和這么小的動物一直做朋友呢?邪惡的老虎決定殺死熟睡中的貓,當作晚餐前的點心。老虎站起來,邪惡的一步步靠近貓。就在這時,貓醒來了。聰明的她睜開眼睛立刻意識到老虎要干什麼,於是立刻靈活的跳到了附近的大樹上,爬到樹頂。

The tiger thought he had already learned every skill from the cat .But he never knew that the cat had hidden the tree climbing from him.
老虎以為他已經學到了貓的所有本領,但他不知道貓還藏了一手爬樹的本事。

「I kept the last technique of the tree climbing from you just because I suspected you might be can ungrateful friend.」 The cat loudly told the tiger who watched under the tree helplessly.
「我沒有讓你學這最後一個爬樹的技巧,因為我懷疑你可能會是個不知感恩的朋友。」貓高聲告訴樹下無奈的老虎。

⑹ 英語的小故事(150字)

The City Mouse and the Country Mouse

Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."

The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.

After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
城裡老鼠和鄉下老鼠

從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」

鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。

過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」

⑺ 他正在寫一篇150字的故事.英文

He is writing a 150-word story.
He is writing a story of 150 words.
祝你學習進步!^_^

⑻ 英語故事短文帶翻譯 150字左右

樓主你好·!The World's Greatest Swordsman At an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage. A fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half. The crowd cheered. Then the second-place man sliced a fly into quarters. A hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman. His blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! The crowd was aghast. The greatest swordsman had missed his target completely, yet he continued to smile. "Why are you so happy?" someone yelled. "You missed!" "Ah," replied the swordsman, "you weren't watching very carefully. They fly lives, yes - but he will never be a father." 世界上最偉大的擊劍手 在一場世界最佳擊劍手錶演中,排名第三的擊劍手上場了。一隻蒼蠅放了出來,劍劃了一個弧,他將蒼蠅劈成了兩半。觀眾歡呼起來。緊接著排名第二的人將一隻蒼蠅切成了四半。現場一陣沉默,人們期盼著世界上最偉大的擊劍手出場。 他的劍鋒以一個巨大的弧線劃了下來--然而那隻昆蟲還在繼續飛行!觀眾被驚呆了。最偉大的擊劍手完全錯過了他的目標,然而他還在微笑著。 「你為什麼這么興奮?」有人嚷道,「你沒擊中!」 「啊,」劍手答道,「你剛才沒有很仔細地看。蒼蠅還活著,是的--但他永遠也做不成爸爸了。」

⑼ 英語小故事 150字左右

給你三篇,你選一篇吧.
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.

Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."

【譯文】

老貓

一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。

於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」

A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.

He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."

He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.

Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.

【譯文】

一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。

他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」

他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。

不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。

The City Mouse and the Country Mouse

Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."

The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.

After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."

【譯文】

城裡老鼠和鄉下老鼠

從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。 」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」

鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。

過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。

都挺簡單的 希望對你有幫助~!

⑽ 在線等!!!英文小故事150字左右---英語高手進

一篇寓言故事
Who Deserves Help?
Many years ago, there lived a very rich man who wanted to do something for the people of his town. But first he wanted to find out whether they deserved his help. So he placed a very large stone in the center of the main road into town. Then he hid behind a tree and waited. Soon an old man came along with his cow.
"Who put this stone in the center of the road?" said the old man, but he did not try to remove the stone. Instead, with some difficulty he passed around the stone and continued on his way. Another man came along and did the same thing; then another came, and another. All of them complained about the stone in the center of the road, but not one of them tried to remove it. Late in the afternoon, a young man came along. He saw the stone and said, "The night will be very dark. Some neighbor will come along later in the dark and will fall against the stone. "
The young man then began to move the stone. He pushed and pulled with all his strength to move it to one side. But imagine his surprise when under the stone he found a bag full of money and this message: "This money is for the thoughtful person who removes this stone from the road. That person deserves help."
注釋
l·deserve 值得
2·came along 走過來
3·complain 抱怨
4·fall against 踢著……而跌倒
5·pushed and pulled with all his strength用盡他所有的力氣又推又拉
點評 故事告訴我們,真正為他人著想的人理應得到別人的幫助。

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238