當前位置:首頁 » 童話故事 » 丑小鴨語音聽故事

丑小鴨語音聽故事

發布時間: 2021-01-11 13:23:13

⑴ 丑小鴨的故事的原文

《丑小鴨》的故事原文如下:

丑小鴨坐在一個牆角里,心情非常不好。這時他想起了新鮮空氣和太陽光。他覺得有一種奇怪的渴望:他想到水裡去游泳。最後他實在忍不住了,就不得不把心事對母雞說出來。

「你在起什麼念頭?」母雞問。「你沒有事情可干,所以你才有這些怪想頭。你只要生幾個蛋,或者咪咪地叫幾聲,那麼你這些怪想頭也就會沒有了。」

大清早,有一個農民在這兒經過。他看到了這只小鴨,就走過去用木屐把冰塊踏破,然後把他抱回來,送給他的女人。他這時才漸漸地恢復了知覺。小孩子們都想要跟他玩,不過小鴨以為他們想要傷害他。他一害怕就跳到牛奶盤里去了,把牛奶濺得滿屋子都是。女人驚叫起來,拍著雙手。

這么一來,小鴨就飛到黃油盆里去了,然後就飛進麵粉桶里去了,最後才爬出來。這時他的樣子才嚇人呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打他。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。

他們又是笑,又是叫!——幸好大門是開著的。他鑽進灌木林中新下的雪裡面去。他躺在那裡,幾乎像昏倒了一樣。要是只講他在這嚴冬所受到困苦和災難,那麼這個故事也就太悲慘了。

當太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦里。百靈鳥唱起歌來了——這是一個美麗的春天。忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,馬上就把他托起來飛走了。他不知不覺地已經飛進了一座大花園。

於是他飛到水裡,向這些美麗的天鵝游去:這些動物看到他,馬上就豎起羽毛向他游來。「請你們弄死我吧!」這只可憐的動物說。

他把頭低低地垂到水上,只等待著死。但是他在這清澈的水上看到了什麼呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一隻粗笨的、深灰色的、又丑又令人討厭的鴨子,而卻是——一隻天鵝!

只要你是一隻天鵝,就算是出生在養鴨場里也沒有什麼關系。對於他過去所受的不幸和苦惱,他現在感到非常高興。他現在清楚地認識到幸福和美正在向他招手。——許多大天鵝在他周圍游泳,用嘴來親他。

花園里來了幾個小孩子。他們向水上拋來許多麵包片和麥粒。最小的那個孩子喊道:「你們看那隻新天鵝!」別的孩子也興高采烈地叫起來:「是的,又來了一隻新的天鵝!」

於是他們拍著手,跳起舞來,向他們的爸爸和媽媽跑去。他們拋了更多的麵包和糕餅到水裡,同時大家都說:「這新來的一隻最美!那麼年輕,那麼好看!」那些老天鵝不禁在他面前低下頭來。

他感到非常難為情。他把頭藏到翅膀裡面去,不知道怎麼辦才好。他感到太幸福了,但他一點也不驕傲,因為一顆好的心是永遠不會驕傲的。他想他曾經怎樣被人迫害和譏笑過,而他現在卻聽到大家說他是美麗的鳥中最美麗的一隻鳥兒。

紫丁香在他面前把枝條垂到水裡去。太陽照得很溫暖,很愉快。他扇動翅膀,伸直細長的頸項,從內心裡發出一個快樂的聲音:

「當我還是一隻丑小鴨的時候,我做夢也沒有想到會有這么的幸福!」

(1)丑小鴨語音聽故事擴展閱讀:

這篇童話收集在《安徒生童話》里。它是在漢斯·克里斯蒂安·安徒生心情不太好的時候寫的。那時安徒生有一個劇本《梨樹上的雀子》在上演,像當時寫的許多其他的作品一樣,《丑小鴨》受到了不公正的批評。

正如故事的最後一句這樣說道:」在我還是一隻丑小鴨的時候,我連做夢也沒有想到有這么多的幸福!「也由於《丑小鴨》有安徒生的生活的寫照,這篇童話一般都認為是安徒生的一篇自傳,描寫其童年和青年時代所遭受的苦難,以及對自己本應該是貴族的看法及實現這種看法的追求和嚮往。

⑵ 丑小鴨的4個故事

鄉下真是非常美麗。這正是夏天!小麥是金黃的,燕麥是綠油油的。乾草在綠色的牧場上堆成垛,鸛鳥用它又長又紅的腿子在散著步,嚕嗦地講著埃及話(註:因為據丹麥的民間傳說,鸛鳥是從埃及飛來的。)這是它從媽媽那兒學到的一種語言。田野和牧場的周圍有些大森林,森林裡有些很深的池塘。的確,鄉間是非常美麗的,太陽光正照著一幢老式的房子,它周圍流著幾條很深的小溪。從牆角那兒一直到水裡,全蓋滿了牛蒡的大葉子。最大的葉子長得非常高,小孩子簡直可以直著腰站在下面。像在最濃密的森林裡一樣,這兒也是很荒涼的。這兒有一隻母鴨坐在窠里,她得把她的幾個小鴨都孵出來。不過這時她已經累壞了。很少有客人來看她。別的鴨子都願意在溪流里游來游去,而不願意跑到牛蒡下面來和她聊天。
最後,那些鴨蛋一個接著一個地崩開了。「噼!噼!」蛋殼響起來。所有的蛋黃現在都變成了小動物。他們把小頭都伸出來。
「嘎!嘎!」母鴨說。他們也就跟著嘎嘎地大聲叫起來。他們在綠葉子下面向四周看。媽媽讓他們盡量地東張西望,因為綠色對他們的眼睛是有好處的。
「這個世界真夠大!」這些年輕的小傢伙說。的確,比起他們在蛋殼里的時候,他們現在的天地真是大不相同了。
「你們以為這就是整個世界!」媽媽說。「這地方伸展到花園的另一邊,一直伸展到牧師的田裡去,才遠呢!連我自己都沒有去過!我想你們都在這兒吧?」她站起來。「沒有,我還沒有把你們都生出來呢!這只頂大的蛋還躺著沒有動靜。它還得躺多久呢?我真是有些煩了。」於是她又坐下來。
「唔,情形怎樣?」一隻來拜訪她的老鴨子問。
「這個蛋費的時間真久!」坐著的母鴨說。「它老是不裂開。請你看看別的吧。他們真是一些最逗人愛的小鴨兒!都像他們的爸爸——這個壞東西從來沒有來看過我一次!」
「讓我瞧瞧這個老是不裂開的蛋吧,」這位年老的客人說,「請相信我,這是一隻吐綬<雞的蛋。有一次我也同樣受過騙,你知道,那些小傢伙不知道給了我多少麻煩和苦惱,因為他們都不敢下水。我簡直沒有辦法叫他們在水裡試一試。我說好說歹,一點用也沒有!——讓我來瞧瞧這只蛋吧。哎呀!這是一隻吐綬雞的蛋!讓他躺著吧,你盡管叫別的孩子去游泳好了。」
「我還是在它上面多坐一會兒吧,」鴨媽媽說,「我已經坐了這么久,就是再坐它一個星期也沒有關系。」
「那麼就請便吧,」老鴨子說。於是她就告辭了。
最後這只大蛋裂開了。「噼!噼!」新生的這個小傢伙叫著向外面爬。他是又大又丑。鴨媽媽把他瞧了一眼。「這個小鴨子大得怕人,」她說,「別的沒有一個像他;但是他一點也不像小吐綬雞!好吧,我們馬上就來試試看吧。他得到水裡去,我踢也要把他踢下水去。」
第二天的天氣是又晴和,又美麗。太陽照在綠牛蒡上。鴨媽媽帶著她所有的孩子走到溪邊來。普通!她跳進水裡去了。「呱!呱!」她叫著,於是小鴨子就一個接著一個跳下去。水淹到他們頭上,但是他們馬上又冒出來了,游得非常漂亮。他們的小腿很靈活地劃著。他們全都在水裡,連那個醜陋的灰色小傢伙也跟他們在一起游。
「唔,他不是一個吐綬雞,」她說,「你看他的腿劃得多靈活,他浮得多麼穩!他是我親生的孩子!如果你把他仔細看一看,他還算長得蠻漂亮呢。嘎!嘎!跟我一塊兒來吧,我把你們帶到廣大的世界上去,把那個養雞場介紹給你們看看。不過,你們得緊貼著我,免得別人踩著你們。你們還得當心貓兒呢!」
這樣,他們就到養雞場里來了。場里響起了一陣可怕的喧鬧聲,因為有兩個家族正在爭奪一個鱔魚頭,而結果貓兒卻把它搶走了。
「你們瞧,世界就是這個樣子!」鴨媽媽說。她的嘴流了一點涎水,因為她也想吃那個鱔魚頭。「現在使用你們的腿吧!」她說。「你們拿出精神來。你們如果看到那兒的一個老母鴨,你們就得把頭低下來,因為她是這兒最有聲望的人物。她有西班牙的血統——因為她長得非常胖。你們看,她的腿上有一塊紅布條。這是一件非常出色的東西,也是一個鴨子可能得到的最大光榮:它的意義很大,說明人們不願意失去她,動物和人統統都得認識她。打起精神來吧——不要把腿子縮進去。一個有很好教養的鴨子總是把腿擺開的,像爸爸和媽媽一樣。好吧,低下頭來,說:『嘎』呀!」
他們這樣做了。別的鴨子站在旁邊看著,同時用相當大的聲音說:
「瞧!現在又來了一批找東西吃的客人,好像我們的人數還不夠多似的!呸!瞧那隻小鴨的一副丑相!我們真看不慣!」
於是馬上有一隻鴨子飛過去,在他的脖頸上啄了一下。
「請你們不要管他吧,」媽媽說,「他並不傷害誰呀!」
「對,不過他長得太大、太特別了,」啄過他的那隻鴨子說,「因此他必須挨打!」
「那個母鴨的孩子都很漂亮,」腿上有一條紅布的那個母鴨說,「他們都很漂亮,只有一隻是例外。這真是可惜。我希望能把他再孵一次。」
「那可不能,太太,」鴨媽媽回答說,「他不好看,但是他的脾氣非常好。他游起水來
也不比別人差——我還可以說,游得比別人好呢。我想他會慢慢長得漂亮的,或者到適當的時候,他也可能縮小一點。他在蛋里躺得太久了,因此他的模樣有點不太自然。」她說著,同時在他的脖頸上啄了一下,把他的羽毛理了一理。「此外,他還是一隻公鴨呢,」她說,「所以關系也不太大。我想他的身體很結實,將來總會自己找到出路的。」
「別的小鴨倒很可愛,」老母鴨說,「你在這兒不要客氣。如果你找到鱔魚頭,請把它送給我好了。」
他們現在在這兒,就像在自己家裡一樣。
不過從蛋殼里爬出的那隻小鴨太丑了,到處挨打,被排擠,被譏笑,不僅在鴨群中是這樣,連在雞群中也是這樣。
「他真是又粗又大!」大家都說。有一隻雄吐綬雞生下來腳上就有距,因此他自以為是一個皇帝。他把自己吹得像一條鼓滿了風的帆船,來勢洶洶地向他走來,瞪著一雙大眼睛,臉上漲得通紅。這只可憐的小鴨不知道站在什麼地方,或者走到什麼地方去好。他覺得非常悲哀,因為自己長得那麼醜陋,而且成了全體雞鴨的一個嘲笑對象。
這是頭一天的情形。後來一天比一天糟。大家都要趕走這只可憐的小鴨;連他自己的兄
弟姊妹也對他生氣起來。他們老是說:「你這個丑妖怪,希望貓兒把你抓去才好!」於是媽媽也說起來:「我希望你走遠些!」鴨兒們啄他。小雞打他,喂雞鴨的那個女傭人用腳來踢他。
於是他飛過籬笆逃走了;灌木林里的小鳥一見到他,就驚慌地向空中飛去。「這是因為
我太丑了!」小鴨想。於是他閉起眼睛,繼續往前跑。他一口氣跑到一塊住著野鴨的沼澤地里。他在這兒躺了一整夜,因為他太累了,太喪氣了。
天亮的時候,野鴨都飛起來了。他們瞧了瞧這位新來的朋友。
「你是誰呀?」他們問。小鴨一下轉向這邊,一下轉向那邊,盡量對大家恭恭敬敬地行禮。
「你真是丑得厲害,」野鴨們說,「不過只要你不跟我們族裡任何鴨子結婚,對我們倒也沒有什麼大的關系。」可憐的小東西!他根本沒有想到什麼結婚;他只希望人家准許他躺在蘆葦里,喝點沼澤的水就夠了。
他在那兒躺了兩個整天。後來有兩只雁——嚴格地講,應該說是兩只公雁,因為他們是兩個男的——飛來了。他們從娘的蛋殼里爬出來還沒有多久,因此非常頑皮。
「聽著,朋友,」他們說,「你丑得可愛,連我(註:這兒的「我」(jeg)是單數,跟前面的「他們說」不一致,但原文如此。)都禁不住要喜歡你了。你做一個候鳥,跟我們一塊兒飛走好嗎?另外有一塊沼澤地離這兒很近,那裡有好幾只活潑可愛的雁兒。她們都是小姐,都會說:『嘎!』你是那麼丑,可以在她們那兒碰碰你的運氣!」
「噼!啪!」天空中發出一陣響聲。這兩只公雁落到蘆葦里,死了,把水染得鮮紅。「噼!啪!」又是一陣響聲。整群的雁兒都從蘆葦里飛起來,於是又是一陣槍聲響起來了。原來有人在大規模地打獵。獵人都埋伏在這沼澤地的周圍,有幾個人甚至坐在伸到蘆葦上空的樹枝上。藍色的煙霧像雲塊似地籠罩著這些黑樹,慢慢地在水面上向遠方漂去。這時,獵狗都普通普通地在泥濘里跑過來,燈芯草和蘆葦向兩邊倒去。這對於可憐的小鴨說來真是可怕的事情!他把頭掉過來,藏在翅膀里。不過,正在這時候,一隻駭人的大獵狗緊緊地站在小鴨的身邊。它的舌頭從嘴裡伸出很長,眼睛發出醜惡和可怕的光。它把鼻子頂到這小鴨的身上,露出了尖牙齒,可是——普通!普通!——它跑開了,沒有把他抓走。
「啊,謝謝老天爺!」小鴨嘆了一口氣,「我丑得連獵狗也不要咬我了!」
他安靜地躺下來。槍聲還在蘆葦里響著,槍彈一發接著一發地射出來。
天快要暗的時候,四周才靜下來。可是這只可憐的小鴨還不敢站起來。他等了好幾個鍾頭,才敢向四周望一眼,於是他急忙跑出這塊沼澤地,拚命地跑,向田野上跑,向牧場上跑。這時吹起一陣狂風,他跑起來非常困難。
到天黑的時候,他來到一個簡陋的農家小屋。它是那麼殘破,甚至不知道應該向哪一邊
倒才好——因此它也就沒有倒。狂風在小鴨身邊號叫得非常厲害,他只好面對著它坐下來。它越吹越凶。於是他看到那門上的鉸鏈有一個已經鬆了,門也歪了,他可以從空隙鑽進屋子裡去,他便鑽進去了。
屋子裡有一個老太婆和她的貓兒,還有一隻母雞住在一起。她把這只貓兒叫「小兒子」。他能把背拱得很高,發出咪咪的叫聲來;他的身上還能迸出火花,不過要他這樣做,你就得倒摸他的毛。母雞的腿又短又小,因此她叫「短腿雞兒」。她生下的蛋很好,所以老太婆把她愛得像自己的親生孩子一樣。
第二天早晨,人們馬上注意到了這只來歷不明的小鴨。那隻貓兒開始咪咪地叫,那隻母雞也咯咯地喊起來。
「這是怎麼一回事兒?」老太婆說,同時朝四周看。不過她的眼睛有點花,所以她以為小鴨是一隻肥鴨,走錯了路,才跑到這兒來了。「這真是少有的運氣!」她說,「現在我可以有鴨蛋了。我只希望他不是一隻公鴨才好!我們得弄個清楚!」
這樣,小鴨就在這里受了三個星期的考驗,可是他什麼蛋也沒有生下來。那隻貓兒是這家的紳士,那隻母雞是這家的太太,所以他們一開口就說:「我們和這世界!」因為他們以為他們就是半個世界,而且還是最好的那一半呢。小鴨覺得自己可以有不同的看法,但是他的這種態度,母雞卻忍受不了。
「你能夠生蛋嗎?」她問。
「不能!」
「那麼就請你不要發表意見。」
於是雄貓說:「你能拱起背,發出咪咪的叫聲和迸出火花嗎?」
「不能!」
「那麼,當有理智的人在講話的時候,你就沒有發表意見的必要!」
小鴨坐在一個牆角里,心情非常不好。這時他想起了新鮮空氣和太陽光。他覺得有一種
奇怪的渴望:他想到水裡去游泳。最後他實在忍不住了,就不得不把心事對母雞說出來。
「你在起什麼念頭?」母雞問。「你沒有事情可干,所以你才有這些怪想頭。你只要生幾個蛋,或者咪咪地叫幾聲,那麼你這些怪想頭也就會沒有了。」
「不過,在水裡游泳是多麼痛快呀!」小鴨說。「讓水淹在你的頭上,往水底一鑽,那是多麼痛快呀!」
「是的,那一定很痛快!」母雞說,「你簡直在發瘋。你去問問貓兒吧——在我所認識的一切朋友當中,他是最聰明的——你去問問他喜歡不喜歡在水裡游泳,或者鑽進水裡去。我先不講我自己。你去問問你的主人——那個老太婆——吧,世界上再也沒有比她更聰明的人了!你以為她想去游泳,讓水淹在她的頭頂上嗎?」
「你們不了解我,」小鴨說。
「我們不了解你?那麼請問誰了解你呢?你決不會比貓兒和女主人更聰明吧——我先不提我自己。孩子,你不要自以為了不起吧!你現在得到這些照顧,你應該感謝上帝。你現在到一個溫暖的屋子裡來,有了一些朋友,而且還可以向他們學習很多的東西,不是嗎?不過你是一個廢物,跟你在一起真不痛快。你可以相信我,我對你說這些不好聽的話,完全是為了幫助你呀。只有這樣,你才知道誰是你的真正朋友!請你注意學習生蛋,或者咪咪地叫,或者迸出火花吧!」
「我想我還是走到廣大的世界上去好,」小鴨說。
「好吧,你去吧!」母雞說。
於是小鴨就走了。他一會兒在水上游,一會兒鑽進水裡去;不過,因為他的樣子丑,所有的動物都瞧不其他。秋天到來了。樹林里的葉子變成了黃色和棕色。風捲起它們,把它們帶到空中飛舞,而空中是很冷的。雲塊沉重地載著冰雹和雪花,低低地懸著。烏鴉站在籬笆上,凍得只管叫:「呱!呱!」是的,你只要想想這情景,就會覺得冷了。這只可憐的小鴨的確沒有一個舒服的時候。
一天晚上,當太陽正在美麗地落下去的時候,有一群漂亮的大鳥從灌木林里飛出來,小鴨從來沒有看到過這樣美麗的東西。他們白得發亮,頸項又長又柔軟。這就是天鵝。他們發出一種奇異的叫聲,展開美麗的長翅膀,從寒冷的地帶飛向溫暖的國度,飛向不結冰的湖上去。
他們飛得很高——那麼高,丑小鴨不禁感到一種說不出的興奮。他在水上像一個車輪似地不停地旋轉著,同時,把自己的頸項高高地向他們伸著,發出一種響亮的怪叫聲,連他自己也害怕起來。啊!他再也忘記不了這些美麗的鳥兒,這些幸福的鳥兒。當他看不見他們的時候,就沉入水底;但是當他再冒到水面上來的時候,卻感到非常空虛。他不知道這些鳥兒的名字,也不知道他們要向什麼地方飛去。不過他愛他們,好像他從來還沒有愛過什麼東西似的。他並不嫉妒他們。他怎能夢想有他們那樣美麗呢?只要別的鴨兒准許他跟他們生活在一起,他就已經很滿意了——可憐的丑東西。
冬天變得很冷,非常的冷!小鴨不得不在水上游來游去,免得水面完全凍結成冰。不過他游動的這個小范圍,一晚比一晚縮小。水凍得厲害,人們可以聽到冰塊的碎裂聲。小鴨只好用他的一雙腿不停地游動,免得水完全被冰封閉。最後,他終於昏倒了,躺著動也不動,跟冰塊結在一起。
大清早,有一個農民在這兒經過。他看到了這只小鴨,就走過去用木屐把冰塊踏破,然後把他抱回來,送給他的女人。他這時才漸漸地恢復了知覺。
小孩子們都想要跟他玩,不過小鴨以為他們想要傷害他。他一害怕就跳到牛奶盤里去了,把牛奶濺得滿屋子都是。女人驚叫起來,拍著雙手。這么一來,小鴨就飛到黃油盆里去了,然後就飛進麵粉桶里去了,最後才爬出來。這時他的樣子才好看呢!女人尖聲地叫起來,拿著火鉗要打他。小孩們擠做一團,想抓住這小鴨。他們又是笑,又是叫!——幸好大門是開著的。他鑽進灌木林中新下的雪裡面去。他躺在那裡,幾乎像昏倒了一樣。
要是只講他在這嚴冬所受到困苦和災難,那麼這個故事也就太悲慘了。當太陽又開始溫暖地照著的時候,他正躺在沼澤地的蘆葦里。百靈鳥唱起歌來了——這是一個美麗的春天。
忽然間他舉起翅膀:翅膀拍起來比以前有力得多,馬上就把他托起來飛走了。他不知不覺地已經飛進了一座大花園。這兒蘋果樹正開著花;紫丁香在散發著香氣,它又長又綠的枝條垂到彎彎曲曲的溪流上。啊,這兒美麗極了,充滿了春天的氣息!三隻美麗的白天鵝從樹蔭里一直游到他面前來。他們輕飄飄地浮在水上,羽毛發出颼颼的響聲。小鴨認出這些美麗的動物,於是心裡感到一種說不出的難過。
「我要飛向他們,飛向這些高貴的鳥兒!可是他們會把我弄死的,因為我是這樣丑,居然敢接近他們。不過這沒有什麼關系!被他們殺死,要比被鴨子咬、被雞群啄,被看管養雞場的那個女傭人踢和在冬天受苦好得多!」於是他飛到水裡,向這些美麗的天鵝游去:這些動物看到他,馬上就豎起羽毛向他游來。「請你們弄死我吧!」這只可憐的動物說。他把頭低低地垂到水上,只等待著死。但是他在這清澈的水上看到了什麼呢?他看到了自己的倒影。但那不再是一隻粗笨的、深灰色的、又丑又令人討厭的鴨子,而卻是——一隻天鵝!
只要你曾經在一隻天鵝蛋里待過,就算你是生在養鴨場里也沒有什麼關系。
對於他過去所受的不幸和苦惱,他現在感到非常高興。他現在清楚地認識到幸福和美正在向他招手。——許多大天鵝在他周圍游泳,用嘴來親他。
花園里來了幾個小孩子。他們向水上拋來許多麵包片和麥粒。最小的那個孩子喊道:
「你們看那隻新天鵝!」別的孩子也興高采烈地叫起來:「是的,又來了一隻新的天鵝!」於是他們拍著手,跳起舞來,向他們的爸爸和媽媽跑去。他們拋了更多的麵包和糕餅到水裡,同時大家都說:「這新來的一隻最美!那麼年輕,那麼好看!」那些老天鵝不禁在他面前低下頭來。
他感到非常難為情。他把頭藏到翅膀裡面去,不知道怎麼辦才好。他感到太幸福了,但他一點也不驕傲,因為一顆好的心是永遠不會驕傲的。他想其他曾經怎樣被人迫害和譏笑過,而他現在卻聽到大家說他是美麗的鳥中最美麗的一隻鳥兒。紫丁香在他面前把枝條垂到水裡去。太陽照得很溫暖,很愉快。他扇動翅膀,伸直細長的頸項,從內心裡發出一個快樂的聲音:
「當我還是一隻丑小鴨的時候,我做夢也沒有想到會有這么多的幸福!」

⑶ 《丑小鴨》童話故事 英文版

Ugly Duckling

The countryside was lovely. It was summer. The wheat was golden and the oats were still green. The hay was stacked in the low-lying meadows. There lay great woods around the fields and meadows. There were deep lakes in the midst of the woods. In the sunniest spot stood an old mansion surrounded by a deep moat. Great leaves grew from the vines on the walls of the house right down to the water's edge. Some of the leaves were so big that a child could use them as an umbrella.

In the depths of a forest a ck was sitting in her nest. Her little cklings were about to be hatched.

At last one egg after another began to crack." Cheep, cheep!" the cklings said." Quack, quack!" said the ck. " How big the world is!" said all the young ones.

But the biggest egg was still there. And then she settled herself on the nest again.

"Well, how are you getting on?" said an old ck who came to pay her a visit." This egg is taking such a long time," answered the sitting ck."

The shell will not crack, but the others are the finest cklings. They are like their father."

"let me look at the egg which won't crack," said the old ck." You may be sitting on a turkey's egg! I have been cheated like that once. Yes. it's a turkey's egg! You had better leave it alone and teach the other children to swim."

"I will sit on it a little longer."

At last the big egg cracked. How big and ugly the baby was! " That is a very big ckling." she said, " None of the others look like that. Can he be a turkey's chick? I will soon find out. I will make him go into water."

The next day the mother ck with her family went down to the moat. She said, and one ckling jumped in after another.

The big ugly one swam about with them." No, that is no turkey," she said," Quack, quack! Now come with me and I will take you into the world. Keep close to me all the time. Be careful of the cat!" The first day passed, and everything was fine.

拓展資料:

作者簡介:

漢斯·克里斯蒂安·安徒生(HeinzChristianAndersen1805—1875)丹麥作家。1805年4月2日生於丹麥菲英島歐登塞的貧民區。父親是個窮鞋匠,曾志願服役,抗擊拿破崙·波拿巴的侵略,退伍後於1816年病故。

當洗衣工的母親不久即改嫁。安徒生從小就為貧困所折磨,先後在幾家店鋪里做學徒,沒有受過正規教育。少年時代即對舞台發生興趣,幻想當一名歌唱家、演員或劇作家。1819年在哥本哈根皇家劇院當了一名小配角。後因嗓子失潤被解僱。從此開始學習寫作,但寫的劇本完全不適宜於演出,沒有為劇院所採用。

1822年得到劇院導演約納斯·科林的資助,就讀於斯萊厄爾瑟的一所文法學校。這一年他寫了《青年的嘗試》一書,以威廉·克里斯蒂安·瓦爾特的筆名發表。這個筆名包括了威廉·莎士比亞、安徒生自己和司各特的名字。

1827年發表第一首詩《垂死的小孩》 ,1829年,他進入哥本哈根大學學習。他的第一部重要作品《1828和1829年從霍爾門運河至阿邁厄島東角步行記》於1829年問世。這是一部富於幽默感的游記,頗有德國作家霍夫曼的文風。這部游記的出版使安徒生得到了社會的初步承認。此後他繼續從事戲劇創作。

1831年他去德國旅行,歸途中寫了旅遊札記。1833年去義大利,創作了一部詩劇《埃格內特和美人魚》和一部以義大利為背景的長篇小說《即興詩人》(1835)。小說出版後不久,就被翻譯成德文和英文,標志著作者開始享有國際聲譽。

寓意:比喻不被關注的小孩子或年輕人,有時也指剛剛出現、不為人注意的事物。丑小鴨歷經千辛萬苦、重重磨難之後變成了白天鵝,那是因為它心中有著夢想,夢想支撐著它。是金子早晚會發光。命運其實沒有軌跡,關鍵在於對美好境界、美好理想的追求。人生中的挫折和痛苦是不可避免的,要學會把它們踩在腳下,每個孩子都會有一份屬於自己的夢想,只要他們學會樹立生活目標,在自信、自強、自立中成長,通過拼搏他們會真正的認識到自己原來也可以變成「白天鵝」,也可以像丑小鴨一樣實現心中的夢想,人只要有了夢想,那麼,困難也不再是困難了。

⑷ 要《丑小鴨》的故事(全文)

美麗的鄉間農舍,一隻母鴨寂寞地卧在它的窩里,孵化自已的孩子。終於,那些鴨蛋一個接一個地裂開了,「僻!僻!」鴨蛋叫起來,井伸出了它們的小頭。瞧!這些小傢伙多麼活潑,睜著好奇的眼睛正四下張望。只有一隻蛋還躺在那兒,沒有一點兒動靜。

「這一個蛋費的時間真久!」母鴨開始抱怨。

「這是一隻吐綬雞的蛋!讓它躺在那兒吧。你盡管先教別的孩子去游泳好了。」一隻來訪的老母鴨這樣勸著。

但是鴨媽媽還是堅持著把蛋孵了出來。這只小鴨又大又丑,不過游起水來倒還漂亮。鴨媽媽因此稍感欣慰,井盼望它會慢慢長得漂亮點。

可是新的生活一開始,這只最後從蛋殼里爬出的丑小鴨處處挨啄,受排擠、被譏笑,不僅在鴨中是如此,連在雞群中也是這樣。後來的情形一天比一天更糟。大家都要趕走這只可憐的小鴨連它自已的兄弟姐妹也對它生起氣來。

於是媽媽也說:「我希望你走遠些!」鴨兒們啄它,小雞們打它,喂雞鴨的那個女傭人也用腳踢它。

於是它閉起眼睛悲哀地逃,逃到一塊住著許多野鴨的沼澤地,又逃到一間老太婆和貓兒居住的農舍,結果還是一樣地受歧視,嫌它不會「眯眯」叫,小鴨苦悶極了,自個兒在水中鑽來鑽去,秋天時凍得「呱呱」直叫。

一天傍晚,薄暮低垂,一群美麗的天鵝從灌木林里飛出來,小鴨從未見過這么美麗的鳥,看著它們飛走了,既茫然又羨慕,心中油然湧出一種深深的愛,好像它從未愛過什麼似的。

冬天來了,終於有一天小鴨昏倒了,一個農夫把他抱回家去送給了他的妻子,可是它又闖禍了,農去的妻子要用火鉗打它,它鼓起翅膀飛走了,飛進了一座大花園,在這里它又遇見了美麗的天鵝。

小鴨突然憂郁地想:「我要飛向它們,飛向這些高貴的鳥兒!即使被它們打死,也總比讓那些欺負自已的動物咬、啄要好受得多。」於是它又飛到水裡,向美麗的天鵝游去。

「請你們把我弄死吧!」可憐的小鴨說。它低低地把頭垂到水上,只等著一死。

但是,當它在清撤的水畫看到自已的倒影,再也不是一隻粗笨的,深灰色的,又丑又令人討厭的鴨子了,而是—只天鵝時,它恍然大徹大悟。

只要是只天鵝蛋,即使生活在雞窩里,又有什麼關系呢?

孩子們向它撒畫包片、麥粒,許多大天鵝在它周圍游泳,用嘴吻它,它感到非常幸福,快樂地想:「當我還是一個丑小鴨的時候,我做夢也沒想到會有這么幸福!」

(4)丑小鴨語音聽故事擴展閱讀:

這篇童話收集在《安徒生童話》里。它是在漢斯·克里斯蒂安·安徒生心情不太好的時候寫的。那時他有一個劇本《梨樹上的雀子》在上演,像他當時寫的許多其他的作品一樣,它受到了不公正的批評。

他在日記上說:「寫這個故事多少可以使我的心情好轉一點。」(也有另一種說法:1835年30歲時開始寫童話,出版第一本童話集,僅61頁的小冊子,內含《打火匣》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小意達的花兒》共四篇。

作品並未獲得一致好評,甚至有人認為他沒有寫童話的天份,建議他放棄,但安徒生說:「這才是我不朽的工作呢!」)

關於這篇童話,安徒生在1869年7月21日給丹麥文學評論家喬治·布朗兌斯的信中寫道:」在《丑小鴨》中有我的生活的寫照。「《丑小鴨》第一次出版於1843年11月11日,按他生前自編的童話故事全集,是第26篇。

正如故事的最後一句這樣說道:」在我還是一隻丑小鴨的時候,我連做夢也沒有想到有這么多的幸福!「也由於《丑小鴨》有安徒生的生活的寫照。

這篇童話一般都認為是安徒生的一篇自傳,描寫他童年和青年時代所遭受的苦難,他對自己本應該是貴族的看法及實現這種看法的追求和嚮往,以及他通過重重苦難後所得到的藝術創作上的成就和精神上的安慰。

⑸ 丑小鴨故事短篇

丑小鴨故事短篇(一)
一隻天鵝蛋在鴨群中破殼了,但因為這只小天鵝長得很醜,不但沒有被鴨群接受,挨啄、被排擠、被訕笑,而且在雞群中也是這樣。他因此覺得很自卑,因為自己長得那麼醜陋,成了全體雞鴨的嘲笑對象,連他的親人們也排擠他。無奈之下,丑小鴨飛過籬笆逃走了。有一次,他遇到了一隻獵狗,但那隻獵狗只是聞聞他,並沒有把他抓住。他暗自慶幸,「我丑得連獵狗也不敢咬我了!」他為自己逃生而慶幸,同時為自己長得丑而懊喪。在這以後,丑小鴨遇到了很多磨難。後來,對美好大自然、美好生活的嚮往與追求驅使著丑小鴨不再依靠別人生活。有一天,三隻美麗的白天鵝從樹陰里一直游到他面前來,小鴨認出了這些美麗的動物,於是心裡感到一種說不出的難過。小鴨感到自己要游向他們,就算他們把自己弄死也沒關系,因為他有一顆追求美的心。但他在水裡看到的是什麼呢,不再是那隻醜陋的小鴨了,而是——一隻美麗的天鵝!
丑小鴨故事短篇(二)
鄉下的夏天真是美麗,小麥金燦燦,燕麥綠油油,太陽照著牛蒡的大葉子,大葉子底下有一隻母鴨在窩里孵她的蛋。終於,一隻接一隻的小鴨鑽出了蛋殼,他們轉動著毛絨絨的小腦袋,好奇地東張西望,一齊驚嘆著:「哇,這個世界真大呀!」
鴨媽媽站起來,數她的孩子,這才發現她的腳下還有一個蛋呢。這個最大的蛋一點動靜也沒有,鴨媽媽真有些不耐煩了。可是,她很想看看這個姍姍來遲的小傢伙是個什麼樣兒,於是又重新坐了下來。最後,這只蛋「劈啪」一聲裂開了,從裡面爬出來一個又大又丑的小傢伙。
第二夭,鴨媽媽帶著她的所有孩子去參觀養雞場,那兒,有兩個雞的家族正在為一個鱔魚頭爭得不可開交,而結果呢,魚頭卻被刁滑的貓搶走了。鴨媽媽對她的孩子說:「看見了吧,世界就是這個樣子!」
這時,走來一群別家的鴨子,他們故意扯開嗓喊:…快看呀,那隻小鴨長得有多醜!」接著,他們當中的一隻跑過去,在小鴨的頸子上很啄一口,並且理直氣壯的說: 「他長得太特別了,所以必須挨打!」到後來,小鴨的兄弟也討厭起他來。他們總是說:你這個醜八怪,給給貓叼去才好哩」最後,連鴨媽媽也不願意要他」,「你離我遠點!」這就是她留給可憐的小傢伙的最後一句話。
丑小鴨很傷心,他飛過籬芭逃走了,一直跑到一塊沼澤地,那裡住著一群野鴨。丑小鴨恭恭敬敬地向他行禮,可是野鴨們卻說:「天哪,你真是丑得厲害!希望你個要同我們家族中的任何一隻母鴨子結婚。「哦,你們若能允許我在蘆葦里躺一躺,喝點沼澤的水,這就足夠了。」丑小鴨自卑地想。
他在那裡躺了兩天。第三天,來了一個打獵的人,他們帶著獵狗在沼澤里亂竄,一隻大得怕人的獵狗一下就竄到丑小鴨的身邊,它瞪著兇狠狠的眼睛,吐著長長的舌頭,露出尖尖的牙齒,不過,他很快就跑開了。丑小鴨深深地嘆了口氣,說:「唉,我丑得連獵狗也不咬了!天快要黑的時候,沼澤地總算安靜下來。丑小鴨躺在那兒一動也不敢動。過了很久,他才站起身向四周張望,然後就拚命地跑起來。現在,他來到了一間破舊的農舍前。他從門縫鑽進上,看見一個老太婆正同她的貓和母雞坐在一起。

⑹ 丑小鴨的故事讀後感你想對安徒生說什麼

丑小鴨的故事告訴了我們:丑小鴨是其實不是鴨子,而是一隻天鵝。

丑小鴨並不是因為奮斗才變成了一隻天鵝,而他本身就是一隻天鵝。生下來就是天鵝。和奮不奮斗沒有關系。就算他不奮斗,安靜的在鴨群中長大,他長大後還是會變成一隻美麗的天鵝。在我們農村,這就叫做:龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞。

只是鴨子不能理解天鵝的美,所謂「物以類聚,人以群分」。鴨群這個「群體」是容不下一隻天鵝的,因為他們根本就是兩個物種。而與鴨群格格不入的丑小鴨先生,不可能改變鴨群的審美觀。只能去外面的世界尋找自己的烏托邦。

小時候,聽說過丑小鴨的故事,但確沒有把這著名故事的全文拿來細細拜讀,這次借孩子學習的機會,終於和這篇大作有了面對面的接觸。誠然國內可見的「國外世界名著」原都出自國外大師筆下,但嚴格地講,大多數國內讀者能夠讀到的,是國內翻譯者的翻譯成果。



故事情節來自原作者,詞語文字則可稱之為「二次創作」。就以《丑小鴨》為例,譯者熙熙,版本層出不窮,不同版本之間,段落、朐、遣詞多有差別,再加之有刪、改之事,很難說讀者最終看到的本子確能表達原作者的原本用意。

另國人多有豐富之想像力,譯者如此,讀者同樣如此。以致於讀一篇作品後,心中所觀想的,許已超出原作者之理念,又有時代變遷、觀念變化,以致於我們讀那些已作古作家的作品時,偏偏能品出出乎原作者意料之外的味道。

這次看到的《丑小鴨》是疑似葉君健老師的譯本,是否教葉老師原作又有變化不得而知,就姑且當其沒有變化。如前所說,這丑小鴨的故事雖出自安徒生,但筆者實際能夠讀到的,當定性為葉老師基於安徒生原作的創作,這里要談的,也是對葉老師作品的感受。

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238