十日談中的有趣故事
① 十日談的故事是關於什麼的
中世紀後期用本地方言進行散文創作的最偉大的作家是義大利人喬瓦尼·薄伽丘(1313—1375年)。雖然薄伽丘靠他的一些次要的作品(包括典雅的浪漫小說、牧歌和學術論文)在文學史上也會佔有重要的位置,但他迄今最引人注目的作品是他1348至1351年間寫成的《十日談》。《十日談》匯集100個故事而成,這些故事大都是關於愛情、性、冒險和巧妙的騙局的;講述故事的被認為是一個不落俗套的小團體,包括七位少婦,三位男子,他們為了躲避黑死病浩劫而躲到了佛羅倫薩郊外一鄉間別墅旦。這100個故事的情節雖然不是完全由薄伽丘構想出來的,但即便他從更早的作品中借用了故事的梗概,但他用自己獨特的富於生氣、技巧嫻熟和極其詼諧的風格重新敘述這些故事。從歷史的觀點看,說《十日談》是一部劃時代的作品是有許多理由的。首先,它是西歐第一部用方言創作、用散文寫成的有著強烈抱負的成功之作,富於創造性。說薄伽丘的散文是「現代」的,是指它輕快活潑,因為,與中世紀創作文辭華麗的浪漫故事的作家不同,薄伽丘有意地用一種單純自然、口語體的方格寫作。簡單說來,在《十日談》中,他更感興趣的是質朴的趣味性而不是「庄嚴」或優雅。從書的內容看,薄伽丘希望按照人本來的面目而不是理想的面目加以描繪。因而,當他描寫教士時,他把他們描繪成與凡人一樣有著七情六慾和缺點的人。在他的筆下,女人不是毫無生氣的玩物、與人疏遠的女神或堅貞的處女,而是實際存在的具有智慧的活生生的人;與西方文學中過去出現的任何女性形象不同,這些女性怡然自得、自然大方地與男人交往。薄伽丘對性關系的描述往往是生動的、詼諧的,但決不是低級趣味的。在他看來,不應壓制男人和女人的自然慾望。由於以上種種原因,我們說《十日談》是一部激賞人的各個方面、健康的、給人帶來樂趣的作品。
② 薄伽丘十日談中所講的綠鵝的全部故事
薄伽丘《十日談》中所講的「綠鵝」的原文故事:
從前,我們城裡有個男子,名叫腓力·巴杜奇,他出身微賤,但是手裡著實有錢,也很
懂得處世立身之道。他有一個妻子,彼此相親相愛,互相體貼關懷,從無一言半語的齟齬。
只是人生難免一死,他那位賢德的太太後來不幸去世,只留給他一個將近兩歲的親生兒子。
喪偶的不幸使他哀痛欲絕,逾於常情。他覺得從此失了一個良伴,孤零零地活在世上,再沒
有什麼意思了,就發誓拋棄紅塵、去侍奉天主,並且決定帶他的幼兒跟他一起修行。他把全
部家產都捐給慈善團體,帶著兒子徑往阿西那奧山,在山頭找到一間小茅屋住了下來,靠著
別人的施捨,齋戒祈禱過日子。
他眼看兒子一天天長大,就十分留心,絕不跟他提到那世俗之事。也不讓他看到這一類
的事,唯恐擾亂了他侍奉天主的心思;要談也只跟他談那些永生的榮耀,天主和聖徒的光
榮;要教也只限於教他背誦些祈禱文。父子二人就這樣在山上住了幾年,那孩子從沒走出茅
屋一步。除了他的父親外,也從沒見過別人。
這位好心的人兒偶爾也要下山到佛羅倫薩去,向一班善男信女討些施捨,然後再回到自
己的茅屋來。
光陰如箭,腓力已是個老頭兒,那孩子也有十八歲了。有一天,腓力正要下山,那孩子
問他到哪兒去。腓力告訴了他,那孩子就說:
「爸爸,你現在年事已高,耐不得勞、吃不得苦了。何不把我帶到佛羅倫薩去、領著我
去見見你那班朋友和天主的信徒呢?想我正年青力壯,以後你有什麼需要,就可以派我下山
去,你自己就可以在這里休養休養,不用再奔波了。」
這位老人家覺得如今兒子已長大成人,又看他平時侍奉天主十分勤謹,認為即使讓他到
那浮華世界裡去走一遭,諒必也不致迷失本性了,所以私下想道:「這孩子也說得有道
理。」於是第二次下山的時候,果真把他帶了去。
那小夥子看見佛羅倫薩城裡全是什麼皇宮啊,邸宅啊,教堂啊,而這些都是他生平從未
見識過的,所以驚奇得了不得,一路上禁不住向父親問長問短,腓力一一告訴他——可是哪
兒回答得盡這許多,這個問題才回答好,那個問題又跟著來了。父子倆就這樣一個盡問、一
個盡答,一路行來,可巧遇見一隊衣服華麗、年青漂亮的姑娘迎面走來——原來是剛剛參加
婚禮回來的女賓。那小夥子一看見她們,立即就問父親這些是什麼東西。
「我的孩子,」腓力回答,「快低下頭,眼睛盯著地面,別看它們,它們全都是禍
水!」
「可是它們叫什麼名堂呢?」那兒子追問道。
那老子不願意讓他的兒子知道她們是女人,生怕會喚起他的邪惡的肉慾,所以只說:
「它們叫做『綠鵝』。」
說也奇怪,小夥子生平還沒看見過女人,眼前許許多多新鮮事物,象皇宮啊,公牛啊,
馬兒啊,驢子啊,金錢啊,他全都不曾留意,這會兒卻冷不防對他的老子這么說:「啊,爸
爸,讓我帶一隻綠鵝回去吧。」
「唉,我的孩子,」父親回答說,「別鬧啦,我對你說過,它們全就是禍水。」
「怎麼!」那小夥子嚷道,「禍水就是這個樣兒的嗎?」
「是啊,」那老子回答。
「禍水就是這個樣兒的嗎?」兒子卻說:「我不懂你的話,也不知道為什麼它們是禍
水;我只覺得,我還沒看見過這么美麗、這么逗人愛的東西呢。它們比你時常給我看的天使
的畫像還要好看呢。看在老天的面上,要是你疼我的話,讓我們想個法兒,把那邊的綠鵝帶
一頭回去吧,我要喂它。」
「不行,」他父親說,「我可不答應,你不知道怎樣喂它們。」
那老頭兒這時候才明白,原來自然的力量比他的教誡要強得多了,他深悔自己不該把兒
子帶到佛羅倫薩來……
喬萬尼·薄伽丘所著的《十日談》是歐洲文學史上第一部現實主義巨著,是世界文學史上具有巨大社會價值的文學作品;義大利近代著名評論家桑克提斯曾把《十日談》與但丁的《神曲》並列,稱之為「人曲」。
③ 《十日談》里的每一個故事主要講了什麼
《十日談》中主要是幾個青年人輪流講故事,裡面的故事有的類似於一篇中篇小說,有的類似於短篇小說,也有的類似於一個小段子,很難逐個敘述,有興趣的話還是自己讀一下原著比較好。
④ 十日談中哪些故事最重要
看你怎麼看了。從什麼角度和立場來看,我認為應該從其精神上傳遞的思想來看,情節只是輔助闡述觀點和思考的是為反映某一主題服務的
⑤ 《十日談》里故事具體內容,越詳細越好,,不要簡介。
第一天:
故事第一 恰潑萊托在臨終時編造了一篇懺悔,把神父騙得深信不疑,雖然他生前無惡不作,死後卻被人當做聖徒,被尊為「聖恰潑萊托」。
故事第二 一個叫做亞伯拉罕的猶太人,聽了好友楊諾的話,來到羅馬,目睹教會的腐敗生活,他回到巴黎之後,卻改奉了天主教。
故事第三 猶太人麥啟士德講了一個三隻戒指的故事,因而憑著機智,逃出了蘇丹想要陷害他的圈套。
第二天:
故事第一 馬台利諾扮作跛子,假裝接觸了聖阿里古的遺體,病狀頓失。他的詭計給人識破,遭了一頓毒打,被押送官府,險些兒給送上絞刑架,最後終於逃了命。
故事第二 林那多旅途被劫,冒著風雪,來到居利莫城堡,虧得有位寡婦收留了他;第二天追回失物,安然回鄉。
故事第三 三個兄弟,任意揮霍,弄得傾家盪產。他們的侄兒失意回來,在途中遇到一位年青的院長。這位院長原來是英國的公主,她招他做駙馬,還幫助他的幾個叔父恢復舊業。
第三天:
故事第一 馬塞托假裝啞巴,在女修道院里當園丁,院里的修道女爭著要跟他同睡。
故事第二 一個馬夫,冒充國王,和王後睡覺,國王發覺了這事,不動聲色,當夜把那馬夫偵查出來,剪去他一把頭發,不料那馬夫把別人的頭發也同樣都剪了,因此逃過了懲罰。
故事第三 一位少婦愛上了一個後生,卻裝作玉潔冰清,在神父面前阡悔,那神父不知就裡,竟給她做了牽線,她因而如願以償。
第四天:
故事第一 唐克萊親王殺死女兒的情人,取出心臟,盛入金杯,送給女兒。公主把毒液傾注在心臟上,和淚飲下而死。
故事第二 亞爾貝托神父愚弄一個女人,說是加百列天使愛上了她,自己扮作天使,得便就去和她幽會。女人的親屬前來捉姦,他逃到平民家裡;第二天,被當作野人,牽到聖馬可廣場,又被當眾揭發;院里的修士把他押回,送入牢中。
故事第三 三個後生愛上了三姐妹,一起私奔到克里特島。大姐出於妒忌,毒死她的愛人;二妹要救大姐的性命,順從了公爵的尋歡,結果被自己的愛人殺死;他帶著大姐逃亡他鄉。三妹和她的愛人被這血案連累,遭到逮捕,後來他們買通看守,逃到羅得島,終生窮困。
第五日:
故事第一 西蒙受了愛情的啟發,在海上搶親,被羅得島人捕獲,關入大牢。那裡的長官又把他釋放出來,兩人協力齊心,把伊菲金妮亞和卡珊德拉兩位新娘從喜宴上劫走,雙雙逃往克里特島,正式結為夫妻,各回家園,安樂度日。
故事第二 高絲坦莎聽說情人馬杜丘死了,悲痛欲絕,駕了一條小船,飄泊海上,以圖自盡。不料船被風吹到蘇沙城。她在那裡打聽到馬杜丘仍然活在人間,而且成為突尼西亞國王的寵臣。她設法見到了他,結為夫婦,衣錦歸鄉。
故事第三 彼得與阿裊萊拉私奔,路遇盜賊,女的在林中迷了路,幸有城堡主人收留了她;男的為盜賊所擒,又僥幸脫逃,受了一夜的驚恐,也到得那裡,和情人結成良緣。
第六日:
故事第一 一位紳士陪著奧麗達太太遊行,他講了個沒頭沒腦的故事給她聽,說是使她好象騎在馬上,忘了路程的遙遠;可是她求他還是讓她下馬來的好。
故事第二 麵包師奇斯蒂用一句話使得斯賓那大爺明白自己的要求過了分。
故事第三 諾娜用譏諷的口吻對付佛羅倫薩主教的無禮的嘲謔,使他啞口無言。
第七日:
故事第一 詹尼夜間聞敲門聲,把妻叫醒,妻騙他說有鬼,其實是她的情人。後來她又胡謅了一些祛邪驅鬼的祈禱文,敲門聲就此停止。
故事第二 佩羅妮拉把情人藏在酒桶里,她丈夫要賣酒桶,她就說,她早已把它賣了,現在買主正在桶里查看。那情人聽了,連忙跳出桶來,要她丈夫把桶刮干凈,然後買了拿回家去。
故事第三 林那多教士正和他教子的母親尋歡,她丈夫突然回來,她便推說教士此來是為孩子祛邪治病,把丈夫騙過。
第八日:
故事第一 古爾法度向商人借了兩百個金幣,卻去和商人的妻子私通,後來丈夫回來,只說已把錢還給了他的妻子,那貪財的女人只得承認。
故事第二 教士誘奸了一個農婦,留下外套作質;卻故意向她借一個石臼;當他送還石臼時,就向她討回抵押品,那女人只得氣呼呼地把外套還了他。
故事第三 三個朋友到繆諾納河邊去找寶石,卡拉德林拾了許許多多石子,以為寶石找到了,趕回家中。不料妻子見怪,他怒火直冒,把她痛打一頓,還向其他兩個朋友訴苦,不知道他們正在暗笑他。
第九天:
故事第一 兩個男子同時追求法蘭切絲卡夫人,她卻一個也不中意,故意叫他們一個躺在墳里裝死,另一個到墳里去盜屍;兩人都不能完成任務,她就有了借口,再不理睬他們。
故事第二 女修道院長捉住一個犯了姦情的修女,正要把她嚴辦,不想那修女指出她頭上戴的是一條褲子,不是頭巾;女院長只得僥恕她,從此大開方使之門,再不和她為難了。
故事第三 勃魯諾和他的兩個朋友,串通醫生,叫卡拉德林相信他自己懷了孕。卡拉德林急壞了,連忙出錢請他們買閹雞和葯料,總算葯到病除,不曾生產孩子。
第十天:
故事第一 西班牙國王手下有一個騎士,屢立功勞,但從未蒙受賞賜,甚感不滿;國王設法證明,這是他自己命運不好,而不能怪國王;然後再給他 重賞。
故事第二 大盜金諾擄獲了克呂尼地方的修道院長,敬為上賓,醫好了他的胃病,然後釋放他。院長回到羅馬,在教皇面前為金諾說情,教皇終於對 他恢復了舊日的恩寵,封他救護團騎士。
故事第三 米特里丹嫉妒納山樂善好施的聲名,想要殺他。納山卻好心接待他,不讓對方知曉自己的姓名,並教他如何去殺納山。次日,他在一座小樹 林中遇見納山,方始明白真相,羞愧得無地自容,從此商人成了契友。
(5)十日談中的有趣故事擴展閱讀:
創作背景:
1348年,義大利的佛羅倫薩發生了一場可怕的瘟疫(該書所指的瘟疫是14世紀四五十年代歐洲的鼠疫大流行,黑死病這個名詞就來源於此)。每天,甚至每小時,都有大批大批的屍體運到城外。
從3月到7月,病死的人達10萬以上,昔日美麗繁華的佛羅倫薩城,變得墳場遍地,屍骨滿野,慘不忍睹。這件事給當時義大利一位偉大作家薄伽丘以深刻影響。為了記下人類這場災難,他以這場瘟疫為背景,歷時5年,寫下了《十日談》。
⑥ 《十日談》講述了什麼故事
作品敘述1348年黑死病流行時,10個青年男女到鄉間避難,每人每天講一個故事,10天共講了100個故事。其中許多故事取材歷史事件、傳說和民間故事,薄伽丘通過這些故事,抨擊了教會的腐化和僧侶的奸詐與偽善,否定了中世紀的宗教觀和禁慾主義道德觀,肯定愛情和人的自然願望,同時塑造了一系列新興的資產者的形象,歌頌他們的聰明才智。《十日談》奠定了義大利散文的基礎,開創了歐洲文學中短篇小說這一文學體裁。
⑦ 十日談100故事名字
第一日
故事第一
恰潑萊托在臨終時編造了一篇懺悔,把神父騙得深信不疑,雖然他生前無惡不作,死後卻給人當做聖徒,被尊為「聖恰潑萊托」。
故事第二
一個叫做亞伯拉罕的猶太人,聽了好友揚諾的話,來到羅馬,目睹教會的腐敗生活,他回到巴黎之後,卻改奉了天主教。
故事第三
猶太人麥啟士德講了一個三隻戒指的故事,因而憑著機智,逃出了蘇丹想要陷害他的圈套。
故事第四
一個小修士犯了戒律,理應受到重罰;他卻使用巧計,證明院長也犯了這個過失,因之逃過了責罰。
故事第五
蒙費拉特侯爵夫人用母雞做酒菜,再配上幾句俏皮話,打消了法蘭西國王對她所起的邪念。
故事第六
一個正直的人用一句尖刻得體的話,把修士的虛偽嘲笑得體無完膚。
故事第七
貝加密諾講述一個「潑里馬索和克倫尼院長」的故事,借題諷刺了一個貴族的近來的吝嗇作風。
故事第八
行吟詩人波西厄爾用一句鋒利的話,譏刺了一個守財奴的性格,促使他悔悟過來。
故事第九
塞普勒斯島的國王昏庸無能,受了一位太太的諷刺,從此變得英明有為。
故事第十
亞爾培多大爺單戀著一個俏麗的寡婦,寡婦想取笑他,結果反而被他用婉轉的言辭取笑了一番,使她感到慚愧。
第二天
《十日談》第一天結束,第二天由此開始,在女王菲洛梅娜統領下,每人講一個起初飽經憂患、後來逢凶化吉、結果喜出望外的故事。
第一則故事
馬泰利諾裝作拐子,假裝觸摸了聖阿里戈的遺體,立即成為常人。他的鬼把戲被人識破,遭到一頓毒打,被押起來,要給送上絞架,最後終於逃脫。
第二則故事
里納爾多·德斯蒂旅途被劫,他偶然間來到古利埃爾莫城堡,虧得有位寡婦收留了他,第二天追回失物,安然回到家裡。
第三則故事
三個年輕人揮霍無度,結果傾家盪產。他們的一個侄子失意回家,路遇英國的公主。她嫁給了這個年輕人,幫他的幾個叔叔重振了家業。
第四則故事
蘭多爾福·魯福洛經商賠本,流為海盜,後被熱那亞人捉住,乘船遇風落海,他抓住一隻箱子,飄流到科孚島,被一個女人救起,又發現那隻箱子里全是珠寶,回家後成為巨富。
第五則故事
佩魯賈城的馬販安德魯喬來到那不勒斯買馬,一夜之間遭遇三次風險,結果一一逃出險境,還帶了一枚紅寶石戒指回家。
第六則故事
貝里托拉夫人戰亂中出逃,兩個兒子同她失散,她逃到盧尼賈納,和一對羔羊同住;她失散的一個兒子也來到她的主人家,因同主人的女兒私通而被下獄;西西里造反,反對國王查理,貝里托拉得以與兒子相認,兒子娶了母親主人的女兒,她又找到了另一個失散的兒子,全家團圓,衣錦還鄉。
第七則故事
巴比倫蘇丹要將女兒嫁給加波國王為妻,公主途中遇難,流落異鄉,四年間先後落在九個男人手裡。後來公主回到本國,國王以為她仍是處女,依舊把她嫁給加波國王。
第八則故事
安特衛普伯爵無辜被誣,潛逃出國,把他的兩個子女丟在英國,而且不在一地。後來他潛回蘇格蘭,看到子女都已發跡,就跟著英軍回到法國,充當馬夫,後來冤情大白,重新恢復爵位。
第九則故事
熱那亞人貝爾納博受了安布羅焦洛的騙,輸了賭金,叫人去殺害他無辜的妻子。她幸而逃脫,女扮男裝,在蘇丹跟前效力。後來她遇見那個騙子,叫人把貝爾納博也弄到亞歷山大利亞,三面對質。結果真相大白,騙子受到懲罰,她復現女兒身,同丈夫衣錦還鄉。
第十則故事
海盜帕格尼諾·達摩納哥把法官里卡爾多·迪秦澤卡的妻子劫去,丈夫打聽到她的下落,便去接近那個海盜,求他放她回家。他答應只要她願意,就不加留難,但她不肯跟丈夫回去,後來里卡爾多去世,即與海盜結為夫婦。
第三天
《十日談》第二天結束,第三天由此開始。內伊菲萊擔任女王。這天所講故事的主題是:憑著個人的機智,終於如願以償,或是物歸原主。
第一則故事
瑪塞托·達蘭波雷基奧假裝啞巴,成了一座女修道院的園丁,院中所有修女都爭著找他同睡。
第二則故事
一個馬夫和阿季魯爾夫國王的妻子睡覺,被阿季魯爾夫發現,但他沒有聲張,當夜把馬夫的一把頭發剪掉。而馬夫也把同他睡在一起的所有男人的頭發剪掉了,因而免除了災禍。
第三則故事
一位少婦愛上了一個年輕小夥子,卻到一位事事認真的神父那裡去懺悔,裝作守身如玉的樣子;那神父不知底細,反而給她牽線,成就了她的好事。
第四則故事
堂·費利切教給普喬兄弟一種苦修成聖徒的法子,可當他苦修時,費利切卻乘機和這位兄弟的妻子尋歡作樂。
第五則故事
齊瑪把他的一匹駿馬贈給了弗朗切斯科·韋爾傑萊西老爺,為的是讓後者准許自己和他的太太講幾句話;她一言不發,他就替她作答,後來的事,果然按齊瑪所回答的話實現了。
第六則故事
里恰爾多·米努托洛愛上了費利佩洛·西吉諾爾福的妻子,知她妒忌成性,假意跟她說,費利佩洛有一天要和他的妻子在浴室幽會;她冒充里恰爾多的妻子來到浴室,想和她丈夫同睡,結果發現她原來和里恰爾多睡在一起。
第七則故事
泰達爾托失去他情婦的歡心,離開佛羅倫薩;過了幾年,他喬裝成一個香客返回,見到他的情婦,讓她認識到自己的錯處,並把她那蒙受不白之冤、將受極刑的丈夫搭救出來,讓她的丈夫和他的兄弟們和解;最後他巧妙地和他的情婦重修舊好。
第八則故事
費龍多吃了院長給他的某種葯粉,被當成死人埋了;後來他被人從墓里抬出,放進一個囚禁犯規教士的地窖,醒來之後,還以為自己在煉獄里;這時院長便乘機享用他的妻子,並使她懷孕了,為此才放出費龍多,讓他當了孩子的父親。
第九則故事
吉萊塔治好了法國國王的痼疾,請求國王讓貝特朗·德羅西利奧內做她的丈夫,他不情願地娶了她,未跟她圓房即去佛羅倫薩。他在那裡愛上一位姑娘,吉萊塔便冒充那位姑娘和他睡覺,有了兩個兒子;後來他終於愛上了她,把她當成自己的妻子。
第十則故事
阿莉貝成為隱居者後,遇上修士魯斯蒂科,他教她怎樣把魔鬼關進地獄。後來阿莉貝被人找回,嫁給內爾巴萊為妻。
第四天
《十日談》第三天結束,第四天由此開始。菲洛斯特拉托擔任國王。大家講的都是結局不幸的愛情故事。
第一則故事
薩萊爾諾親王坦科雷迪殺死他女兒的情人,把心臟取出,放入金杯,送給他女兒;她把一種毒液倒在那顆心臟上,然後和淚飲下死去。
第二則故事 阿爾貝托神父看上了一個女人,卻謊稱加百列天使愛上了她,於是神父裝扮成天使多次和她交頸共眠。後因害怕她的親屬捉姦,他從她的家跳到了一個窮人家裡;第二天被當成野人牽到廣場遊街,又被揭發,院里的修士把他押回關在牢
里。
第三則故事
三個小夥子愛上三姐妹,一起私奔到克里特島。大姐由於妒忌,殺死了她的情人;二妹要救大姐的性命,順從了克里特島公爵的求歡,後被她的情人殺死,然後兇手帶著大姐亡命他鄉;三妹和她的情人受血案牽連被捕,後買通看守,逃到羅得島,貧困而死。
第四則故事
傑爾比諾王子,濫用他祖父圭列爾莫對他的信任,襲擊了突尼西亞國王的一條船,想搶走突尼西亞公主,公主被船上的人殺死,他又殺死了船員,最後被祖父正法。
第五則故事
伊薩貝塔的情人被她的哥哥殺死,他出現在她的夢中,並指出他被埋葬的地點。她偷偷挖出情人的屍體,把他的頭顱葬在一個花盆裡,終日守著花盆飲泣。哥哥又把她的花盆搶走,不久,她悲痛身亡。
第六則故事
安德萊奧拉和加勃里奧托相愛,各自向對方講了自己做的一個夢,不料男的講完後突然死在女的懷里。她和女僕想把他的屍首抬到他家門口,路上被官府捉住。她雖然講清事情的經過,可當地長官卻乘機想姦汙她,她堅決不從。她父親知道了此事,從官府把她領回,從此她拒絕再過塵世生活,當了修女。
第七則故事
西莫娜愛著巴斯奎諾;兩人在園中談情。巴斯奎諾用一片鼠尾草擦牙後,突然死亡。西莫娜因涉嫌被捕,為向法官證明巴斯奎諾是如何死的,她也用鼠尾草擦牙,結果也同樣死去。
第八則故事
吉洛拉莫愛上了撒爾韋斯特拉,但迫於母親的要求而去巴黎;回來時知道她已嫁人;他偷偷來到她家,死在她身邊。他的屍體被抬到教堂,撒爾韋斯特拉也哭死在他身旁。
第九則故事
圭列爾莫·羅西里奧內殺死他妻子的情人,挖出他的心臟給她吃,她知道後,從樓上窗口跳下而死。後來,她和她的情人被合葬在一起。
第十則故事
一個醫生的太太以為她的情人死了,就把他藏進木箱,不料木箱被兩個高利貸者抬到家裡。那情人醒來後被當成竊賊。太太的使女對官府說,是她把他放到箱子里去的,使他逃脫了絞刑,而兩個偷箱子的竊賊則被罰款。
第五天
《十日談》第四天結束,第五天開始。菲亞梅塔擔任女王。講的是一些戀人經過艱險的波折,終於獲得美滿結局的故事。
第一則故事
奇莫內陷入愛河後頭腦健全了,在海上搶走了心上人埃菲傑妮亞,被羅得島人關入牢獄。那裡的長官把他釋放。在埃菲傑妮亞和卡桑德拉與人結婚的那天,兩人協力把她們劫走,一起逃往克里特島,並娶她們為妻,以後各自回到家園。
第二則故事
戈絲坦扎聽說情人馬爾圖喬·戈米托去世,悲痛欲絕,獨自駕了一條小船,不料被風吹到蘇沙城。她打聽到馬爾圖喬住在突尼西亞,便設法見他。他當上了突尼西亞國王的寵臣,同她完婚後,衣錦還鄉。
第三則故事
皮耶德羅·博卡馬扎與阿妮約萊拉私奔,路遇盜賊,女的逃進樹林,被人帶往一座城堡;男的落入盜賊之手,後又逃脫,經過一些波折也來到城堡與情人相見,結成眷屬,後一起回羅馬。
第四則故事
里奇亞爾多·馬納爾第和情人幽會,被女方的父親里奇奧·迪·瓦爾博納先生發覺,他隨即同她結婚,跟那位做父親的和睦相處。
第五則故事
圭多托將女兒託付給賈科明諾後,溘然長逝;後來姜諾爾和明尼諾兩人都愛上了這個姑娘,引起格鬥。經調查,原來姑娘是姜諾爾的胞妹,她便嫁給了明尼諾。
第六則故事
季安尼同所愛的姑娘幽會,被人發覺並奏稟國王,一起被縛在刑柱上,即將用火燒死;幸而海軍大將認出了他們,兩人不但獲救,而且喜結良緣。
第七則故事
泰奧多羅愛上了主人的女兒維奧蘭蒂,使她受孕,因而被判處絞刑,幸遇生父相認獲救,與維奧蘭蒂終成眷屬。
第八則故事
奧內斯蒂家族的納斯塔焦愛上了特拉韋爾薩里家族的一位姑娘,揮金如土,因失戀而隱居別處,在林中見騎士追捕少女,殺死後把她喂狗吃,於是他邀親人和姑娘在林中用餐,姑娘目睹少女被狗分屍的的慘狀,怕受此惡報,遂嫁與納斯塔焦。
第九則故事
費德里科愛上一位夫人,為她耗盡家財,但未能討得她的歡心。後來夫人去看他,他一貧如洗,只得宰了一隻相依為命的獵鷹招待她,夫人知情後回心轉意,遂嫁給了他,還給他帶來豐厚的陪嫁。
第十則故事
皮耶德羅·迪·溫奇奧洛外出晚餐,他妻子乘機招來情夫。不料丈夫早回,她只好把情夫藏在雞籠下面。皮耶德羅自稱在友人家用膳時,因友人之妻偷漢子,大家不歡而散。此時來了一頭驢子,踩痛雞籠下面那漢子的手指,他大喊一聲,被皮耶德羅發覺,始知妻子有姦情。但丈夫心裡有鬼,兩人只得和平共處。
第六天
《十日談》第五天結束,第六天開始。埃麗莎擔任女王。講的是人們如何用機智的言詞為自己辯護,或者隨機應變,用巧言和策略避免損失、危險和恥辱。
第一則故事
一位紳士要講一個故事給奧蕾塔夫人聽,說聽此故事好比騎在馬上,十分有味,但他講得亂七八糟,夫人就求他別再講了,還是步行為妙。
第二則故事
麵包師奇斯蒂只用一句話,就使傑里·斯皮納先生明白自己的要求過分。
第三則故事
諾娜夫人口齒伶俐,駁斥了佛羅倫薩主教的嘲諷,使對方啞口無言。
第四則故事
姜菲利亞齊家的廚師基基比奧急中生智,用巧言使主人轉怒為喜,逃脫厄運。
第五則故事
福雷塞·達·拉巴塔先生和畫家喬托從庄園回來,彼此出口傷人,嘲笑對方的狼狽相。
第六則故事
米凱萊·斯卡爾扎向一些青年證明,巴尼奇是世間最高貴的家族,因而勝了對方,吃到了一餐晚飯。
第七則故事
菲莉帕同情人幽會,被丈夫發覺,訴諸法庭;由於她的答辯振振有詞,被無罪釋放,且促使法官修改法律。
第八則故事
弗雷斯科勸侄女別照鏡子,照鏡子只會見到自己面貌醜陋。
第九則故事
圭多·卡瓦爾坎蒂用一番尖刻的話,擊退了佛羅倫薩紳士們的嘲諷。
第十則故事
教士奇波拉答應鄉下人,要他們看看加百列的羽毛,但打開盒子,卻是一些木炭,於是他用巧言相騙,說是烤聖勞倫斯用的盒子。
第七天
《十日談》第六天結束,第七天開始。第七天由迪奧內奧任國王,故事內容是女人為了愛情或滿足自己的情慾,捉弄了自己的丈夫,有的丈夫沒有察覺,有的一知半解。
第一則故事
季安尼·洛泰林吉夜間聽到有人敲門,把妻子叫醒,妻子騙他說有鬼,而且念起咒文來,敲門聲便停止了。
第二則故事
佩羅內拉把情夫藏在果汁桶里,她丈夫回家要賣桶,她說已經賣了,買主正在桶里察看桶是否完好。情夫聞聲跳出,要她丈夫把桶刮凈,然後買了帶回家去。
第三則故事
修士里納爾多和他教子的母親一起睡覺,被女人的丈夫撞見,便推說自己是來為孩子治病祛邪的。
第四則故事
某夜托法諾把妻子關在門外,妻子再三懇求無效,便在井裡扔塊大石頭,假裝投井自盡,丈夫聞聲趕去,她卻進屋把他鎖在門外,反過來痛罵他一頓。
第五則故事
丈夫妒忌成性,喬裝成神父聽妻子懺悔。妻子自稱愛上一個神父,每夜與他歡會,於是丈夫守候在大門口,妻子乘機把情夫從屋頂上接下來,睡在一起。
第六則故事
伊莎貝拉和情夫萊奧內托幽會時,另一個情夫拉姆貝爾圖喬前來求歡,忽然丈夫回家,她就打發後者拔劍沖出屋去,又設法叫丈夫伴送前者回家。
第七則故事
洛多維可愛上一位名叫貝亞特麗齊的夫人,夫人騙丈夫穿了自己的衣服去花園,自己和洛多維可睡覺,後來情夫去花園,把做丈夫的揍了一頓。
第八則故事
丈夫妒忌妻子,怕她有外遇,妻子到了夜裡,便用一條線縛在自己的足趾上,探測情夫的動靜。此事為丈夫發覺,待情夫趕來時,妻子用一名侍女作為自己的替身,給丈夫痛打一頓,並被割下辮子。丈夫向妻子的兄弟告狀,兄弟們查明不是事實,狠狠地責備了他。
第九則故事
尼科斯特拉多之妻莉迪亞愛上了皮羅,皮羅為了考驗她,向她提出三項要求,她都一一辦到。另外她又當著尼科斯特拉多的面,和情夫尋歡作樂,卻讓丈夫誤以為他所見到的不是事實。
第十則故事
兩個錫耶那人同時愛上一個女人,其中一個是那女人之子的教父。教父死後,按照生前諾言,把陰間的生活說給他的朋友聽。
第八天
《十日談》第七天結束,第八天開始。勞蕾塔擔任女王。講的是女人捉弄男人,或者男人捉弄女人,或者男人之間相互捉弄。
第一則故事
古爾法爾多向瓜斯帕魯奧洛借錢,並約定與他的妻子私通;後來當著那妻子的面對瓜斯帕魯奧洛說,那錢已還給了夫人,作妻子的只得承認。
第二則故事
瓦爾隆戈鎮的一名教士和名叫貝爾科洛蕾的女人睡覺,留下一件厚披風作質,還向女人借了一個石臼;當他還石臼時,就向她索回作押的厚披風,女人只好答應。
第三則故事
卡蘭德里諾、布魯諾和布法爾馬科去穆尼約內河找尋雞血石,卡蘭德里諾自以為已經找到。他滿載石子回家,想不到妻子責備他,他十分氣惱,狠狠揍了她一頓,並向其他兩個朋友訴苦,誰知那兩人比他知道得更多。
第四則故事
菲耶索萊的本堂神父愛上一個寡婦,而寡婦卻不愛他。神父自以為和寡婦一起睡覺,誰知那人是她的侍女。後來寡婦的兄弟把主教找來,讓他目睹醜事。
第五則故事
佛羅倫薩的一個法官正在審判案件,三個年輕人卻把他的褲子拉了下來。
第六則故事
布魯諾和布法爾馬科偷了卡蘭德里諾的一頭豬,卻給他姜丸和葡萄酒,叫他去查賊,另外還給他兩粒蘆薈丸,結果反而證明是他自己偷了豬。兩人還威脅他,如果不想讓妻子知道,得付出一些代價。
第七則故事
一個大學生愛上了寡婦,寡婦卻另有所歡,叫他在雪地里等了一夜。後來學生用計,在7月間領她到一座塔里,叫她赤身裸體地給太陽曬著,還給蒼蠅和牛虻叮。
第八則故事
一個漢子發現妻子和自己的知友私通,便和妻子串通,把那個朋友關在木櫃里,再把對方的妻子騙來,在木櫃上一起尋歡作樂。
第九則故事
醫生西莫內在布魯諾和布法爾馬科兩人唆使下,夜間到某處赴會,被布法爾馬科扔進糞溝,無人過問。
第十則故事
一個西西里女人用高明的手法取走了一個商人運往巴勒莫的財產,商人第二次去時,佯稱帶來了更多的財物,向那女人借了許多錢,給她留下的只是水和短麻屑。
第九天
《十日談》第八天結束,第九天由此開始。在埃米莉亞的主持下,大家各自隨意講一個自己最喜歡的故事。
第一則故事
弗朗切斯卡夫人被裡農喬和亞歷山德羅追求,她卻一個也不喜歡。她故意叫他們一個躺進墳里裝死人,另一個去盜屍。兩個人都不能完成任務,她巧妙地擺脫了他們。
第二則故事
女修道院長被急匆匆喚醒,半夜裡去抓一個犯了姦情的修女;院長本來也正同一個教士鬼混,抓起教士的內褲戴在頭上,還以為戴的是頭巾;那修女看到後,指了出來,得到院長寬恕,以後就方便地同她的情人尋歡作樂。
第三則故事
布魯諾 、布法爾馬科和內洛串通醫生西莫內,使卡蘭德里諾相信他自己懷了孕,卡蘭德里諾拿出錢來請他們買閹雞和葯品,終於葯到病除,不曾生孩子。
第四則故事
福爾塔里戈老爺家的切科賭輸了自己的一切,外加從安朱利埃里老爺家的切科手裡借來的錢,前者只穿一件襯衫跟在後者身後,說是後者偷了他的錢,農夫幫他抓住了後者,他穿上後者的衣服,騎了後者的馬揚長而去,後者回家時只剩了一件襯衣。
第五則故事
卡蘭德里諾愛上一個姑娘,布魯諾給他一道符咒,說只要用它碰一下那個姑娘,她就會跟他走,結果被他老婆發現,給他大吃苦頭。
第六則故事
兩個年輕人結伴外出,在一家人家裡過夜,其中一人半夜爬上主人女兒的床廝混,主人的妻子又錯上了另一個年輕人的床;第一個人完事之後錯爬上姑娘父親的床,誤將他當作自己的同伴,把剛才的樂事講給他聽;這時自然吵作一團,弄清了一切的主婦爬到女兒床上,幾句話遮掩過去,平息了爭吵。
第七則故事
塔拉諾·迪莫萊塞夢見一隻狼咬爛了他妻子的脖子和臉,因而叮囑她小心在意,她不聽,後來果然遭了殃。
第八則故事
比翁德洛作弄恰科,謊說有人請他吃飯,後者上當後巧妙地報復,叫比翁德洛難堪地挨了一頓毒打。
第九則故事
兩個青年向所羅門王求教,一個問怎樣才能得到別人的愛,另一個問怎樣才能制服悍妻;所羅門王對第一個說「你去愛吧」,對第二個說到鵝橋去。
第十則故事
唐·賈尼應朋友彼得羅的要求行法術,要把後者的妻子變成一匹騍馬,當他給她插上尾巴時,彼得羅說不要尾巴,法術全給破壞了。
第十天
《十日談》第九天結束,第十天,即最後一天由此開始。在潘菲洛的主持下,大家各自講了一個故事,題目是人們在愛情方面或其他方面表現的慷慨大方或壯烈的行為。
第一則故事
一個騎士侍奉西班牙國王多年,從未受過適當的獎賞,甚感不滿。國王則設法證明,這是他命運不佳,不是國王失眼,然後給了他重賞。
第二則故事
大盜基諾俘獲了克倫尼修道院院長,卻醫好了他的胃病,然後放了他。院長回到羅馬教廷,在教皇博尼法齊面前為基諾求情,使他們重新和好,教皇還封基諾為耶路撒冷聖喬瓦尼騎士團騎士。
第三則故事
米特里達內斯嫉妒納坦為人慷慨大方,前去殺他。但他不認識納坦,卻正好遇上了納坦。前者按照後者的安排,來到一座林子,發現替他設計陷阱的人就是納坦本人,非常羞愧,從此兩人成了朋友。
第四則故事
莫德納的詹蒂萊·德卡里森迪的意中人得暴病死亡後被埋葬,詹蒂萊把她從墓中拖出,後來她又生下一個男孩,詹蒂萊把她和男孩歸還給她的丈夫尼科盧喬·卡恰內米科。
第五則故事
迪亞諾拉太太要安薩爾多先生在1月份布置出一個像5月一樣美麗的花園。安薩爾多重金聘魔術師作法,果然辦到了。她丈夫叫她實踐諾言,滿足安薩爾多先生的慾念,後者聽得她丈夫如此慷慨,即宣稱她的諾言無效,魔術師也不向安薩爾多要重金。
第六則故事
查理國王功名顯赫,老年時愛上一名少女,後來對自己的痴情深感慚惶,即將少女和她的姐妹體面地許配給別人。
第七則故事
國王彼得聽說少女莉薩熱愛著他,連忙去慰問她,以後把她許配給一個高貴的青年,自己只在她額上吻了一下,並說要終生做她的騎士。
第八則故事
季西波將未婚妻讓給好友蒂托·奎恩佐·福爾沃,蒂托夫婦回到羅馬。後來季西波窮困潦倒,也來到羅馬,以為蒂托看不起他,絕望之下,只求一死,便說當時一命案系自己所為。蒂託了解此情後,為救這位朋友,也說是自己殺了那個人,後真凶自首,屋大維將兩人釋放。蒂托將胞妹嫁給季西波,並同他分享財產。
第九則故事
蘇丹扮成商人,受到托雷洛先生的熱情款待。後托雷洛參加十字軍遠征,與其妻約定日期,如逾期不歸,可以改嫁。托雷洛被俘,因馴鷹而受蘇丹賞識,並被蘇丹認出他就是托雷洛,受到寬待。托雷洛思妻罹病,蘇丹使用魔法,夜間送他回到故鄉帕維亞,正逢妻子改嫁,在婚宴上被妻子認出,遂帶著妻子回家團圓。
第十則故事
薩盧佐侯爵有幾個下屬懇求他娶妻成家。他按自己的心願娶了一個農家少女,生下兩個兒女。他在她面前佯稱已將這一對兒女處死,後來又假裝給她吃些苦頭,另外娶人。他把寄養在他鄉的親生女兒接回家,對妻子說這就是他要娶的新人。他妻子被趕回微賤的娘家,但侯爵覺得她對一切都百般忍耐,才把她接回家來,讓她同長大的兒女相見,十分寵幸,尊她為侯爵夫人,對她的愛情更深了。
⑧ 十日談為什麼這么有名感覺這么故事不是很有趣啊!
的確並不是一本有趣的書,甚至是有點沉重 揭露了當時的黑暗 有名或許就是因為真實吧,還原了一些事情的真面目
以下摘自網路評論
原序
《十日談》(一稱《伽略特王子》)由此開始,共收故事一百篇,由七位小姐三個青年分
十天講完。
對不幸的人寄予同情,是一種德行。誰都應該具有這種德行——尤其是那些曾經渴求同
情、並且體味到同情的可貴的人。如果有誰承受過他人的同情,得到了安慰,因而體味到這
份情意的可貴,那麼我確實算得上一個。從青春年少、直到眼前,我始終無比熱烈地愛著一
個人兒;說起來,她是那麼高貴。以我的寒微,怕真有些配不上她。明達的紳士們聽到我這
段戀愛,倒是很看重我、誇獎我,可不知道我為這段戀愛忍受了多少折磨啊。並非因為我的
情人心腸太硬,使我難過,而是因為我痴心妄想,在胸中燃燒著一股難於抑制的慾火。這分
明是一件不可能得到美滿的事,因此,我時常只落得徒然苦惱而已。
在我為著愛情而受苦受難的時期,幸虧有一個朋友常用好話來勸慰我,要不是他,只怕
我再不會活在這世界上了。不過天主是萬能的,他以亘古不變的法則,使人間萬事萬物到頭
來都有一個歸宿。我愛我意中人,雖說愛得比任何人都熱烈,不論自己怎樣抑制、旁人怎樣
規勸,將來蒙恥受辱,身敗名裂,在所難免,都不能挫折或動搖我這份愛情;可是這份愛情
卻終於給流水般的時光沖淡了,到現在我的靈魂里只剩下歡樂的追念——這是愛情賜給那些
不曾在愛河裡滅頂的人的禮物。我這場戀愛,當初叫我遭受許多痛苦,現在痛苦解脫了,只
剩下歡樂的回憶。
盡管我不再感到痛苦,可是我並沒忘了那些為關懷我而替我難過、給我安慰、幫助的
人。我將終生感念他們的盛情,至死不忘。在許多美德中,我認為「感激」是最值得稱道
的;反過來說,忘恩負義便是頂卑鄙的行為。為了表明自己不是那種忘恩負義的人,我趁眼
前可說是擺脫束縛、一無牽掛的時候,決定憑自己一點淺薄的才學,寫下一些東西,給幫助
過我的人讀著消遣,聊作報答。如果以他們的知情達理、或是情場得意,這本書竟成為多餘
的,那麼至少對另外一些人還有用處。
雖說象這樣一本書是不見得會給予不幸的人們多大鼓舞,或者不如說,多大安慰的;不
過我覺得還是應該把這本書貢獻給最需要的人,因為這對他們更有幫助,更可寶貴。那麼有
誰能夠否認,把這本書——這份微薄的安慰,獻給一位相思纏綿的小姐比獻給一個男子來得
更合適?
女人家因為膽怯,害羞,只好把愛情的火焰包藏在自己的柔弱的心房裡,這一股力量
(過來人都知道)比公開的愛情還要猛烈得多。再說,她們得服從父母、兄長、丈夫的意
志,聽他們的話、受他們的管教。她們整天守在閨房的小天地內。昏悶無聊,彷彿有所想望
而又無可奈何,情思撩亂,總是鬱郁寡歡。
要是她們因為苦於相思,弄得愁眉不展,那麼除非有什麼新鮮的排遣,這愁是消不了
的。再說,婦女遠不及男子有忍耐力。男人戀愛起來。決不會有這樣的事情,這是大家都可
以看到的。就是他果真發愁、心裡昏悶,也自有許多消遣解脫的辦法。只要他高興出去走
走,可以讓他看看聽聽的東西多的是,他可以去打鳥、打獵、釣魚、騎馬。也可以去賭博或
是經商。有了這種種消遣,一個男子至少可以暫時擺脫了、或者減輕了他心裡的愁苦。他到
頭來不是在這里就是在那裡得到了安慰,逐漸忘卻了痛苦。
多情善感的婦女最需要別人的安慰,命運對於他們卻偏是顯得特別吝嗇。為了多少彌補
這份缺憾,我才打算寫這一部書,給懷著相思的少女少婦一點安慰和幫助——為的是,針
線、卷線桿和紡車並不能滿足天下一切的婦女。這本書里講了一百個故事——或者是講了一
百個「寓言」,一百篇「醒世小說」,一百段「野史」,你們怎麼說都成。這些故事都是在
最近瘟疫盛行的一段時間中,由一群有身分的士女——七位小姐、三位青年分十天講述的。
故事以外,還有七位小姐唱著消遣的好些歌曲。
在這些故事中,我們可以談到情人們的許多悲歡離合的遭遇,以及古往今來的一些離奇
曲折的事跡。淑女們讀著這些動人的故事,說不定會得到一些樂趣,同時還可以從中得到一
些有益的啟發,因為借這些故事,她們可以認識到什麼事情應當避免,什麼事情可以嘗試。
這么說,這本書多少會替她們解除一些愁悶吧。
要是真能做到這一步,(但願天主允許吧!)那麼讓她們感謝戀愛之神吧,是他把我從
愛的束縛中解放出來,給了我力量,為她們的歡樂而寫作。
⑨ 薄伽丘在《十日談》的故事中主要抨擊了什麼
薄伽丘通過這些故事抄,抨擊了教會的腐化和僧侶的奸詐與偽善,否定了中世紀的宗教觀和禁慾主義道德觀,肯定愛情和人的自然願望,同時塑造了一系列新興的資產者的形象,歌頌他們的聰明才智。《十日談》奠定了義大利散文的基礎,開創了歐洲文學中短篇小說這一文學體裁。