英語有關希望的小故事
㈠ 關於希望的英語故事
"A STORY OF HOPE"
by Lila Jane Givens Miller
"Hope is a thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops at all."-Emily Dickinson
When you are diagnosed with cancer, you go through a myriad of feelings, am I going to live, how long will I live, how bad is it and the list goes on and on. A year before I was diagnosed my mother-in-law had succumbed to breast cancer after battling it for a year. My aunt on my mother's side had been diagnosed a few years before but suffered no ill effects and succumbed from Parkinson's disease and not cancer.
I was diagnosed with breast cancer in 1993, then my mother's other sister was diagnosed and then my brother's wife was diagnosed. It was like breast cancer had invaded every aspect of my life. So many thoughts went through my head. I also wondered how could this be, was there any more of it in our family that I did not know about.
Yes, there was, I found out as I began talking with my mother. My maternal great-grandmother had died of breast cancer in the late 1800's before there was much known about cancer at all, much less breast cancer. I found out about other cousins on my mother's side of the family that had also been through the breast cancer experience, one of which was 16 years old at the time but it did not defeat her as she is in her seventies now. But there is one cousin whose story has brought me more hope and inspiration than I can ever imagine for hers is truly what I call a "story of hope". Emma was diagnosed with breast cancer when she was 33 years old. The cancer was in one of her lymph glands, which resulted in a very radical mastectomy. "There was no chemotherapy back then, only the knife," she said. Talking about her cancer is not something that comes easily for her.
"A long time ago people were ashamed," she says. Which is why she said most people died because they "waited too late." Emma said, "I can remember when I went into surgery, there were so many young doctors there to watch the operation." The doctors told her that she was cut so terribly that she was in the hospital for six weeks.
After she had the surgery, there were no follow-up treatments, only a few x-rays. "I didn't heal for eight months and I finally had to go to New Orleans. I could not do anything with my arm. I had it strapped down to my side but it didn't bother me," she says. Emma would not believe the doctors when they told her she would not be able to use her arm again,so she began to exercise the arm herself (and this was long before we had Reach to Recovery volunteers to tell us to exercise our arms).
Her husband helped her to raise her arm every day and she eventually regained use of it. After Emma had the first cancer, another cancer was found in her remaining breast, and she had to have a second mastectomy. So then she had to go through all the fears of cancer again. Some years later her husband died and she was left to raise their sons all alone. Emma has done a little bit of everything from working in the fields, helping run the dairy farm that they owned and finally teaching 4th grade for 40 years. Cancer never got in her way. Emma says that she had an aunt die of cancer and credits that for saving her own life. The aunt that she speaks of is my great-grandmother whom I spoke of earlier in this article. There have been other cancer survivors in her immediate family since. Her granddaughter was a survivor of over 20 years and also two great-granddaughters who have survived melanoma and Hodgkins disease. I am sure her story has given them much hope too. "I know science will find a cure someday" she has said.
Emma is the one that keeps me hopeful year after year since my diagnosis. For what I have saved till now is truly the best part of the story for Emma was diagnosed with cancer at the age of 33 in 1928 and today in 2001, Emma is 106 years of age and a 73-year Breast Cancer Survivor.
A story of hope? Yes, I would say so, wouldn't you?
㈡ 關於「希望」的英語故事。
"A STORY OF HOPE"
by Lila Jane Givens Miller
"Hope is a thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops at all."-Emily Dickinson
When you are diagnosed with cancer, you go through a myriad of feelings, am I going to live, how long will I live, how bad is it and the list goes on and on. A year before I was diagnosed my mother-in-law had succumbed to breast cancer after battling it for a year. My aunt on my mother's side had been diagnosed a few years before but suffered no ill effects and succumbed from Parkinson's disease and not cancer.
I was diagnosed with breast cancer in 1993, then my mother's other sister was diagnosed and then my brother's wife was diagnosed. It was like breast cancer had invaded every aspect of my life. So many thoughts went through my head. I also wondered how could this be, was there any more of it in our family that I did not know about.
Yes, there was, I found out as I began talking with my mother. My maternal great-grandmother had died of breast cancer in the late 1800's before there was much known about cancer at all, much less breast cancer. I found out about other cousins on my mother's side of the family that had also been through the breast cancer experience, one of which was 16 years old at the time but it did not defeat her as she is in her seventies now. But there is one cousin whose story has brought me more hope and inspiration than I can ever imagine for hers is truly what I call a "story of hope". Emma was diagnosed with breast cancer when she was 33 years old. The cancer was in one of her lymph glands, which resulted in a very radical mastectomy. "There was no chemotherapy back then, only the knife," she said. Talking about her cancer is not something that comes easily for her.
"A long time ago people were ashamed," she says. Which is why she said most people died because they "waited too late." Emma said, "I can remember when I went into surgery, there were so many young doctors there to watch the operation." The doctors told her that she was cut so terribly that she was in the hospital for six weeks.
After she had the surgery, there were no follow-up treatments, only a few x-rays. "I didn't heal for eight months and I finally had to go to New Orleans. I could not do anything with my arm. I had it strapped down to my side but it didn't bother me," she says. Emma would not believe the doctors when they told her she would not be able to use her arm again,so she began to exercise the arm herself (and this was long before we had Reach to Recovery volunteers to tell us to exercise our arms).
Her husband helped her to raise her arm every day and she eventually regained use of it. After Emma had the first cancer, another cancer was found in her remaining breast, and she had to have a second mastectomy. So then she had to go through all the fears of cancer again. Some years later her husband died and she was left to raise their sons all alone. Emma has done a little bit of everything from working in the fields, helping run the dairy farm that they owned and finally teaching 4th grade for 40 years. Cancer never got in her way. Emma says that she had an aunt die of cancer and credits that for saving her own life. The aunt that she speaks of is my great-grandmother whom I spoke of earlier in this article. There have been other cancer survivors in her immediate family since. Her granddaughter was a survivor of over 20 years and also two great-granddaughters who have survived melanoma and Hodgkins disease. I am sure her story has given them much hope too. "I know science will find a cure someday" she has said.
Emma is the one that keeps me hopeful year after year since my diagnosis. For what I have saved till now is truly the best part of the story for Emma was diagnosed with cancer at the age of 33 in 1928 and today in 2001, Emma is 106 years of age and a 73-year Breast Cancer Survivor.
「希望」的故事,
Givens由麗拉簡·米勒
「希望,就是有羽毛它棲息在靈魂之中,唱著無詞的曲調,也不會停止。」-Emily狄金森
當你被診斷患有癌症,你經歷過無數的感情,我去生活,我還能活多久,有多糟單子可以繼續。一年前我被診斷的我岳母了死於乳腺癌病魔後這一年。我的阿姨在媽媽的球隊是幾年前診斷,但沒有受傷,被影響從帕金森病和不是癌症。
我被診斷出患了乳癌1993年,然後我母親的各兄弟被診斷出,然後我的哥哥的妻求診。它就像乳腺癌入侵的每個方面我的生活。這么多的談到了在我的腦海里。我也不知道這是怎麼能有更多的資訊科技在我們家,我不知道。
是的,有,我發現,我開始和我的母親。我的母親的曾祖母死於乳腺癌的1800年晚些時候之前知道有許多癌症,更乳腺癌。我發現其他表兄弟在我母親這一方面家庭的也通過乳腺癌出現,其中之一是16歲了,但是這並不能打敗她,因為她在她的70多歲了。但有一個表兄的情況使我更希望和靈感比我能想像她的是真正的我所謂的」的故事的希望」。艾瑪被診斷患上了乳腺癌當她是33歲。癌症是在她的淋巴腺,導致一個很徹底的乳房切除術」。「沒有化療那時,只有刀,」她說。談論她的癌症是來得很容易的事情。
「很久以前,人們都慚愧了,」她說。這就是為什麼她說大多數人死的原因是他們「等得太遲了。」艾瑪說:「我記得當我走進手術,有很多年輕的醫生在那看手術。」醫生告訴她,她是這么可怕的減少,她是在醫院呆了六個星期。
她做了手術,沒有後續治療,只有為數不多的x射線。「我不醫治進行了8個月,最後我不得不去新奧爾良。我沒辦法與我的胳膊。在我下到我的身邊,而它沒有打擾我,」她說。艾瑪不會相信醫生當他們告訴她不能夠使用她的手臂再一次,因此她開始鍛煉臂自己之前的很長一段時間,這是我們已經達到回收志願者告訴我們鍛煉我們的手臂)。
她的丈夫幫助舉起她的手臂每一天,她終於恢復使用它的人。艾瑪生後第一個癌症(另一癌症被發現在她剩餘的乳房,孩子哭了,她就生第二個乳房切除術」。所以她不得不穿過所有癌症的恐懼了。過了幾年,她丈夫去世後,她被留下提高他們的兒子獨自一人。埃瑪花了一點,內容五花八門,從在地里幹活,幫助運行牛奶,他們擁有和最後教學4年級的已達40年之久。癌症從未到過的路。艾瑪說她姑媽死於癌症、信貸,救了自己的生活。阿姨,她說的是我的曾祖母誰早些時候我跟他說了這篇文章。已經有其他的癌症倖存者自己直系家庭中開始的。她的孫女是20多年的倖存者以及兩中倖存great-granddaughters治療黑色素瘤及Hodgkins疾病。我相信她的故事也給了他們多大希望。「我知道科學就會找到一種治癒某一天」她說。
艾瑪是不斷我希望的一年又一年,因為我的診斷。為我所保存到現在確實是最好的故事的一部分為艾瑪被診斷出患了癌症33歲在1928年,今天在2001年,愛瑪是106歲,擁有73-year乳腺癌的倖存者。
㈢ 希望尋找有關介紹英語的故事。
你在網路上直接搜索就可以了
㈣ 急求,有寓意的英語小故事,大約300個字希望是帶翻譯的。。。。
網上有的呀
㈤ 急需一篇英語感人的小故事!很急!希望大家能幫幫我!
Sand and stone
The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the face. The one who got slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the said:」 Today my best friend slapped me in the face.」
They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved him. After he recovered from the near drowning, he wrote on stone: Today my best friend saved my life.
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, after I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone.why?
The other friend replied: When someone hurts us, we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away .But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind ever erases it.
Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits in stone. They say it takes a minute to find a special person, an hour to appreciate him, a day to love him, but an entire life to forget him.
Send this phrase to the people you will never forget .It is a short message to let them know that you will never forget them.
Take the time to live.
傷害只寫在沙地上
兩個朋友在荒漠里穿行,途中他們發上了爭執;其中一個人單了另一位一個耳光。被達的人非常傷心,但他什麼也沒說,只是在沙地上寫到:「今天,我最好的朋友打了我一個耳光。」
他們繼續往前走,發現了一片綠洲,他們決定在那裡洗個澡。結果,被打的那位陷進了泥潭,眼看就要被淹死,結果他的朋友救了他。恢復過來都他在石頭上寫到:「今天,我最好的朋友救了我的命。」
那位打他並救了他的朋友問:「為什麼我傷害你時,你在沙地上寫下來,而現在卻在石頭上刻下來呢?」
被救的那位答到:「受到傷害時,我們應該把他寫在沙地上,寬恕之風會將它抹平。可是受人恩惠時,我們應該把它刻在石頭上,任何風雨也不會把它擦掉。」
學會將所受的傷害寫在沙子上,把所的的恩德刻在石頭上。有人這樣說,找到一個特別的人只需要用一分鍾,欣賞他需要用一小時,喜歡他需要用一天,但忘掉他卻需要用一生的時間。
把這句話送給那些你永遠無法忘記的人吧。這段短短的話能讓他們知道你永遠不會忘記他們。
此生不忘。
㈥ 英語小故事希望長一點
One day, a little monkey is playing by the well. 一天,有隻小猴子在井邊玩兒。 He looks in the well and shouts : 它往井裡一瞧,高喊道: 「Oh !My god! The moon has fallen into the well!」 「噢!我的天!月亮掉到井裡頭啦!」 An older monkeys runs over, takes a look,and says, 一隻大猴子跑來一看,說, 「Goodness me! The moon is really in the water!」 「糟啦!月亮掉在井裡頭啦!」 And olderly monkey comes over. 老猴子也跑過來。 He is very surprised as well and cries out: 他也非常驚奇,喊道: 「The moon is in the well.」 「糟了,月亮掉在井裡頭了!」 A group of monkeys run over to the well . 一群猴子跑到井邊來, They look at the moon in the well and shout: 他們看到井裡的月亮,喊道: 「The moon did fall into the well!Come on!Let』get it out!」 「月亮掉在井裡頭啦!快來!讓我們把它撈起來!」 Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch . 然後,老猴子倒掛在大樹上, And he pulls the next monkey』s feet with his hands. 拉住大猴子的腳, All the other monkeys follow his suit, 其他的猴子一個個跟著, And they join each other one by one down to the moon in the well. 它們一隻連著一隻直到井裡。 Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky, 正好他們摸到月亮的時候,老猴子抬頭發現月亮掛在天上呢 He yells excitedly 「Don』t be so foolish! The moon is still in the sky!」 它興奮地大叫:「別蠢了!月亮還好好地掛在天上呢!」
㈦ 英語小故事 較短 帶翻譯
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
Teacher:Why are you late for school every morning?
Tom:Every time I come to the corner,a sign says,"School-Go slow".
老師:為什麼你每天早晨都遲到?
湯姆:每當我經過學校的拐角處,就看見一個牌子上寫著"學校----慢行".
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小羅伯特向媽媽要兩分錢。
「昨天給你的錢干什麼了?」
「我給了一個可憐的老太婆,」他回答說。 「你真是個好孩子,」媽媽驕傲地說。「再給你兩分錢。可你為什麼對那位老太太那麼感興趣呢?」
「她是個賣糖果的。」
Drunk
One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."
"But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!"
醉酒
一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:「爸爸,『醉』字是什麼意思?」 「唔,孩子,」父親回答說,「你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。」 「可是,爸爸, 」孩子說,「那兒只有一個警察呀!」
A little bird fly to south for the winter. It was very cold, almost frozen bird. Hence, fly to a large space, after a cow there, in a pile of cow ng upon the bird, frozen bird lying on the nghill, feel very warm, graally recovered, it is warm and comfortable lying, and soon began to sing songs, a passing wildcat hear voices, see, follow the voice, wildcats quickly found lying on the nghill, bird, pull it out.
The way of existence: not everyone to lead the ng upon your people are your enemy. Each of you is not from the nghill lire people are your friends, and, when you lying on the nghill, had better keep your mouth shut.
糞堆里的小鳥
一隻小鳥飛到南方去過冬。天很冷,小鳥幾乎凍僵了。於是,飛到一大塊空地上,一頭牛經過那兒,拉了一堆牛糞在小鳥的身上,凍僵的小鳥躺在糞堆里,覺得很溫暖,漸漸蘇醒過來,它溫暖而舒服的躺著,不久唱起歌來,一隻路過的野貓聽到聲音,走過去看個究竟,循著聲音,野貓很快發現了躺在糞堆里的小鳥,把它拽出來吃掉了。
生存之道:不是每個往你身上拉大糞的人都是你的敵人。也不是每個把你從糞堆里拉出來的人都是你的朋友,還有,當你躺在糞堆里時,最好把你的嘴閉上。
One day, there was a blind man sitting on the steps of a building with a sign by his feet, that read: "I am blind, please help."
A creative publicist was walking by the blind man and stopped to observe that the man only had a few coins in his hat. He put a few of his own coins in the hat, and without stopping to ask for permission, took the sign, turned it around, and wrote a new message. He then placed the sign by the feet of the blind man, and left.
Later that afternoon the creative publicist returned by the blind man and noticed that his hat was almost completely full of bills and coins. The blind man recognized his footsteps and asked if it was him who had changed his sign? He also wanted to know what the man wrote on it?
一天,有個瞎子坐在一棟大樓的台階上,腳下的標牌上寫著:「我是個瞎子,請幫幫我。」
一位有創意的廣告員從瞎子身旁經過時停了下來,看到瞎子的帽子里只有一些硬幣。他也在帽子里放了幾個硬幣,未經允許,就拿過標牌,翻過來在上面重新寫了一句標語,然後把標牌放回瞎子的腳下,離開了。
那天下午晚些時候,這位廣告員回到了這個身旁,他發現帽子里幾乎裝滿了紙鈔和硬幣。瞎子聽出了他的腳步聲,問他是否是那個改標牌的人?他也想知道這位男士在上面寫了什麼。
廣告員回答說:「我只是改了你的標語使人們能夠看明白。」他向這個瞎子表達了祝福,說了再見,繼續走自己的路。
瞎子並不知道,他的新標語是這樣的:
現在是春天,但我卻看不到。