傳說故事的英語怎麼說
㈠ 年的傳說簡介(英文)短一點
According to legend, in ancient China, there was a monster called "Year" with a long tentacles and sharp teeth; it was fierce and fierce."Year" has lived deep under the sea for many years, and climbed ashore every New Year's Eve, consuming food to kill people.Therefore, on the day of New Year's Eve, the people in the villages and villages help the old and flee to the mountains to avoid the "year" damage.
相傳,中國古時候有一種叫「年」的怪獸,頭長觸角,尖牙利齒;目露凶光,兇猛異常。「年」長年深居海底,每到除夕才爬上岸,吞食牲畜傷害人命。因此,每到除夕這天,村村寨寨的人們扶老攜幼逃往深山,以躲避「年」的傷害。
(1)傳說故事的英語怎麼說擴展閱讀:
清代段玉裁『說文解字注』
谷孰也。爾雅曰。夏曰歲。商曰祀。周曰年。唐虞曰載。年者,取禾一孰也。從禾。千聲。奴顚切。古音在十二部。春秋傳曰。大有年。宣十六年經文。穀梁傳曰。五穀皆孰為有年。五穀皆大孰為大有年。
可見,年本義為豐收時節,與怪獸毫不相干。年獸又稱年這一說,毫無根據和道理。「過年」,這一中華民族最重要的習俗,從最初的誕生的本意來說就是慶祝、喜悅。而絕不是什麼「吃人」、「打怪獸」、「消除恐懼」。關於爆竹習俗,目前可考據的最早明文記載於南北朝梁宗懍《荊楚歲時記》,「正月一日,雞鳴而起,先於庭前爆竹,以避山臊惡鬼。」。在中國文化傳統中,「爆竹」卻有事天地鬼神之意。但此處絕無有關驅趕怪獸的記載。不知何時,爆竹被杜撰成了驅趕「年獸」這一怪物的武器。
春聯習俗,起源於桃符。《後漢書·禮儀志》所載,桃符長六寸,寬三寸,桃木板上書降鬼大神「神荼」、「郁壘」的名字。「正月一日,造桃符著戶,名仙木,百鬼所畏。」。《宋史·蜀世家》載:後蜀主孟昶令學士辛寅遜題桃木板,「以其非工,自命筆題雲:『新年納余慶,嘉節號長春』,這便是中國的第一副春聯。春聯的起源也有敬鬼神之意。但跟怪獸也無關。(來源:年獸-網路)
㈡ 英文版中國古代神話故事
1、女媧補天
英文:
It is said that there was no man when the sky andthe earth were separated by Pangu. It was Nuwawho made human beings after her own model withyellow clay.From then on, man began to live in peace andhappiness on the earth.
nexpectedly, one year, the fourpillars supportingthe heaven suddenly collapsed and the earthcracked. A great fire raged; torrential water flooded all the lands;fierce animals preyed on men. ThenNuwa melted fivecolored stones, using them to mend the cracks in the sky.
To replace the broken pillars, she cut off the four legs of a huge turtle and used them tosupport the fallensky.Thus the sky was patched up, its four corners were lifted, the flood was tamed, harmful animalswere killed, and the innocent people were able to restore their happy lives.
中文:
盤古開天闢地後,世上本沒有人,是女蝸按照自己的樣子用黃 泥塑出了人類。此後,人們便開始在大地上幸福的生活著。天有不測風雲,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野獸橫行傷人。
女蝸把五彩石融化,再用這些熔化了的液體把天上的洞補好。然後,她又將一隻萬年巨龜的四足斬下,把它們用作擎天柱,支撐住了天地的四方。
就這樣,天補好了,四個角撐住了,洪水被馴服, 猛獸被消滅,人類的生活又恢復到往日的幸福祥
和之中。
2、玉兔搗葯
英文:
Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.
中文:
相傳有三位神仙變成三個可憐的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸與猴子都有食物可以濟助,唯有兔子束手無策。後來兔子說:「你們吃我的肉吧!」就躍入烈火中,將自己燒熟,神仙大受感動,把兔子送到月宮內,成了玉兔。陪伴嫦娥,並搗制長生不老葯。
3、精衛填海
英文:
Once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives!
中文:
從前,有1個女孩叫做精衛,她很愛自己的父親炎帝,他們經常在一起玩,每天都很開心。有一天,精衛去劃船,不小心掉進了海里,後來她變成了1隻鳥。她經常去看她的父親,她的父親為此很傷心。後來精衛決定用石子把那個海填起來。
㈢ 春節的傳說(英文+中文翻譯)
中文
春節傳說之壓歲錢
傳說古時候有一種身黑手白的小妖叫「祟」,每逢大年三十的夜裡都出來害小孩。他只要用那雙慘白的手在熟睡的小孩額頭摸三下,小孩子就會發高燒,講囈語;等到幾天後高燒退去,原本聰明伶俐的孩子就變得神志不清,呆頭呆腦了!
人們害怕「祟」來傷害自己的孩子,就在這一天通宵燈火團坐不睡,「守祟」保護孩子。後來有一戶姓管的人家老來得子,為了保護這來之不易的孩子,他們在這一晚就逼著孩子玩耍,用紅紙包八枚銅錢,小孩拆了又包,一直到睡下。
但這夫妻倆可不敢睡,守在孩子身邊。半夜狂風驟起,「祟」又來張狂而來,當它得意地准備用手去摸孩子的額頭時,枕邊突然裂出一道亮光,「祟」嚇得魂飛魄散,倉惶而逃。
後來這對夫婦把「紅紙包銅錢」的事告訴大夥兒,家家戶戶也就年年按照這樣的方法防「祟」,小孩子們再沒被傷害過。
據說這八枚銅錢是八仙變的,暗中保佑孩子平安。紅包「壓祟」的習俗也延傳至今,因「歲」與「祟」諧音,「壓祟」發展到現在也就自然叫做「壓歲」了。
英文翻譯
New Year's Money in the Legend of the Spring Festival
Legend has it that in ancient times, there was a kind of black-handed and white-handed demon called "Xuan", which came out every night on the 30th of the New Year to harm children. As long as he touched the sleeping child's forehead three times with his pale hands, the child would have a high fever and speak loud words; when the fever went away a few days later, the original bright child would become unconscious and ll!
People are afraid of hurting their children by "sneaking". On this day, they stay up all night and "guard sneaking" to protect their children. Later, a family with a family name came to have children. In order to protect the hard-won children, they forced them to play this night, wrapping eight copper coins in red paper. The children took apart and wrapped them until they fell asleep.
But the couple dare not sleep and stay with their children. In the middle of the night, when the wind burst, the "Yin" came again. When it was proudly ready to touch the child's forehead with its hands, a bright light burst out on the pillow. The "Yin" was frightened and fled in panic. Later, the couple told everyone about "copper money wrapped in red paper".
Every household followed this method every year to prevent "hidden", and the children were never hurt again.
It is said that the eight copper coins were changed by the Eight Immortals, secretly protecting the children's safety. The custom of "pressing the hidden" in red envelopes has also been passed down to this day. Because of the homonym of "age" and "hidden", the development of "pressing the hidden" is now naturally called "pressing the old".
(3)傳說故事的英語怎麼說擴展閱讀
1.春節,中國四大傳統節日之一,是傳統上的農歷新年。春節俗稱「年節」,傳統名稱為新年、大年、天臘、新歲,口頭上又稱度歲、慶新歲、過年。
2.中國人過春節至少已有4000年以上的歷史。在民間,舊時傳統意義上的春節是指從臘月的臘祭或臘月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十九日。在現代,人們把春節定於農歷正月初一,但一般至少要到農歷正月十五(上元節)新年才算結束。
3.在春節期間,中國的漢族和一些少數民族都要舉行各種慶祝活動。這些活動均以拜祭神靈、祭奠祖先、除舊布新、迎禧接福、祈求豐年為主要內容,形式豐富多彩,帶有濃郁的各民族特色。受到中華文化的影響,屬於漢字文化圈的一些國家和民族也有慶祝春節的習俗。春節是個歡樂祥和的節日,也是親人團聚的日子 。
4.人們在春節這期間都盡可能地回到家裡和親人團聚,在這節日里親朋好友之間走訪拜年,表達對親朋間的情懷以及對新一年生活的美好祝福。
5.春節是中華民族最隆重的傳統佳節,同時也是中國人情感得以釋放、心理訴求得以滿足的重要載體,是中華民族一年一度的狂歡節和永遠的精神支柱。春節與清明節、端午節、中秋節並稱為中國四大傳統節日。
6.「春節」民俗經國務院批准列入第一批國家級非物質文化遺產名錄 。
㈣ 傳說這個詞,用英文怎麼說
1.(據別人說)it is said ;they say
2.(故事)legend;tradition
㈤ 年的傳說英語版
關於年的傳說英文:
Once upon a time, there was a monster called "Xi", which came out every
year to hurt people. Even the Kitchen King who protected the people
could not do anything with it.
So the Kitchen King invited a prodigy named "Nian" to the heavens.
The
prodigy had high mana power and destroyed the Evening Beast with red
silk and bamboo poles which were burned in the fire.
This day is the last day of December. In order to thank and commemorate
the last day of the year, the people call the last day of the lunar
calendar "New Year's Eve" and the first day of the New Year "New Year's
Eve".
People hope that their families have red silk and firecrackers in their
hands. So the red silk and bamboo poles burned in the fire graally
evolve into red couplets and red whips that every family has ring the
New Year. Gun, this legend about the year can be said to be clear and
orderly.
關於年的傳說中文:
從前,有一個叫「夕」的怪物,每年都會出來傷害人。即使是保護人民的廚房國王也不能用它做任何事。於是廚房裡的國王邀請了一位名叫「年」的神童上天。神童有很高的法力,用被火燒過的紅絲綢和竹竿消滅了夜獸。
這是十二月的最後一天。為了感謝和紀念一年中的最後一天,人們把農歷的最後一天叫做「除夕」,把新年的第一天叫做「除夕」。人們希望家裡有紅絲綢和鞭炮。因此,在火堆中燃燒的紅絲竹竿逐漸演變成了每年家家戶戶都有的紅對聯和紅鞭炮。這個關於年的傳說可說條理清晰、有章可循。
(5)傳說故事的英語怎麼說擴展閱讀:
過年的習俗有:
一、祭灶節
民間講究吃餃子,取意「送行餃子迎風面」。山區多吃糕和蕎面。晉東南地區,流行吃炒玉米的習俗,民諺有「二十三,不吃炒,大年初—一鍋倒」的說法。人們喜歡將炒玉米用麥芽糖粘結起來,冰凍成大塊,吃起來酥脆香甜。
二、掃塵
又稱掃屋、掃房、除塵、除殘、撣塵、打埃塵等,是中國民間過年傳統習俗之一。年前忙年主要是以除舊布新為活動主題,掃塵就是年終大掃除,南方稱「掃屋」,北方稱「掃房」。其用意是要把一切「窮運」、「晦氣」
統統掃出門,寄託了中華民族一種辟邪除災、迎祥納福的美好願望。
三、洗福祿
傳統民俗中在這兩天要集中地洗澡、洗衣,除去一年的晦氣,准備迎接來年的新春,京城有"二十七洗疚疾,二十八洗邋遢"的諺語。臘月二十六洗浴為「洗福祿」。
參考資料來源:網路—年獸
㈥ 中國神話故事英文版
1、女媧補天
英文:
..Fromthenon,.
nexpectedly,oneyear,.Agreatfireraged;;fierceanimalspreyedonmen.,.
Toreplacethebrokenpillars,.Thustheskywaspatchep,itsfourcornerswerelifted,thefloodwastamed,harmfulanimalswerekilled,.
中文:
盤古開天闢地後,世上本沒有人,是女蝸按照自己的樣子用黃 泥塑出了人類。此後,人們便開始在大地上幸福的生活著。天有不測風雲,一年, 忽然天崩地裂,大火肆虐,洪水滔天,野獸橫行傷人。
女蝸把五彩石融化,再用這些熔化了的液體把天上的洞補好。然後,她又將一隻萬年巨龜的四足斬下,把它們用作擎天柱,支撐住了天地的四方。
就這樣,天補好了,四個角撐住了,洪水被馴服, 猛獸被消滅,人類的生活又恢復到往日的幸福祥
和之中。
2、玉兔搗葯
英文:
Legend has it that there are three gods into three of the elderly poor, to foxes, monkeys, rabbits for food, the fox and the monkey had food to relief, only rabbit be at a loss what to do. Then the rabbit said: "you eat my flesh!" it into the fire, will he cooked, fairy touched, put the rabbit to the palace of the moon, the moon. Company E, and ramming ever-young medicine.
中文:
相傳有三位神仙變成三個可憐的老人,向狐狸、猴子、兔子求食,狐狸與猴子都有食物可以濟助,唯有兔子束手無策。後來兔子說:「你們吃我的肉吧!」就躍入烈火中,將自己燒熟,神仙大受感動,把兔子送到月宮內,成了玉兔。陪伴嫦娥,並搗制長生不老葯。
3、精衛填海
英文:
Once upon a time, Yan has a small daughter, Her name is baby girl, he loved his little daughter, Yan often play with the girls, but the terrible thing happened, girls playing in the sea, unfortunately, dead water, and then She turned into a bird, named Jingwei, Yan sad day Jade Bird watching it, and finally decided to make this Jingwei filled the sea, so that he no longer claimed more lives!
中文:
從前,有1個女孩叫做精衛,她很愛自己的父親炎帝,他們經常在一起玩,每天都很開心。有一天,精衛去劃船,不小心掉進了海里,後來她變成了1隻鳥。她經常去看她的父親,她的父親為此很傷心。後來精衛決定用石子把那個海填起來。
4、誇父追日
英文:
Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.
In one breath, hequaffep all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst.
The walking stick thrown down by him, beingnurturedby thenourishmentconverted from his dead body, unexpectedly bloomed andfructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.
中文:
誇父竭盡全力追趕太陽。當他追趕太陽降落的地方時, 由於忍受不了乾渴,只好掉轉頭,回到黃河、渭河所在的地方,一口氣便將這兩條河裡的水喝得精光。
雖然喝光了兩條大河,但誇父還是感到不解渴,又打算到北方的大湖裡去痛飲一番。北去的途中,誇父終因乾渴而死。
扔下的手杖,被他的屍體所化成的養料滋潤,竟然開花結果,長成一片連綿千里的桃林。
5、牛郎織女
英文:
On the east bank of the heavenly river lived a girl weaver, daughter of the emperor of heaven. She worked hard year in and year out, weaving colorful clothes for gods and goddesses.
Latershe sneakly marriedthe cowherd who is only a mortal and raised two children with him. However,goddessfound the fact that she concealed. Greatly outraged, the goddess forced the girl back across the river and allowed her to join her husband only once a year.
On the seventh day of each autumn, magpies would suddenly become bald-headed for no obvious reasons at all. According to legend, that day the cowherd and the weaver met on the east bank of the river, and magpies were made to form a bridge for them. And for this reason the down on their heads was worn outfrom book of plants and animals.
中文:
天河東岸住著一個女孩,她是天帝的女兒。她年復一年地辛勤工作,為眾神和女神編織豐富多彩的衣服。
後來,她偷偷嫁給了一個只是凡人的牛郎,並和他一起撫養了兩個孩子。然而,女神發現了她隱藏的事實。女神非常憤怒,她強迫女孩過河,讓她一年只能和丈夫團聚一次。
每年秋天的第七天,喜鵲突然變得禿頂,完全沒有明顯的原因。傳說那天牛郎和織女在河的東岸相遇,喜鵲被做成了一座橋。正因為如此,他們的頭上的毛從植物和動物的書上磨損了。
參考資料:網路_女媧補天
㈦ 神話傳說用英文怎麼說啊
Myths and legends。
神話傳說,是民間傳說中不可思議或超自然故事的統稱。
舉例:八仙過海,白蛇娘子,七仙女、女媧補天等。
女媧補天:
自從女媧創造了人類,大地上到處是歡歌笑語,人們一直過著快樂幸福的生活.不知過了多少年,一天夜裡,女媧突然被一陣「轟隆隆」的巨大的響聲震醒了。她急忙起床,跑到外面一看,天哪,太可怕了! 遠遠的天空塌下一大塊,露出一個黑黑的大窟窿。地也被震裂了,出現了一道道深溝。山岡上燃燒著熊熊大火,許多人被火圍困在山頂上。田野里到處是洪水,許多人在水裡掙扎。
看到這些,女媧難過極了。她立刻去找雨神,求他下一場雨,把天火熄滅.又造了許多小船,救出掙扎在洪水中的人們.
不久,天火熄滅了,洪水中的人們被救上來了。可是,天上的大窟窿還在冒火。女媧決定冒著生命危險,把天補上。於是,她跑到山上,尋找補天用的五彩石。她原以為這種石頭很多,用不著費多大力氣。可是,到山上一看,全是一些零零星星的小塊。
她忙了幾天幾夜,找到了紅,黃,藍,白四種顏色的石頭,還缺少一種純青石.於是,她又找啊找啊,終於在一眼清清的泉水中找到了。
五彩石找齊了。女媧先在地上挖個圓坑,把五彩石放在裡面,用神火進行冶煉。煉了五天五夜,五彩石化成了很稠的液體。女媧把它裝在一個大盆里,端到天邊,對准那個大黑窟窿,往上一潑,只見金光四射,大窟窿立刻補好了。
(7)傳說故事的英語怎麼說擴展閱讀:
神話傳說的地位:
神話傳說和民間傳說也是一個民族和國家的寶貴精神財富,在文學史上有著很重要的地位。它的題材內容和各種神話人物對歷代文學創作及各民族史詩的形成具有多方面的影響,特別是它豐富奔放、瑰奇多彩的想像和對自然事物形象化的理解,與後代作家的藝術虛構及浪漫主義創作方法的形成都有直接的淵源關系。
它為後世的創作提供了豐富的題材。不僅如此,神話還具有豐富的美學價值與歷史價值,與遠古的生活和歷史有密切關系,它是研究人類早期社會的婚姻家庭制度、原始宗教、風俗習慣等很重要的文獻資料。
㈧ 中國民間故事 英文
Cowherd and Weaver Girl
The orphan Cowherd lives on his brother and sister-in-law. His sister-in-law was mean and often abused him. He was forced to separate and feed himself on an old cow. The old cow is very clever.
One day, the weaver girl and the fairies went down to play and bathed in the river. The old cow advised the cowherd to meet each other and told him that if the fairies could not go back before dawn, they could only stay in the world.
The cowherd stayed by the river to see seven fairies. He found that the smallest fairy was very beautiful and had a sudden love for her. Remembering the words of the old cow, Niulang quietly took away the fairy's clothes.
The fairies took a bath and were ready to return to heaven. When the fairies found that their clothes were missing, they could only stay. The Cowherd made an encounter with the fairy Weaver Girl.
Later, they talked very well and understood their difficulties. The Weaver Girl became the wife of the Cowherd. After marriage, they farmed and woven, and gave birth to a son and a daughter. Their life was very happy.
Unexpectedly, the Emperor of Heaven found out the matter and ordered the Queen Mother to escort the Zhinu back to heaven for trial.
Lao Niu couldn't bear the separation of their wives, so he broke the horns on his head and turned into a boat, letting the Cowherd chase his children by boat.
Seeing that she was about to catch up with Zhinu, the Queen Mother suddenly pulled out the gold hairpin on her head and drew a galaxy rolling in the sky.
Niulang could not cross the river, but watched and wept with Zhinu by the river. Their steadfast love moved magpies. Countless magpies flew to build a colorful bridge across the Tianhe River with their bodies, so that Cowherd and Weaver Girl could meet on the Tianhe River.
The Emperor had no choice but to allow Cowherd and Weaver Girl to meet on Magpie Bridge once a year on July 7, and Magpie would also be around. Every year after that, Cowherd and Weaver Girl will meet on July 7.
牛郎織女
孤兒牛郎依靠哥嫂過活。嫂子為人刻薄,經常虐待他,他被迫分家出來,靠一頭老牛自耕自食。這頭老牛很通靈性,有一天,織女和諸仙女下凡嬉戲,在河裡洗澡。
老牛勸牛郎去相見,並且告訴牛郎如果天亮之前仙女們回不去就只能留在凡間了,牛郎於是待在河邊看七個仙女,他發現其中最小的仙女很漂亮,頓生愛意,想起老牛的話於是牛郎悄悄拿走了小仙女的衣服。
仙女們洗好澡准備返回天庭,小仙女發現衣服不見了只能留下來,牛郎於是跟小仙女織女製造了邂逅,後來他們很談得來,明白了各自的難處,織女便做了牛郎的妻子。
婚後,他們男耕女織,生了一兒一女,生活十分美滿幸福。不料天帝查知此事,命令王母娘娘押解織女回天庭受審。
老牛不忍他們妻離子散,於是觸斷頭上的角,變成一隻小船,讓牛郎挑著兒女乘船追趕。眼看就要追上織女了,王母娘娘忽然拔下頭上的金釵,在天空劃出了一條波濤滾滾的銀河。牛郎無法過河,只能在河邊與織女遙望對泣。
他們堅貞的愛情感動了喜鵲,無數喜鵲飛來,用身體搭成一道跨越天河的彩橋,讓牛郎織女在天河上相會。天帝無奈,只好允許牛郎織女每年七月七日在鵲橋上會面一次,喜鵲也會在身邊。以後每年的七月七日牛郎織女都會見面了。
(8)傳說故事的英語怎麼說擴展閱讀:
中國民間故事包含豐富的想像成分,充滿浪漫色彩。它起源於原始社會,到階級社會又繼續發展,反映古代社會人們的生活、習俗和信念,人與人之間的關系和某些社會矛盾。幻想故事的主人公多為普通勞動者,其中出現的情節、事物和一部分人物,大都帶有超自然的性質。
它常把某些現實生活中不可能的事情,當作可能實現的事情表現出來。它藉助法術和寶物的幫助,實現貧困、誠實主人公的願望和憧憬,並對惡人、貪心者予以懲罰。
這類故事中的寶物大多為日常事物,它們的神奇性能實際是人類知識和技能的作用的理想化,並且經過幻想以物質形態表現出來。
幻想故事情節常採用「三段結構法」;人物、情節、語言基本定型,在不同地區也時有變異;敘述經常夾有韻語。晉代干寶《搜神記》(卷十四)中的《毛衣女》、陶潛《搜神後記》中的《白水素女》,唐代段成式《酉陽雜俎》續集「支諾臯上」里的《葉限》、《旁》和《原化記》中的《吳堪》等,記錄的都是古代流傳的幻想故事。
㈨ 傳說用英文怎麼說
legend
㈩ 關於中秋節的故事和傳說(必須是英文版的)
There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes.
關於吃月餅這個傳統的來歷有兩個傳說。
One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat.
It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely.
Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.
一個是唐朝的神話故事,說的是當時地球被10個太陽包圍著。有一天個太陽同時出現在天空中,巨大的熱量幾乎把地球烤焦了。
多虧一位名叫後羿的神箭手射下了9個太陽,地球才被保住。為了獎勵後羿,王母娘娘賜給後羿一種長生不老葯,但是王母警告他必須正當使用。然而後羿沒有理會王母娘娘的警告,他被名利沖昏了頭腦,變成了一個暴君。
後羿美麗的妻子嫦娥對他的暴行再也不能袖手旁觀,於是她偷走了後羿的長生不老葯,飛到月亮上逃避後羿的狂怒。從此就有了關於月宮仙子嫦娥,這個月亮上的美麗女人的傳說。