2到3分鍾六年級的故事
⑴ 三分鍾英語故事 小學六年級水準帶譯文
But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老師哭了
六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。
約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:「學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?」
「哭?」約翰問,「不,我沒哭,可老師哭了。」
⑵ 要一個適合6年級小學生講的故事,大約2到3分鍾!
玩具總動員
安弟是個非常愛護玩具的孩子。他有小淘氣蛋頭先生、存錢罐小豬火腿、彈簧狗和抱抱龍。但他最喜歡的玩具是會叫的牛仔胡迪。安弟一扯他背後的線,他就會叫:「咿呀!」但安弟怎麼也想不到,只要他一離開房間,所有的玩具都會活動起來。
安弟一家人都在准備搬家,但他們還是抽出時間為安弟開了生日晚會。玩具們都很不安,害怕新玩具頂替了他們的位置。
胡迪是他們的頭兒,他命令兩個士兵去偵察一下安弟收到了哪些禮物。但是禮物太多了,他們根本記不住。
晚會結束後,安弟把最好的一份禮物——巴斯光年船長帶上樓來。那是個玩具宇航員。但巴斯認為自己不是玩具,而是個真正的宇航員。他在屋裡舉著拳頭邊跑邊喊:「我要到星星上去!」胡迪想打消巴斯的這種愚蠢的想法,可是沒有成功。
過了一會兒,安弟和媽媽要去「比薩行星」玩兒。安弟只能帶一個玩具去。胡迪為了爭取到這唯一的名額,決定把巴斯藏起來。他耍了一個花招:他讓巴斯把卡在桌子下面的一個玩具救出來,想乘機把巴斯藏在桌子底下。當他把一個礙事的台燈挪開時,沒想到台燈碰到了巴斯,巴斯從窗口掉了下去!
「胡迪把巴斯推下去了!」小淘氣蛋頭先生生氣地說,其他玩具也都開始責怪胡迪。「我不是有意的!請相信我!」胡迪對大家說。但沒有人理睬他,玩具們一個個默默地走開了。
安弟找不到巴斯,就帶胡迪去了「比薩行星」。就在車剛要開動的時候,巴斯從樹叢中跳了出來,抓住了車後的保險杠。車開走了。媽媽把車停在加油站加油。巴斯趁安弟和媽媽離開時跳到車里和胡迪扭打起來。兩個嘰里咕嚕地滾到了車下。車開走了,兩人傻了眼。「這全怪你!」胡迪責怪巴斯。
為了不被別人發現,胡迪和巴斯藏了起來。幸好一輛「比薩行星」的送貨車開了過來,他們偷偷地跳進了車里。到了「比薩行星」,他們到處找安弟,可是卻被一個玩具吊車抓住了。
希德——安弟的鄰居,一個不愛護玩具的孩子,抓到了胡迪和巴斯。「嘿,一下子抓到了兩個!」他得意地嚷著。
胡迪和巴斯想找個安全的地方隱藏起來,可是希德的狗斯科德追得他們到處亂跑。「咱們得分開!」巴斯說。胡迪藏到了儲藏室,巴斯跑到了看電視的房間。
希德很快把他們帶回了家。胡迪和巴斯發現,希德把所有的玩具都拆散了,然後把它們裝得奇形怪狀。一個怪模怪樣的玩具老是纏著他們。「對不起,我們不能留下來吃飯!」胡迪叫道,他和巴斯趕緊逃出了希德的房間。
電視里正在播玩具巴斯光年的廣告。巴斯這才明白,胡迪是對的,他只是個玩具!巴斯向空中跳去——他多麼希望能飛起來呀!但他失敗了,而且摔斷了右胳膊。希德的妹妹漢娜發現了他,把他帶到她的房間里。屋裡都是些希德弄壞的沒有腦袋的娃娃。
胡迪終於把巴斯救了出來。他們又回到希德的房間。胡迪向窗外張望,看到街對面安弟房間里的朋友們。「喂,朋友們!幫幫我們!」他喊道。玩具們都沒有忘記胡迪是怎樣對待巴斯的,他們沒有理睬他。
還有更糟糕的呢!那些怪模怪樣的玩具圍住了他們!「走開,你們這些魔鬼!」胡迪大聲喊道。
其實那些玩具並沒有惡意,他們只是想把巴斯摔斷的胳膊裝上。
希德又回到了房間里。胡迪只能眼巴巴地看著他把一枚火箭綁在巴斯的背上。他真的要把巴斯送到天上去。「到星星上去吧!」希德喊道。幸運的是下雨了,希德只好推遲了「發射」計劃。
明天就要搬家了,可胡迪和巴斯不見了,安弟非常擔心。「我們不能就這樣把他們扔在這兒!」安弟在入睡前自言自語地說。過了一會兒,他進入了夢鄉。在希德的房間里,不幸的巴斯一遍一遍地對自己說:「我只不過是個沒用的玩具,沒用的玩具……」「喂,你不要這樣!安弟和我都喜歡你!」胡迪捧著巴斯頭盔大聲對他說。就在這一刻,胡迪明白了,巴斯也是他的朋友。而巴斯也被胡迪真誠的話語打動了,他又恢復了自信。
第二天早晨,胡迪把那些怪模怪樣的玩具都召集到一起。「我們必須救救巴斯。」他說。就在希德准備把巴斯發射上天的時候,玩具們包圍了他。「不許你這樣對待巴斯,以後你必須好好對待玩具!」胡迪和玩具們對希德嚴厲地說。希德嚇得逃跑了。玩具們勝利了!胡迪和巴斯獲得了自由。這時,他們看到搬家的卡車從安弟家門前開走了。
胡迪和巴斯跳上了一輛裝電池的玩具車。車像箭一樣地向前沖去。「快點,再快點!」胡迪嚷道。就在他們眼看就要趕上卡車的時候,電池沒電了。緊急關頭,胡迪機敏地點著了巴斯背上的火箭,他們又飛了起來。
「嘿,我們飛起來了,巴斯!」胡迪歡呼著。他們飛得很高很快,最後正好落到了卡車上!安弟看到了這兩個他最喜愛的玩具又回來了,高興地把他們抱在懷里。胡迪和巴斯也最終明白了,友誼才能給人帶來真正的快樂。
幾個月後,聖誕節到了,玩具們又一次急切地盼望看到安弟的新玩具。「別害怕,」胡迪對巴斯說,「安弟還能得到比你更棒的玩具嗎?」過了一會兒,玩具們有了答案——是只真正的小狗!大家全都興奮得歡呼起來。
⑶ 六年級的英語二分鍾小故事,不用太難。
In the supermarket was a man pushing a cart which contained a screaming, bellowing(吼叫) baby. The gentleman kept repeating softly, "Don't get excited, Albert; don't scream, Albert; don't yell, Albert; keep calm, Albert."
A woman standing next to him said, "You certainly are to be commended(稱贊,表揚) for trying to soothe(安慰) your son, Albert."
The man looked at her and said, "Lady, I'm Albert."
一個人在超市裡推著購物車,一個小孩子在車里不停的大吵大叫。推車的男人一直溫柔地念叨著:」別激動,阿爾伯特,別嚷出來,阿爾伯特,別叫,阿爾伯特,冷靜,阿爾伯特。"
站在他旁邊的一位女士對他說道:「您能這樣安慰您的兒子阿爾伯特真的讓我們感到很不容易。」
男人看著那位女士說:「太太,我是阿爾伯特。
Do you believe in life after death?" the boss asked one of his employees.
"Yes, Sir." the new recruit replied.
"Well, then, that makes everything just fine," the boss went on. "After you left early yesterday to go to your grandmother's funeral, she stopped in to see you.
「你相信人死後仍有生命嗎?」老闆問他的一個員工。
「是的,先生。」這個新員工回答說。
「哦,那麼,這樣說來一切就很正常了,」 老闆繼續說,「在你今早離開,去參加你奶奶的葬禮,她來看你了。」
As the taxi came to a screeching(尖叫) halt at a traffic light, I asked the driver, "Do you agree that 'Time is money'?"
"Well, it's a very common saying. Who will care so much about that?" the driver answered.
"Look, the digits in the meter(儀表) are still running when the car has stopped, "I pointed at the meter.
"Oh, yes. You've got a point here. In this case, time is money for both of us." added the driver.
當計程車在遇到紅燈急剎車時,我問司機:「你同意『時間就是金錢』這種說法嗎?」
「哦,這是一個普遍說法。在這個問題上,誰會在意那麼多呢?」司機回答說。
「看,在車已經停止的情況下,里程錶上的數字還在跑。」我指著里程錶說。
「哦,是的。你說的挺有道理的。在這種情況下,時間對我們倆來說都是金錢。」司機補充說。
Peter was telling a friend that he had just lost his job.
"Why did the foreman(領班) fire you?" the friend asked in surprise.
"Oh," Peter said, "you know how foreman are. They stand around with their hands in their pockets watching everybody else work."
"We all know that," replied his friend. "But why did he let you go?"
"Jealousy," answered Pete. "All the other workers thought I was the foreman."
皮特告訴他的朋友他剛剛丟掉了工作。
「為什麼領班會開除你?」朋友詫異地問。
「哦,」皮特說,「你知道領班是什麼樣的人。他們總是把手插在口袋了,站在旁邊看其他人工作。」
「我們知道是這樣。」朋友回答說。「但是為什麼他會讓你走?」
「嫉妒。」皮特回答。「其他所有的工人都認為我是領班。」
'Do you call that a hat?' I said to my wife.
'You needn't be so rude about it,' my wife answered as she looked at herself in the mirror.
I sat down on one of those modern chairs with holes in it and waited. We had been in the hat shop for half an hour and my wife was still in front of the mirror.
'We mustn't buy things we don't need,' I remarked suddenly. I regretted saying it almost at once.
'You needn't have said that,' my wife answered. 'I needn't remind you of that terrible tie you bought yesterday.'
'I find it beautiful,' I said. 'A man can never have too many ties.'
'And a woman can't have too many hats,' she answered.
Ten minutes later we walked out of the shop together. My wife was wearing a hat that looked like a lighthouse!
參考譯文
「你把那個叫帽子嗎?」我對妻子說。
「你說話沒必要這樣不客氣,」我的妻子邊回答邊照著鏡子。
我坐在一個新式的滿是網眼兒的椅子上,等待著。我們在這家帽店已經呆了半個小時了,而我的妻子仍在鏡子面前。
「我們不應該買我們不需要的東西,」我突然發表意見說,但馬上又後悔說了這話。
「你沒必要這么說,」我妻子回答說,「我也不必提醒你昨天買的那條糟糕透了的領帶。」
「我覺得它好看,」我說,「男人有多少領帶也不會嫌多。」
「女人有多少帽子也不嫌多。」她回答。
10分鍾以後,我們一道走出了商店。我妻子戴著一頂像燈塔一樣的帽子。
⑷ 適合六年級演講的故事(四分鍾)
<一>
有一個富翁得了重病,已經無葯可救,而唯一的獨生子此刻又遠在異鄉。他知道自己死期將近,但又害怕貪婪的僕人侵佔財產,便立下了一份令人不解的遺囑:「我的兒子僅可從財產中先選擇一項,其餘的皆送給我的僕人。」富翁死後,僕人便歡歡喜喜地拿著遺囑去尋找主人的兒子。
富翁的兒子看完了遺囑,想了一想,就對僕人說:「我決定選擇一樣,就是你。」這聰明兒子立刻得到了父親所有的財產。
「射人先射馬,擒賊先擒王」,把握住得勝的關鍵則會收到事半功倍的效果,處理危機的關鍵在於破解病因的源頭。在從事任何事情之前,先想一想事情的原委,你可以更加地輕省。
提了粽子的繩頭可以拎起一長串的粽子。
<二>
曾有這樣一個人,每天都要去偷鄰居的雞,有人告訴他說:「這樣的行為,不符合君子之道。」那人回答說:「那就減少一點好了,以後每月偷一隻雞,等到明年的時候,就完全不偷了。」
這也是一種循序漸進的理論?是不是很荒謬?但是我們有時候自己就做著這樣的事情。吸煙有害身體,怎麼辦呢?戒掉吧,每天少抽點;企業的管理機制有問題,一步一步來解決。可是事情到了最後怎麼樣?煙依然還在抽,企業的問題還是沒有徹底解決,一步一步來嘛!
明智的管理者在制定一項政策的時候,總是會記得這樣一件事--制定一個日程安排表,不實現目標決不罷休。
計劃使我們的思想具體化而體現出我們期望做什麼,什麼時候做好,誰去做什麼事,以及如何做。
⑸ 要差不多3分鍾的六年級的演講用的小故事!!!急!!!明天中午要交稿!!!要5篇
生活哲理篇(04)《神父與司機》
一位神父離開塵世後,來到天堂,天堂的守門人靜靜地接待他進入天堂。過了不久,來了一位剛離開塵世的計程車司機,守門人卻很熱情的招待他;神父很不解的問守門人:「在人間,我是一個專門教人如何禱告的神父,而他只是一位計程車司機,您為什麼對待我們的態度上會有這麼大的差別呢?!」
守門人說:「沒錯!在人間您是一位教人如何禱告的神父,而且您也很認真的教人禱告,可是,聽您教導的信徒,大部分都在打瞌睡。而這位計程車司機,在人世間時,喜歡開快車,又不遵守交通規則,也常常被警察開罰單,可是,只要一坐上他計程車的人,就一定會禱告!」
註:生活之道貴在坦率,不在形式。
生活哲理篇(05)《點石為金》
有一個小孩,家裡很窮,但非常孝順母親,呂洞賓很同情他,於是用手指點石為金要送給孩童,孩子搖搖頭說:「我不要金子。」
呂洞賓訝異的問:「那你要什麼呢?」
孩童說:「我要您的手指,因為您給我金子我會用完,但是有了您的手指,沒有錢時就可以點石為金了。」
註:有時候,需求與貪婪只是一線之隔。
生活哲理篇(06)《心門》
有一個人,每到晚上都會作一個夢,他夢見自己走在很長的走廊,走到盡頭時,出現了一道門,看見門他全身發抖,直冒冷汗不敢打開門;就這樣,二十年來他每晚都做同樣的夢,也找心理醫師治療了二十年。
後來他換了心理醫師,也把夢的情形跟醫師說明。醫師覺得很奇怪,跟他說:「你為什麼不把門打開看看呢?!最多隻是一死而已嘛!」這人想想很有道理,於是當晚在夢中他便鼓起勇氣把門推開了………。
隔天,他去找心理醫師,醫師問他:「門打開了嗎?」他點點頭回答:「打開了!」醫師問:「結果門後有什麼呢?」
他說:「打開門後,呈現眼前的是一片綠油油的柔軟草地,有燦爛的陽光、耀眼的舞蝶……………。」
註:我們總是不敢打開生活的心靈之門,因為怕,所以縮在幸福之門外不敢面對。
生活哲理篇(08)《換水》
有一個人去造訪一位高僧,想拜他為師去探尋人生之道,見到高僧時對他說:「我跟過很多位高僧學過禪道,也了解了很多人生哲理,不知道您願意收我為徒嗎?」
他看見高僧拿著茶壺,倒水在一杯已經有了茶水的杯子,眼見著茶杯的水滿溢流出,高僧卻還一直往下倒水。
他阻止道:「師傅!您的水一直流出來………。」
高僧說:「哦!我以為倒新的水就可以把杯內的舊水換掉呢!」
註:除非我們屏除腦中主觀的迷霧,智慧的陽光才可透射進來。
生活哲理篇(09)《豪豬哲學》
在一個寒冷的冬夜裡,兩只豪豬因為太冷,自然的接近、靠攏取暖,但由於身上的利刺,互相的刺疼對方而分開,就這樣在本能的取暖之下,合合分分、分分合合,最後,他們終於找到了一個最適當的距離,不去刺痛對方,而互相取暖。
註:對人而言,這項舉止就叫———『禮貌』。
破裂的水桶
一位挑水夫,有兩個水桶,分別吊在扁擔的兩頭,其中一個桶子有裂縫,另一個則完好無缺。在每趟長途的挑運之後,完好無缺的桶子,總是能將滿滿一種桶水從溪邊送到主人家中,但是有裂縫的桶子到達主人家時,卻剩下半桶水。
兩年來,挑水夫就這樣每天挑一桶半的水到主人家。當然,好桶子對自己能夠送滿整桶水感到很自豪。破桶子呢?對於自己的缺陷則非常羞愧,他為只能負起責任的一半,感到非常難過。
飽嘗了兩年失敗的苦楚,破桶子終於忍不住,在小溪旁對挑水夫說:"我很慚愧,必須向你道歉。""為什麼呢?"挑水夫問道:"你為什麼覺得慚愧?""過去兩年,因為水從我這邊一路的漏,我只能送半桶水到你主人家,我的缺陷,使你作了全部的工作,卻只收到一半的成果。"破桶子說。挑水夫替破桶子感到難過,他滿有愛心地說:"我們回到主人家的路上,我要你留意路旁盛開的花朵。"
果真,他們走在山坡上,破桶子眼前一亮,看到繽紛的花朵,開滿路的一旁,沐浴在溫暖的陽光之下,這景象使他開心了很多!但是,走到小路的盡頭,它又難受了,因為一半的水又在路上漏掉了!破桶子再次向挑水夫道歉。挑水夫溫和地說:"你有沒有注意到小路兩旁,只有你的那一邊有花,好桶子的那一邊卻沒有開花呢?我明白你有缺陷,因此我善加利用,在你那邊的路旁撒了花種,每回我從溪邊來,你就替我一路澆了花!兩年來,這些美麗的花朵裝飾了主人的餐桌。如果你不是這個樣子,主人的桌上也沒有這么好看的花朵了!"
窗
有個太太多年來不斷抱怨對面的太太很懶惰,「那個女人的衣服永遠洗不幹凈,看,她晾在外院子里的衣服,總是有斑點,我真的不知道,她怎麼連洗衣服都洗成那個樣子
直到有一天,有個明察秋毫的朋友到她家,才發現不是對面的太太衣服洗不幹凈。細心的朋友拿了一塊抹布,把這個太太的窗戶上的灰漬抹掉,說:「看,這不就干凈了嗎?」
原來,是自己家的窗戶臟了。
賣糖哲學
一個小孩到商店裡買糖,總喜歡找同一個售貨員。因為別的售貨員都是先抓一大把,拿去稱,再把多了的糖一顆一顆拿走。但那個比較可愛的售貨員,則每次都抓得不足重量,然後再一顆一顆往上加。
雖然最後拿到的糖在數量上並沒有什麼差別,但小孩就是喜歡後者。這一「賣糖哲學」告訴人們:生活中,同樣的付出,僅僅因為方法不同,其效果是不一樣的。
一罐果醬
[美]埃德加·布萊索榮素禮編譯
一個人只要還有力量幫助別人,他就是富有的
記得有一年,我丟了工作。在那之前,父親所在的工廠倒閉。我們全家就只靠媽媽為別人做衣服的收入生活。
有一次媽媽病了幾周,沒法幹活。因為沒錢付電費,家裡被電力公司停了電,然後煤氣公司停了煤氣。最後要不是因為健康部門為了公共衛生的原因制止了自來水公司,我家就會連水也沒有了。家裡的食品櫃空空如也,幸虧我家有個小菜園,我們只好在後院生起柴火煮菜充飢。
一天,妹妹放學回家,興沖沖地說:"我們明天要帶些東西到學校去,捐給窮人,幫助他們渡過難關。"媽媽正要沖口而出:"我不知道還有比我們更窮的人!"當時外婆正和我們住在一起,她趕緊拉住媽媽的手臂,皺皺眉,示意她不要這么說。
"伊瓦,"外婆說,"如果你讓孩子從小就把自己當成一個'窮人',她一輩子都會是個'窮人'。她會永遠等待別人的幫助,這樣的人怎麼能振作起來,怎麼能當上'富人'呢?咱們不是還有一罐自家做的果醬嗎?讓她拿去。一個人只要還有力量幫助別人,他就是富有的。"外婆不知從哪裡找來一張軟紙和一段粉紅色的絲帶,把我家最後一罐果醬精心包好。第二天,妹妹歡快而自豪地帶著禮物去幫助"窮人"了。
直到今天,擁有3家酒店的妹妹仍然記得那罐果醬。無論是在公司里,還是在社區里,一看到有人需要幫助,妹妹總認為自己應該是"送果醬"的人。▲
《環球時報》(2005年02月07日第二十二版)
紅色玻璃球
郭言編譯
在1930年經濟大蕭條的艱難歲月里,我住在堪薩斯州東南部一個小社區里。因為食物很緊缺,錢也很少,人們經常以貨易貨,實物交換。那時,我常光顧米勒先生的貨攤,買些新鮮的蔬菜。
一天,當米勒先生幫我把土豆裝到袋子里的時候,我注意到一個小男孩正貪婪地盯著一籃新摘下來的豌豆。男孩身體瘦削,穿著打補丁但很乾凈的衣服。我付了土豆的錢,但也被新鮮的豌豆吸引,因為我非常喜歡奶油豌豆加土豆的滋味。在我考慮是否買豆子時,聽到了米勒先生和男孩的談話。
"你好,白瑞,今天過得怎麼樣?"
"很好,米勒先生,謝謝。這些豌豆看起來真棒。"
"確實很好,白瑞,你媽媽好嗎?"
"還好,比過去精神多了。"
"你不想帶回點豆子嗎?"
"不了,先生,我沒有錢。"
"嗯,那你有什麼東西做交換嗎?"
"只有一顆贏來的玻璃球。"
"是嗎?讓我看看。"
"給你,它很漂亮。"
"嗯,只是我想要一顆紅色的玻璃球,而不是藍色的。你有紅色的嗎?"
"好像沒有……不過,下次很可能會贏一個。"
"這樣吧,你把這包豌豆帶回家,等你下次來的時候給我帶一顆紅色的玻璃球來。"
"好,謝謝你,先生。"
米勒太太走過來幫我裝豌豆。她笑著對我說:"在這個社區里還有兩個這樣的孩子,他們家境都非常貧寒。吉米(米勒的昵稱)願意送給他們豌豆、蘋果、西紅柿這樣的果蔬。當孩子們下次帶著紅色玻璃球來時,他又會說其實他不喜歡紅色的,然後給他們一包蔬菜讓他們下次帶綠色的或橘紅色的球來。"
"米勒真是個好人!"我聽了非常感動。過了一段時間,我就搬到科羅拉多居住,但我從沒有忘記米勒先生和男孩們換玻璃球的事。時光飛逝,很多年後,我才有機會回那個小社區拜訪老朋友,也是在這時,米勒先生去世了。
他們在晚上為他舉行告別儀式,因為朋友們都去參加,我也一同跟隨前往。當我們快到太平間的時候,碰到了死者的很多親屬,我們就盡量說些安慰的話。走在我們前邊的是三個年輕人,一個穿著軍裝,另外兩個西裝革履穿著職業裝。米勒太太盡量克制著悲痛,溫和地站在丈夫的棺材旁邊。三個年輕人走到她的面前,每一個人都和她擁抱,親吻她的面頰,簡短說幾句話,然後就走向米勒先生的棺木。米勒太太淚眼蒙目龍地看著他們一個一個地來到棺材旁邊,用他們溫暖的手握一下死者冰冷的手,然後他們流著眼淚,慢慢地走出太平間。
輪到我們走到米勒太太面前的時候,我告訴她我是誰,又和她提起了有關玻璃球的往事。米勒太太拉著我的手來到棺材旁邊,說:"那三個離開的年輕人就是當年我跟你說起過的三個男孩。他們剛才告訴我自己是多麼感激吉米和他們做的'交換'。現在,因為吉米已經不能再改變主意不要不喜歡的玻璃球了---他們就來'還債'了。"
"我們從來沒有發過財,"她接著說,"但現在,吉米可以自豪地說他是這個社區里最富有的人。"然後她輕輕抬起丈夫的右手。我吃驚地發現手裡握著三顆精緻的閃著亮光的紅色玻璃球!▲
值不值
鄭潔編譯
在一次戰斗中,當士兵吉姆看見自己的好夥伴在戰場上倒下時,恐懼占據了他的心。他被困在戰壕中,炮火連綿,子彈嗖嗖地從頭頂飛過。他問中尉,自己能否到戰壕之間的"無人區"去把他的夥伴救回來。
"你可以去,"中尉說,"但是我覺得不值得。你的朋友大概已經犧牲了,而且你自己可能也會送命。"中尉的話並沒有影響吉姆,他還是去了。
吉姆奇跡般地安全到達朋友的身邊,把朋友背回戰壕。在戰壕里,軍官檢查了受傷的吉姆,看著吉姆已經犧牲了的朋友,說:"我告訴過你,這不值得。你的朋友犧牲了,而你也受了致命傷。"
"盡管如此,長官,這是值得的。"吉姆說。
"什麼意思,值得?"中尉說,"你的朋友已經犧牲了!"
"是的,長官,"吉姆回答,"這是值得的,因為當我找到他時,他還活著,他說:'吉姆,我知道你會來的。'聽到他這么說我很滿足。您說這不值得嗎,長官?"▲
來自非洲的智慧
[美]雷金納德·麥克奈特盛森編譯
愛情友誼親情
告訴我你愛什麼樣的人,我就知道你是什麼樣的人。
白螞蟻並不愛它們身上扛著的稻草---看似親密的人,不一定愛你。
在你不需要朋友的時候,交朋友。
蛋教母雞如何孵蛋---孩子教會家長如何做父母。
巧妙的乞討
〔美〕莫瑞爾·納恩張霄峰編譯
我聽到丈夫即將"下崗"的消息,當時的震驚令我永遠無法忘懷。
那時我們的婚姻已經經歷了10個年頭,約翰向我表露了對於這噩夢般遭遇的憂慮。他向我保證,將盡一切努力找到新工作來維持生計。我們有3個不到5歲的孩子,還有一個馬上就要出世,約翰是全家惟一的經濟支柱。
"生活還要繼續,"約翰說,看起來他比我樂觀得多。"我們至少還擁有健康,失去的只不過是份工作。另外,公司會繼續發3個月的工資,在這期間我肯定能找到新工作,用不著擔心。"
約翰畢業於名牌大學,具有優異的工作背景,我相信他的自信是有道理的。約翰早年喪父,他很早就肩負照顧母親和弟弟妹妹的責任。他還曾是奧運健將,懂得如何面對挑戰,如何苦幹加巧幹。但是幾個月過去了,他仍未找到工作。我越來越害怕,對他的"迷信"也開始動搖。如果他找不到工作該怎麼辦?若不是有孕在身,我可以回學校教書,問題是距離我們第4個孩子的出生已經不到3個月了。
我們的存款所剩不多,分期貸款已經拖欠了兩個月,又沒有其他收入來源,我得節衣縮食。最後連吃飯的錢都快沒有了。
有一天在帶著孩子逛超市時,我注意到一個男孩正往紙箱里裝熟過頭的水果和過期食品。我遲疑地問他要把這些食品送到哪裡,他說:"削價處理,處理不掉的就扔掉。"我看著那些老胡蘿卜、芹菜和西紅柿,足夠我們全家吃幾個星期。我想,用什麼辦法能體面地為孩子們討一點食物呢?
"我們有隻稀有的蒙古兔!"我脫口而出,掃了一眼3個飢餓的孩子。"我想給它買點食物。"
他很乾脆地答道:"既然是給兔子吃,我就不收錢了。"那天他一共把5箱食物裝進我車里,一邊忙著,一邊跟我聊天。我講我們即將添一張嘴的家庭,他也講了自己的情況。他叫傑弗,出身於一個拮據的5口之家,在這里打工,是為了付大學學費。
幾星期過去了,傑弗開始把過期和包裝破損的盒裝食品也裝進箱里。這些花生醬、湯料和乳酪還可以吃,按規定卻要扔掉。"小兔子肯定喜歡吃這些東西,"他解釋為什麼要送這些東西給我們。幾個月後,我們發現食品下面還藏有洗衣粉、牛奶、果汁、黃油……品種越來越多。後來每次傑弗集滿一箱"兔食"就會給我打電話,還時不時送上家門。但他從來沒問過小兔子的情況,每次把東西放下就離去。
第四個女兒出生時,我喜中有憂,擔心未來的家庭開支。"上帝啊,求求你,"我祈禱道,"你曾許諾我們的苦難永遠不會超過我們的承受能力。我們該怎麼辦呢?"這時丈夫悄悄走進產房,說:"我有一個好消息,還有一個壞消息。好消息是今天上午我找到一份很好的工作。"我閉上眼睛,感謝上帝對我們的恩賜。"壞消息是,"他繼續說道:"那隻蒙古小兔子不見了。"
後來我再去那家超市,傑弗已經不在那裡工作了。據超市經理講,正當我為嬰兒出世忙碌時,他搬家了,沒有留下新地址。
我默默發誓,一定要回報那些在患難時期幫助我們的好心人。此後10年裡,我履行了自己的諾言。但是我的心願並沒完全了結,直到10年後的一天,我遇見傑弗站在超市辦公室門前,胸前佩戴著"經理"的工卡。
對一個曾幫助過你並同時維護了你自尊的人,一個曾向你伸出援助之手而不貶低你自身能力的人,一個相信在生活中藏有一隻稀有蒙古兔的人,你該如何表達自己的感激之情呢?對於傑弗的升遷我一點都不意外,他具有特殊的天賦,懂得如何傾聽我特殊的祈求。
"納恩太太!"他興奮地喊道:"我經常想你和你們一家。小兔子怎麼樣了?"他輕聲地問。
握著傑弗的手,我眨了眨眼,低聲說:"謝謝你的關心。那隻兔子很久以前就離開我們了,我們過得好極了。"▲
⑹ 3到五分鍾英語小故事,六年級水平
平安夜,小女孩被爸爸逼迫出來賣火柴。街道上充滿了節日的氣氛,但沒人買火柴。她走了很長時間,又冷又餓,她在牆角蹲下來。小女孩劃了火柴想取暖,她在火柴的微光中,她看到了火爐 食物 和奶奶,奶奶帶走了小女孩,。第二天,人們看到小女孩凍死了。
On Christmas Eve, little girl sold matches was forced out by my dad. The streets are full of festive atmosphere, but no one bought a match. She's gone for a long time, cold and hungry, she squatted down in the corner. The little girl struck a match to keep warm, her in the gleam of a match, she sees the stove food and grandma, grandma took the little girl. The next day, the people saw the little girl froze to death.
⑺ 小學英語2到3分鍾的小故事 簡單一點 帶中文
都是4分鍾之內講完的,不行的話告訴我你英語水平
One morning a fox saw a cock.He thought,"This is my breakfast.'' He came up to the cock and said,"I know you can sing very well.Can you sing for me?''The cock was glad.He closes his eyes and began to sing.The fox saw that and caught him in his mouth and carried him away. The people in the field saw the fox.They cried,"Look,look!The fox is carrying the cock away.'' The cock said to the fox,"Mr Fox,do you understand?The people say you are carrying their cock away.Tell them it is yours.Not theirs.'' The fox opened his mouth and said,"The cock is mine,not yours.''Just then the cock ran away from the fox and fled into the tree.
一天早上,一隻狐狸看到了一隻公雞。他想:這是我的早餐。 他朝公雞走來,對他說:「我知道,你能唱得非常好聽,你能唱給我聽么?」公雞很高興。他閉上眼睛開始唱歌。狐狸看到這些抓住它放到自己的嘴裡走了。 在田地里的人們看到了狐狸。大喊大叫:「看,看!狐狸抓住公雞逃走了。」公雞對狐狸說:「狐狸先生,你能理解么?人們認為你叼走了公雞。告訴他們這是你的,不是他們的。」 狐狸張開她的嘴說:「公雞是我的,不是你們的。」就在那時,公雞逃離了狐狸的嘴巴,跑到了樹底下。
二
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city." The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid. After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」 鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。 過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」 三 Jonesie The Great Lion Hunter A small village was troubled by a man-eating lion. So its leaders sent a message to the great hunter, Jonesie, to come and kill the beast. For several nights the hunter lay in wait for the lion, but it never appeared. Finally, he told the village chief to kill a cow and give him its hide. Draping the skin over his shoulders, he went to the pasture to wait for the lion. In the middle of the night, the villagers woke to the sound of blood-curdling shrieks coming from the pasture. As they carefully approached, they saw the hunter on the ground, groaning in pain. There was no sign of the lion. "What happened, Jonesie? Where is the lion?" asked the chief. "Forget the damn lion!" he howled. "Which one of you idiots let the bull loose?" 偉大的獵手Jonesie 有個小村莊正為一隻吃人的獅子而煩惱。於是,村長派人去請偉大的獵手Jonesie來殺死這只野獸。 獵手躺著等了幾個晚上,但獅子一直沒有出現。最後,他要求村長殺只羊然後把頭皮給他。把羊皮披在身上後,獵人到草原上去等獅子。 半夜,村民被從草原傳來的聲嘶力竭的尖叫聲驚醒。他們小心地靠近後,看到獵手正躺在草地上痛苦地呻吟。沒有獅子出沒的蛛絲馬跡。 「Jonesie,怎麼了?獅子在哪?」村長問。 「哪有獅子!」獵人怒吼道,「哪個傻瓜把公牛放出來了?」 四 Weather Predict A film crew was on location deep in the desert. One day an old Indian went up to the director and said, "Tomorrow rain." The next day it rained. A week later, the Indian went up to the director and said, "Tomorrow storm." The next day there was a hailstorm. "This Indian is incredible," said the director. He told his secretary to hire the Indian to predict the weather. However, after several successful predictions, the old Indian didn't show up for two weeks. Finally the director sent for him. "I have to shoot a big scene tomorrow," said the director, "and I'm depending on you. What will the weather be like?" The Indian shrugged his shoulders. "Don't know," he said. "Radio is broken." 天氣預報 一個電影攝制組在沙漠深處工作.一天,一個印度老人到導演跟前告訴導演說"明天下雨."第二天果然下雨了. 一周後,印度人又來告訴導演說,"明天有風暴."果然,第二天下了雹暴. "印度人真神,"導演說.他告訴秘書僱傭該印度人來預報天氣. 幾次預報都很成功.然後,接下來的兩周,印度人不見了. 最後,導演派人去把他叫來了."我明天必須拍一個很大的場景,"導演說,"這得靠你了.明天天氣如何啊?" 印度人聳了聳肩."我不知道,"印度人說,"收音機壞了." 六 A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st. He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river." He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them. Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time. 【譯文】 一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。 他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」 他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。 不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
謝謝,望採納!
⑻ 六年級英語趣味小故事(要三分鍾的)
The House of 1000 Mirrors
千鏡之屋
Long ago in a small, faraway village, there was a place known as the House of 1000 Mirrors. A small, happy little dog learned of this place and decided to visit. When he arrived, he hounced happily up the stairs to the doorway of the house. He looked through the doorway with his ears lifted high and his tail wagging as fast as it could. To his great surprise, he found himself staring at 1000 other happy little dogs with their tails wagging just as fast as his. He smiled a great smile, and was answered with 1000 great smiles just as warm and firendly. As he left the House, he thought to himself, "This is a wonderful place. I will come back and visit it often."
In this same village, another little dog, who was not quite as happy as the first one, decided to visit the house. He slowly climbed the stairs and hung his head low as he looked into the door. When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, "That is a horrible place, and I will never go back there again."
All the faces in the world are mirrors. What kind of reflections do you see in the faces of the people you meet?
But the teacher cried
The six-year-old John was terribly spoiled . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum. Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
"Was school all right?" she asked, "Did you get along all right? did you cry?"
"Cry?" John asked. "No, I didn't cry, but the teacher did!"
可是老師哭了
六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。
約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:「學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?」
「哭?」約翰問,「不,我沒哭,可老師哭了。」
⑼ 六年級英語趣味小故事(要三分鍾的)
But
the
teacher
cried
The
six-year-old
John
was
terribly
spoiled
.
His
father
knew
it,
but
his
grandma
doted
on
him.
He
hardly
left
her
side.
And
when
he
wanted
anything,
he
either
cried
or
threw
a
temper
tantrum.
Then
came
his
first
day
of
school,
his
first
day
away
from
his
grandmother's
loving
arms.
When
he
came
home
from
school
his
grandma
met
him
at
the
door.
"Was
school
all
right?"
she
asked,
"Did
you
get
along
all
right?
did
you
cry?"
"Cry?"
John
asked.
"No,
I
didn't
cry,
but
the
teacher
did!"
可是老師哭了
六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。
約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:「學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?」
「哭?」約翰問,「不,我沒哭,可老師哭了。」