漁翁和四色魚的故事講了什麼
❶ 《一千零一夜》中故事:國王山努比亞和他的( );漁夫和( )的故事;航海家( )的故事;
國王山努比亞和他的(一千零一夜 ) 漁夫和( 雄人魚)的故事 航海家(辛巴達)的故事
( 阿拉丁)和神燈的故事;漁翁、魔鬼和(四色魚);( 朱特 )和兩個哥哥
❷ <<一千零一夜>>中"漁翁.魔鬼和___的故事"
漁翁、魔鬼和四色魚的故事
❸ 阿卜杜拉 哥哥
(1)、國王山努亞和他的( 一千零一夜)(2)、漁夫和(魔鬼 )的故事(3)、漁翁、魔鬼和( 四色魚)的故事(4)、(阿卜杜拉·法茲里 )和兩個哥哥的故事 《漁夫的故事》讀後感
《漁夫的故事》這篇故事選自伯民間故事集《天方夜譚》。它講述的是一個聰明漁夫戰勝了凶惡魔鬼的故事。 故事中的漁夫很窮,靠打漁為生活。這次他捕到的是一個奇怪的瓶子。當他無意中打開瓶蓋,放出了魔鬼時,他也嚇呆了,因為這個魔鬼,頭像堡壘,手像鐵叉,腿像桅桿,口像山洞,牙齒像白石塊,鼻孔像喇叭,眼睛像燈籠,樣子非常凶惡。誰遇到這樣的魔鬼都會害怕的。 這個魔鬼被所羅門國王裝在瓶子里時,最初的時候他發誓,有人來解救他,他就會滿足那個人的任何要求,可是過了幾百年,沒人來。於是他又發誓:以後有人救了我,我一定要殺死他,不過允許他選擇怎樣死。 漁夫想,他是個魔鬼,我是個堂堂正正的人,我的智慧一定能壓制他的妖氣。他利用魔鬼的誓言中可以選擇怎樣死,問了魔鬼一個問題,就是:這個瓶子這么小,怎麼裝得下你這么龐大的身體?愚蠢的魔鬼上了漁夫的當,他為了讓漁夫相信自己曾經住在這個瓶子里,變成了一團青煙,慢慢鑽進了瓶子,漁夫立刻拿起蓋印的錫封,封上了瓶口,並把瓶子丟入了大海。 故事中的漁夫利用他的聰明智慧戰勝了凶惡的魔鬼。那個魔鬼就好比我們在學習生活中遇到的困難、挫折,如果你不用自己的努力去開動腦筋戰勝它,你就會被它打倒。我一定會像漁夫那樣遇到困難不害怕,做一個聰明勇敢的人。
❹ 漁翁、魔鬼和四色魚的故事評價
有個漁翁,家境貧窮,靠打魚為生,但他每天只打四網。有一天,他連續打了三網都落空了,第四網打到了一個裝魔鬼的瓶子,魔鬼飛出來,要殺他,他機靈一動,說:「我不信你能飛進瓶子里。」魔鬼不服,飛進瓶子,漁翁把瓶塞塞住。魔鬼求漁翁饒了他,漁翁讓他給自己財富,魔鬼說:「好,我給你四色魚,送給國王,他會給你錢。」漁翁拿走了四色魚,送給國王,國王叫女廚煮了它們,但每次都被一個女子帶走,國王大怒,問漁翁,漁翁如實地交待了實情,國王聽後,決定去找有四色魚的湖泊。
走了很久,國王看見一個宮殿,裡面坐了一個青年,下半身卻是石頭,他問青年這是怎麼回事,青年說:「我有一個妻子,她每天夜晚都出去,有一次,我跟蹤她,她正在服侍黑奴,我一氣之下,去殺他,只要了他半條命,妻子知道了,把我下半身變成石頭。」國王很同情,把黑奴殺了,又假扮黑奴,趁機也殺了青年的妻子,魔法消失了,青年也恢復了自由,一切恢復了平靜。
漁翁和國王的智慧和勇敢讓我佩服,正如羊兒用智慧戰勝狼一樣,我想,如果人人多一份智慧,我們的世界將會發展的更好,變的更加和諧!
❺ 求 天方夜譚 是故事的 謝謝
哈哈,送你一個
一千零一夜故事集
漁翁、魔鬼和四色魚的故事
--------------------------------------------------------------------------------
漁翁和魔鬼
很久以前,有個上了歲數的漁翁,每天靠打魚維持生活。老漁翁一家除了老婆之外,還
有三個兒女,都靠他供養,因此家裡很貧窮,生活困難。他雖然以打魚為生,可是有個奇怪
的習慣,每天只打四網魚,從來不肯多打一網。
有一天中午,老漁翁來到海濱,他放下魚籠,捲起袖子,到水中去布置了一番,然後便
把網撒在海里,等了一會兒,他開始收網。魚網很沉重,無論他怎麼使勁也拉不上來。他只
好回到岸上,在岸邊打下一根木樁,把網繩拴在樁上,然後脫下衣服,潛入海底,拚命用
力,最後終於總算把魚網收了起來。然後,他歡天喜地地回到岸上,穿好衣服,朝網里仔細
打量。網里卻只有一匹死驢子,魚網也給死驢弄破了。
看見這種情況,他感到沮喪,嘆道:「毫無辦法,只盼萬能之神安拉拯救了。網起這種
東西,可真是奇怪呢!」於是他吟道:
「黑夜喲!在死亡線上奔波的人呀,
你別過分操勞,
衣食不是只靠勞力換來的呀。
難道你不曾看見,
在星辰輝映下的海空下面,
漁夫站立在海濱,
凝視網頭——
波濤沖刷著他?
夜裡,他守著網和魚。
清晨,
不受寒風侵襲的人卻享用魚肉。
主宰呀,
你給這個人享受,
叫那個人哭泣;
你叫這個人辛勞,
卻讓那個人享受……」
吟罷,漁翁心情鬱郁地自語:「再打一網吧。托安拉的福,我也許會得到報酬的。」
漁翁整理一番東西,擰干網,帶到水中,一邊說:「憑著安拉的名義,」一邊把網撒入
海中。待網落到海底好一會兒後,這才動手收網。這次網卻更重,好像已經捕到大魚。他系
起網繩,脫掉衣服,潛入海底,費盡心機把網弄上岸來。然而一看,裡面卻只是一個灌滿泥
沙的瓦缸。
他感到非常痛苦、絕望,怨憂地吟道:
「暴怒的命運喲!
你為何不肯止住,
能溫和些嗎?
我奔走忙碌,
但衣食之源卻已斷絕。
許多粗魯、愚昧之徒啊,
飛黃騰達,
知書識禮的人啊,
卻一文不名。」
漁翁不甘心,拋掉了瓦缸,清洗了魚網,擰干水,向著上天祈禱一番,然後又一次下到
水中,撒下網,緊緊地拉著網繩。網兒落入水中多時,他才開始收網,可是這次網收起來,
卻全都是破骨片、碎玻璃和各式各樣的貝殼。這使老漁翁憤恨極了。他忍不住哭泣,傷心地
吟道:
「這就是你的衣食,
不受你的約束,
不讓你生存。
記住!學問不會給你衣服,
書法不能供你飲食。
衣食是命運註定的,
沒有空子可鑽。
一隻鳥兒翱翔、盤旋,
從東飛到西;
另一隻安睡窩巢,
卻享受豐衣足食的生活。」
他抬頭望著天空,說道:「安拉啊!我每天只打四網魚,您是知道的。今天我已打過三
網了,可仍然沒有打到一尾魚兒。安拉啊!求您把衣食賞給我吧,這可是我最後一網了。」
他念叨著萬能之神安拉的大名,把網撒入海中,等它落到水底好一會兒,才動手收網,
仍然拉不動,網兒好像和海底連成一體似的。他嘆道:「毫無辦法,只盼安拉救助了。」
於是他吟道:
「呸,這個世道!
長此下去,
我們會在災難中叫苦,
在這樣的時代,
你縱然平安度過清晨,
夜裡便會飲痛苦之酒。」
漁翁脫下衣服,潛到水裡,摸索努力了一番,終於把網從海底弄出來。打開一看,這回
裡面是個膽形的黃銅瓶。瓶口用錫封住,錫上印著蘇里曼·本·達伍德①的印章。
望著膽瓶,漁翁喜笑顏開地自語道:「這個瓶兒拿到市上,准可以賣十個金幣呢。」
他抱起膽瓶搖了一搖,膽瓶很沉,裡面似乎裝滿了東西。他自言自語地說道:「這個瓶
里到底裝的是什麼?憑安拉的名義起誓,我要打開看個清楚,然後再拿到市上去賣。」他抽
出身上的小刀,慢慢剝去瓶口的錫,然後把瓶倒過來,握著瓶頸搖了幾搖,以便把裡面的東
西倒出來。可卻什麼東西都沒有,漁翁感到非常奇怪。
等了一會,瓶中冒出一股青煙,飄飄盪盪地升到空中,繼而彌漫在大地上,逐漸又收縮
成一團,這股青煙最後凝聚成一個魔鬼。他披頭散發,身高如山,站在漁翁面前:堡壘似的
頭顱,鐵叉似的手臂,桅桿似的雙腿,山洞似的大嘴,石頭似的牙齒,喇叭似的鼻孔,燈籠
似的眼睛,奇形怪狀,既凶惡又醜陋。
漁翁被這個魔鬼的怪樣子嚇得全身發抖,磕著牙齒,口乾舌燥,哆哆嗦嗦,獃獃地不知
怎麼辦了。一會兒,他聽見魔鬼說道:「安拉是唯一的主宰,蘇里曼是他的信徒。安拉的使
者呀!我再也不敢違背你的旨令了。饒恕我吧。」
「你這個叛徒!你說蘇里曼是安拉的信徒。」漁翁道:「蘇里曼已經過世一千八百年
了,現在已是蘇里曼身後的末世紀了。你這奇形的魔鬼怎麼會鑽在瓶里呢?告訴我吧。」
「安拉是唯一的主宰!漁翁,我給你報個喜吧。」
「你要給我報什麼喜?」
「什麼喜?我要馬上狠狠地殺死你呀。」
「我把你從海里打撈到陸地上,從膽瓶中釋放出來,救了你一命,你為什麼要殺我?難
道我救你犯了什麼罪過嗎?」
「告訴我吧,你希望選擇什麼死法?希望我用什麼方法處死你?」
「我到底犯了什麼罪,你要這樣對待我呢?」
「漁翁,你聽一聽我的故事,就會明白了。」
「說吧,告訴我吧,難道我的靈魂沉到腳底下去了?」
「漁翁,你要知道,我本是邪惡異端的天神,無惡不作,曾與大聖蘇里曼·本·達伍德
作對,違背他的教化,因而觸怒了他。他派宰相白魯海亞把我捉了去。當時大聖蘇里曼勸我
皈依他的教化,可是我不肯,於是他吩咐拿這個膽瓶來,把我禁錮起來,用錫封了口,蓋上
印,然後命令神們把我投進海里,不得出頭。
我在海中沉悶地度日。第一個世紀的時候,我私下想道:『誰要是在這一百年裡解救
我,我會報答他,用我的能力使他終身榮華富貴。』可是一百年過去了,沒有人來救我;第
二個世紀,我說道:『誰要是在這個世紀解救了我,我會用我的能力,替他開發地下的寶
藏。』可仍然沒有人來救我;第三個世紀,我想:『誰要是在這個世紀解救我,我會報答
他,滿足他的三個願望。』如此,整整過了四百年,始終沒有人來救我。這時候我非常生
氣,發誓道:『誰要是在這個時候來解救我,我要殺死他,不過我可以讓他選擇死法。』而
你卻正是在這個時候救了我,因此我要殺死你,但我讓你自己選擇死的方式。」
「啊!天啊!我怎麼會在這個日子來解救你呀!請你饒恕我吧。你不殺我,萬能之神安
拉會饒恕你。他會幫助你戰勝你的仇人呢。」
「我非殺你不可!告訴我吧,你希望怎麼死?」
「我救了你的命,難道你就不能看這點情面饒了我嗎?」
「正因為你救了我,我才要殺你哩。」
「魔爺,我好心對待你,你卻這樣報答我?唉!古人的話確實是正確的:
我們對他們做了好事,
他們卻以怨報德。
用我的生命起誓啊,
這是娼妓的行為。
對不該行善的人行善,
結局將像保護豺狼一樣悲哀。」
「別多說了!你是非死不可的。」
漁翁絕望之餘,心想:「他不過是個魔鬼,而我是堂堂的人類。萬能之神安拉給了我人
的智慧,我應該用計謀對付他呀,我將以計謀和理智,壓倒他的妖氣。」於是他對魔鬼說:
「你真的一定要殺我嗎?」
「不錯。」
「我以萬能之神安拉的名義求你,我來問你一件事,你必須說實話。」
魔鬼一聽安拉的大名,頓時驚惶失措,顫抖不已,說道:「好的,你問吧,說簡單
些。」
「當初你是住在這個膽瓶里的,這真是奇怪極了。這個膽瓶,按理說它連你的一隻手也
容納不了,更容納不了你的一條腿,它是怎樣容納你這樣龐大的身體的呢?」
「你不相信當初我就在這個瓶子里螞?」
「我沒有親眼看見,絕對難以相信。」
這時候魔鬼就得意起來,他搖身變為青煙,逐漸縮成一縷,慢慢地鑽進了膽瓶。
漁翁等到青煙全都進入瓶中,就迅速拾起蓋著印的錫封,塞住瓶口,然後大聲說:「告
訴我吧,魔鬼,你希望怎麼死法?現在我決心把你扔到海里,並且要蓋間房子,在這里住
下,從此不讓人們在這塊海面打魚。我要告訴人們,這里有個魔鬼,誰把他從海里打撈出
來,就必須自己選擇死亡的方法,被他殺害。」
魔鬼的身體禁錮在瓶中,要脫身而出,卻被蘇里曼的印章擋住,無法再回到外面來,這
才知道自己受了漁翁的騙,驚惶之餘,他說道:
「漁翁,我是跟你開玩笑的。」
「下流無恥的魔鬼呀!你這樣說謊真是可笑。」漁翁把膽瓶拿到岸邊,准備扔到海里
去。
「不,我不敢說謊。」魔鬼盡量表示謙和,說好話,繼而問道:「漁翁,你打算怎麼處
置我呢?」
「我要把你扔到海里。如果說你在海里才住了一千八百年,那麼這回你會住到世界末日
的。我對你說過,如果你不殺我,安拉會寬恕你,幫助你戰勝仇敵,你卻不聽我的勸,非以
怨報德不可。如今安拉叫你落到我手裡,我就絕不會跟你講仁慈了。」
「饒了我吧,讓我好好地報答你。」
「該死的魔鬼喲!你還想欺騙我呀。假若你不存心危害我,萬能之神安拉一定會饒恕你
的。可是你一心一意要害我,我當然要把你裝入膽瓶,拋入大海,悶死你呀!」
魔鬼哀求道:「憑安拉的名義,你不能這樣做!我雖然做了違背良心的事,但你是善良
的人類呀,你應該原諒我。古人說得好:作惡者以怨報德,他的壞行為將使他自食其果。」
「你別說了,我一定要把你投入海里,讓你永遠沒有出頭之日。當初我那樣對你苦苦哀
求,低聲下氣,你卻一定要殺我。我解救了你,救了你一命,你卻以怨報德,非殺我不可,
可見你是壞透了。我不僅要把你扔進大海,而且要把你的壞行為告訴人們,讓人們警惕,免
得一旦打撈著你時,犯和我一樣的錯誤。我要叫你永生永世,沉入海底,遭受種種痛苦,直
到世界末日。」
「漁翁,放我出來吧。這正是你講仁義的機會呢。我向你賭咒,今後我絕不危害你,而
且還要給你一樣東西,它能使你發財致富。」
漁翁終於被魔鬼說動,接受了魔鬼的要求,他們約定:漁翁釋放魔鬼,魔鬼不可危害漁
翁,而且要以他的能力報答漁翁。
魔鬼以安拉的大名發過誓,漁翁終於相信了他。漁翁打開瓶口,那一股青煙又從瓶中冒
了出來,飄飄盪盪地升到空中,逐漸匯集起來,變成那個猙獰的魔鬼。魔鬼一脫離膽瓶,立
即一腳把膽瓶踢到了海中。
漁翁見魔鬼把膽瓶踢到海中,吃了一驚,認為這回自己非受害不可了,暗自嘆道:「這
不是好兆頭呀!」繼而他鼓起勇氣說:「魔爺,安拉說過:『你應踐約,因為約言將是要受
審查的。』你同我有約在先,發誓不欺騙我,你不違約,安拉就不會懲罰你。因為安拉盡管
寬容,卻從不疏忽大意。」
魔鬼哈哈大笑起來。
笑畢,他拔腳向前走,邊走邊說道:「漁翁,跟我來吧。」
漁翁和四色魚
漁翁顫顫兢兢地跟在魔鬼後面,他不相信自己能夠脫險。他們徑直向前,經過一片片郊
區,越過一座座山嶺,來到一處寬闊的山谷,谷底有一個清澈的湖泊。
魔鬼涉水入湖,對漁翁說:「隨我來吧。」於是漁翁跟著魔鬼下湖。
魔鬼站在下邊,吩咐他張網打魚。漁翁低頭一看,只見湖底游著白、紅、藍、黃四色魚
兒,不覺異常驚訝。於是取下網,撒在湖中,一網下來,打了四尾魚,正好每種顏色的魚各
一尾。
漁翁看著網中的魚,感到十分高興。
魔鬼對他說:「漁翁,你回去的時候,把魚送到宮中,獻給國王,他會使你發財致富
的。以安拉的名義起誓,現在我只能用這個方法報答你,請原諒吧。我沉在海中足足等了一
千八百年,才得見天日,應該報答你。今後你每天只消來湖中打一網魚給國王,不要貪心。
現在,安拉會保佑你的。」
魔鬼說罷,一頓足,地面裂開,便陷進去不見了。
漁翁帶著四尾魚回城,一路上想著跟魔鬼打交道的經過,感到十分離奇。
他回到家中,取了個缽盂,裝滿一缽水,把魚放入缽中。魚兒得水,活躍起來,在缽中
游來游去。他按照魔鬼的吩咐,用頭頂著缽盂,送魚進宮。國王看了漁翁進貢的四色魚,非
常驚奇,他可是生平頭一次看見這種魚。他吩咐宰相:「把這幾尾魚交給女廚子,讓她認真
煎吧。」
原來宮中有個善於烹調的女奴,是三天前希臘國王當禮物送來的,國王還不知道她的本
領。他讓女廚子煎魚,以便試驗她的手藝。
宰相把魚帶到廚房,交給女廚子,說道:「今天有人送來四尾魚,獻給國王,主上希望
你展露你的技藝,認真烹飪出來,讓國王愉快地享受吧。」
宰相吩咐完後,回到國王面前。國王命令他賞漁翁四十個金幣,宰相遵命賞賜漁翁。漁
翁領到賞錢,高興萬分,踉蹌著跑回家中,快樂得一會兒坐下,一會兒站起,還以為自己是
在夢中。他用賞錢買了生活必需物品。
當天夜裡,漁翁全家歡樂地過了一夜。
宮中的那個女廚子按國王的旨意,動手將魚剖洗干凈,支上煎鍋,然後把魚放入鍋中去
煎。煎完了一面,她開始翻魚,准備煎第二面。這時,廚房一邊的牆壁突然裂開一條口子,
裡面走出來一位十分美麗動人的妙齡女郎,女郎身披一條藍色絹織的圍巾,戴著漂亮的耳
環,臂上戴著手鐲,指上戴著珍稀的寶石戒指,手中握著一根藤杖。
女郎把藤杖的一頭戳入煎鍋,說道:「魚啊!還記得舊約嗎?」
女廚子被這種情景嚇得昏了過去。女郎一次又一次重復她的問話。這時,煎鍋中的魚兒
突然一齊抬起頭來,清楚響亮地回答道:
「是的,是的。」接著吟道:
「你若反目,
我們也反目;
你若履約,
我們也履約;
你若拋棄誓言,
我們也奉陪著。」
魚兒吟罷,女郎用藤杖一下掀翻煎鍋,又從牆縫走回原來的地方,接著廚房的牆壁便合
攏,恢復了原狀。
女廚子慢慢蘇醒過來,睜眼一看,四尾魚全都燒焦了,枯如木炭。她吃驚之餘,嘆道:
「第一次出征,槍桿卻先折斷了。」她又急又氣,又昏了過去。
這時候,宰相來到廚房,見女廚子昏迷得不省人事,便用腳踢了她一下。女廚子醒過
來,哭泣著,把事情的原委詳細地告訴宰相。宰相聽了,感到驚奇,說道:「這真是一樁奇
怪的事情呢。」
於是他立刻派人把漁翁叫來,大聲喝道:「漁翁!把你上次送來的那種魚兒給我再拿四
尾來。」
漁翁來到湖中,下了網,又打了同樣的四尾魚,惶惶恐恐地送進宮來。宰相又一次把魚
送到廚房裡,仍然給女廚子,說道:「當著我的面煎吧,讓我親眼看看這種怪事。」
女廚子把魚剖洗干凈,架上煎鍋,把魚放在鍋里。這一次才剛開始煎魚,牆壁馬上裂開
了,那個女郎又出現在他們面前,她的那種打扮和手中握的藤杖都與第一次一模一樣。她把
藤杖戳在鍋里,說道:
「魚啊!還記得舊約嗎?」
隨著女郎的聲音,鍋里的魚一齊抬起頭來,吟道:
「你若反目,
我們也反目;
你若履約,
我們也履約;
你若拋棄誓言,
我們也奉陪著。」
女郎聽罷,用藤杖掀翻煎鍋,又回到原來的地方,牆壁馬上合攏,恢復了原狀。
宰相十分驚訝,道:「這樁事情難以隱瞞,必須報告國王。」於是宰相立刻去見國王,
把這件奇怪的事情報告了他。國王聽了,說道:「我非親眼看一看不可。」隨即派人去喚漁
翁,限他三天,把那種奇怪的四色魚兒再送四尾進宮。
漁翁又誠惶誠恐地往湖中去,打了四尾魚,及時送到宮中。國王吩咐賞了漁翁四百金
幣,才向宰相說:
「來,你親自在我面前煎魚吧。」
「是,遵命。」宰相回答著,即刻拿來煎鍋,洗了魚,放在鍋中。當他把煎鍋架在火
上,剛開始煎的時候,牆壁突然裂開。這次裡面出來一個彪形大漢,像一頭牡牛,又像是窩
定族②的遺民,他手握一根綠樹杖,粗聲粗氣地問道:「魚啊!魚啊!還記得舊約嗎?」
話音剛落,鍋中的魚都抬起頭來,回道:「是呀,是呀,我們是履約的。」隨即吟道:
「你若反目,
我們也反目;
你若履約,
我們也履約;
你若拋棄誓言,
我們也奉陪著。」
黑奴走過去,舉起樹枝,掀翻煎鍋,隨即從牆縫隱去。
國王仔細打量,見魚兒都被燒得枯如木炭,不禁震驚,說道:「不能對這樣的事沉默不
問,這魚必然有奇特的遭遇。」於是他下令傳漁翁進宮,問道:「該死的漁翁,你從哪裡打
來這種奇特的魚?」
「從城外山谷中的一個湖裡打來的。」
「由這里去有多遠?」
「啟稟陛下,大約半小時的路程。」
聽了漁翁的話,國王感到驚奇。他急於想弄清楚其中的隱情,便傳令部下,立刻整裝出
發。於是,國王的人馬浩浩盪盪、旗幟鮮明地開出城去。漁翁在前面領路。他們經過郊區,
爬過山嶺,一直來到廣闊的山谷中。只見湖泊水清見底,群山圍繞,裡面有紅、白、黃、藍
四色魚游弋,人人都感到驚奇,因為他們從未見過這樣的景象,所有人都不曾見過這個湖
泊。國王問那些年紀大些的人,他們也都說:
「我們平生從未見過這個湖泊呢。」
國王說:「以安拉的名義起誓,我要把湖和魚的來歷弄清楚,才肯回王宮去。」於是他
吩咐部下,依山扎營,並對那位精明強干、博學多智、經驗豐富的宰相說:「今天夜裡我想
一個人靜靜地躲在帳中,無論公侯將相、侍從僕役,一律擋駕。告訴他們,說我身體不好,
不能接見,不許把我的真實意圖透露給任何人。」
宰相遵照命令,小心翼翼地守在帳外。
國王換上便裝,佩上寶劍,悄悄離開營帳,趁著夜色爬上高山。他一直跋涉到天明,並
繼續頂著炎熱,不顧疲勞,連續走了一晝夜。第二天又走了一晝夜,到天亮時,發現遠方有
一線黑影,他十分高興,說道:
「也許我能遇到一個可以把湖和魚的來歷告訴我的人吧。」
那線黑影原來是一座黑石建築的宮殿,兩扇大門,一開一閉。
國王高高興興地來到門前,輕輕地敲門,卻不見迴音。他第二次第三次再敲,仍然沒有
人答應。他又猛烈地敲了一會,還是沒有人答應。他想:「毫無疑問,這一定是一所空
房。」於是他鼓起勇氣,闖進大門,來到廊下,高聲喊道:
「住在屋裡的人啊!我是一個異鄉人。我路過這里,你們有什麼食物,可以給我充飢
嗎?」他連喊了三四遍,仍然沒有人答應。
他鼓足勇氣,抖擻精神,直闖入堂屋。屋裡空空盪盪,卻布置得井然有序,一切陳設都
是絲綢的,非常富麗,地下鋪著光閃閃的地毯,窗前掛著綉花的帷簾,四間拱形大廳環抱著
一個寬敞的院落,院中有石凳和噴水池,池邊蹲著四個金色的獅子,口裡噴出珍珠般的清
水,院中養著鳴禽,空中張著金網網住群鳥。此地景象令人納悶,卻沒有一個人來和國王交
談。奇怪的山嶽、湖泊、四色魚和宮殿,國王即驚奇又悶氣。
沒奈何,他頹然坐在門前,低頭沉思。這時候,他突然聽到一聲憂郁的嘆息聲。聲音吟
道:
「我藏起你那裡的一切,
你卻暴露自己。
瞌睡從我眼裡逝去,
換來了失眠。
……」
國王應聲站了起來,朝里望去,見大廳門上掛著簾幕。他伸手掀開簾幕,一個青年坐在
幕後的一張床上,床有一尺多高。這青年是一個眉清目秀、光彩奪目而且身段標致的青年,
正是:
烏發粉面的俊逸青年,
晝夜出現在人前。
不可否認他腮上的黑痣,
秋牡丹都有一粒黑子呢。
國王一見青年,欣喜若狂,向他問好。
那個青年身體端坐著,穿一件埃及式的金線綉花袍,戴珍珠王冠,然而眉目間卻鎖滿憂
愁。他彬彬有禮地向國王還禮,接著說道:「我因為殘疾,不能起身迎接你,請原諒我
吧。」
「青年人,用不著客氣,現在我是你的客人了。我是為了一樁重要的事情到你這兒來
的。你能把這里的湖泊、四色魚和這座宮殿的來歷告訴我嗎?我想知道,你為什麼一個人住
在這里?為什麼這樣悲哀痛苦?」
青年人聽了國王的話,眼淚撲簌簌地流下,忍不住傷感地吟道:
「夢沉沉的人啊,
時代的主宰叫多少人倒下,
又有多少人站起來。
……
把一切託付給人類的主宰,
撇開仇恨,
不用追溯:
『已經消逝了的,為什麼這樣演變?』
因為啊,命運是一切的根源。」
聽了這一切,國王感到奇怪,問道:「青年人,你為什麼傷心哭泣?」
「我的遭遇使我怎能不傷心呢!」他撩開袍服,讓國王看他的下半身。原來這青年從腰
到腳,半截身體全都化為石頭了,只是上半身還有知覺。
國王看到這種情況,不禁悲從中來,長吁短嘆著:「青年人,你把新愁加在我的舊傷上
了。我原來是為了打聽四色魚才到這兒來,可是現在除了魚的情況外,又要了解你了。毫無
辦法,只盼萬能之神安拉援助了。青年人,請把你的遭遇告訴我吧。」
「我會告訴你的。」
「我正聽著,你說吧。」
「我自己和四色魚有著一段離奇古怪的經歷呢,如果把它記錄下來,對於後人倒是很好
的訓誡呢。」
「這是怎麼一回事呀?」
著魔青年的遭遇
先生,你要知道,先父曾是這個叫做「黑島」的國家的國王,叫哈穆德。黑島的四周群
山環繞。先父執政七十年,他死後,由我繼承了王位,並娶了我叔父的女兒。我們情投意
合,相親相愛,她敬愛我,以至看不見我就不思飲食。這樣的生活,持續了整整五個年頭。
一天,她去澡堂沐浴,我吩咐廚師趕快准備晚餐,以便她回來時一同享用。當時我在這座宮
殿里消息,兩個宮女分別坐在床頭床尾伺候。由於妻子不在身邊,我感到情緒不寧,躺在床
上,輾轉難眠,只是閉目養神。兩個宮女以為我睡熟了,便閑談起來。我聽見坐在床頭的那
個宮女說:
「買斯,我們的主人可憐極了!他跟我們這個魔法師太太一起生活,真是糟蹋青春
呀。」
「是啊,願安拉懲罰這個邪惡的女人!」坐在床尾的宮女說,「我們主人這樣青春年
少,怎麼會娶了這樣一個女人為妻呢?」
「主人昏庸極了,根本就不管束她。」
「該死的你呀!主人如果知道她的情況的話,還能不過問嗎?她是背著主人在胡鬧呀。
主人每天睡前喝酒,她把麻醉劑放在酒里,主人喝了就會昏迷過去,當然不知道她到哪裡去
了,做了些什麼事,也不知道她從哪裡回來。她衣冠楚楚,打扮起來,溜出去,直到清晨才
回來,然後她點燃焚香,在主人鼻前一熏,主人才會清醒過來呢。」
聽到宮女的談話,我又急又氣,臉都黑了。
傍晚,我妻子從澡堂沐浴回來,我們擺出飯菜,一塊兒吃喝。飯後我們坐著閑談了一
陣。天晚了,我照往日的習慣收拾著准備睡覺。我妻子一如往常,吩咐僕人給我拿來酒,親
手遞給我。我接過酒後,暗暗地倒掉,然後裝做昏迷過去的樣子,倒在床上,拉過被子蓋
上,彷彿已經入睡。這時,我聽見我妻子自言自語地說道:
「睡你的覺吧,再不要起來了。我討厭你,尤其是你的形象。我已經厭倦你了,我不知
道還要忍耐多久,安拉才來收走你的靈魂,叫你死去。」
她說完,從容地換上華裝麗服,塗脂抹粉,打扮起來,然後,她拿了我的寶劍,開門出
去了。
我立即跳下床,跟蹤我妻子出門去。只見她出了宮門,穿過一條條街巷,到了城門下,
口中念念有詞地咕嚕了些什麼,鐵鎖立即自己掉了下來,城門就開了。她溜出城去,我悄悄
地跟著她,一路追去,竟走到一群土丘中。土丘中矗立著一座堡壘,堡壘中有一間磚砌的圓
頂屋子。我跟進去,爬上圓屋頂監視她。原來她是來會住在屋中的一個黑奴的。這個黑奴的
雙唇合成一條線,朝外突出來,穿一身污穢的衣服,斜身躺在一堆甘蔗葉上。
我妻子跪在黑奴面前,吻了地面,黑奴這才抬起頭,罵道:
「你這個該死的傢伙,為什麼耽擱這么久?」
「我的主人喲!你不知道,我和我的堂兄結過婚的呀?不過我討厭他,不願意跟他一塊
兒生活。要不是考慮你的安全,我一定會在日出之前毀滅他的城市,叫貓頭鷹和烏鴉四處叫
囂,讓狐狼成群結隊,並且把城中的石頭全搬到戈府山去。」
「該死的傢伙呀,你還敢說謊欺騙我嗎?以黑人英雄的名義起誓,我們黑人的豪氣比你
們白人可強多啦。從今以後,你還要耽擱遲延、扭捏作態,我發誓跟你斷絕來往,你這個骯
臟、下賤、可鄙的傢伙,竟然隨意玩弄我。」
看見這樣的情景,聽了這種談話,當時我氣得昏頭脹腦,整個宇宙似乎都變黑暗了,我
彷彿靈魂出竅。
當時我妻子一直站在黑奴面前哭泣,卑躬屈膝地苦苦哀求:「我的主人喲!要是你惱恨
我,那還有誰憐惜我呢?要是你遺棄我,還有誰收容我呢?」她悲哀哭泣著,直到黑人饒恕
了她,才歡躍起來,說道:
「我的主人喲!你這里有什麼賞賜給我吃的嗎?」
「你去打開那個銅盆吧,」黑人說,「裡面有煮熟了的老鼠骨頭,你拿來啃吧,罐里有
剩湯,去拿來喝吧!」我妻子果然按他的吩咐,啃了骨頭,喝了殘湯,然後洗手漱口。
我看了我妻子的卑鄙行為,終於認定她是一個邪惡的人,氣得想自殺。我躡手躡腳地從
屋頂溜下來,闖進屋去,拿起妻子帶來的那把寶劍
❻ 漁翁和四色魚的讀後感怎麼寫
今天,我在網上讀了一篇有趣的故事,名字叫《漁夫、魔鬼和四色魚的故事》我看了一遍又一遍,總也看不夠。
這篇故事裡有每天只打四網魚的漁夫,兇狠的魔鬼,奇怪的四色魚,聰明的國王和殘忍的女巫。
故事中講:從前有一個漁夫,一家五口全靠他養活。他以打魚為生,生活的過得很艱難。可是,他有個壞習慣,每天只打四網魚,從來不肯多打一網,為此,他的家人每天都吃不飽,喝不足。但漁夫還是堅持每天只打四網魚。
一天,漁夫又來到湖邊,嘴裡念叨的說:「求萬能之神安拉保佑我今天多打幾條魚回去。」說完,他撒下網,一會兒,他感覺有動靜,便想收網,可魚網太重,收不上來,於是,他捲起褲角,潛入水中,把魚網託了上來,可是,他到了岸上一看,原來網了一頭死驢子,還把網給弄破了。「沒辦法,只好求安拉保佑了。」他嘴裡嘀咕著。他又撒下魚網,結果還是一無所獲,就這樣,一直到了第四次,他撈上來一個瓶子,漁夫高興及了,心裡想:「把這個瓶子賣掉,至少可以賣十個金幣。」可是瓶子很重,他打開瓶塞,想看看裡面有什麼東西。突然,瓶子里冒出一陣清煙,一個魔鬼出現在他的眼前,魔鬼恩將仇報,要他選擇一個死的方法,漁夫急中生智,說:「我不相信你能鑽進這個小瓶子里,除非你鑽給我看看。」魔鬼聽了,覺得很得意,便呼的一下鑽進了小瓶子里,漁夫趕緊把瓶塞塞緊,准備仍到大海里去,魔鬼在瓶子里苦苦求饒,漁夫放了他。為了報答漁夫,魔鬼給了漁夫一條四色魚,叫他回去獻給國王,並告訴漁夫不要貪心,每天來打一條魚,有好運在等著他。於是漁夫把四色魚獻給了國王,國王給了他很多金幣。國王很想弄清四色魚的來歷,便親自到池塘邊,在那裡他遇到了一個下半身變成石頭的王子,知道了四色魚是一個個人被女誣用魔法變成的。於是國王用智慧和計謀殺了女誣,把四色魚變成了人,救了王子並認他為兒子。他們從此過上了幸福的生活。
這篇故事告訴我們,當危險來臨的時候,不要畏懼,要用智慧取勝;當別人遇到困難時,要竭盡全力地去幫助他。
❼ 天方夜譚膾炙人口的名篇有哪些
第01部:國王山努亞和他的一千零一夜 第14部:漁夫和雄人魚的故事
第02部:漁翁、魔鬼和四色魚的故事 第15部:阿拉丁和神燈的故事
第03部:懶漢克遼尼和銅城的故事 第16部:航海家辛巴達的故事
第04部:朱特和兩個哥哥的故事 第17部:瞎眼僧人的故事
第05部:駝背的故事 第18部:智者盲老人的故事
第06部:太子阿特士和公主哈婭·圖芙絲之夢的故事 第19部:蠢漢、驢子與騙子的故事
第07部:終身不笑者的故事 第20部:女王祖白綠和糖飯桌子的故事
第08部:錢商和匪徒的故事 第21部:阿卜杜拉·法茲里和兩個哥哥的故事
第09部:哈·曼丁的故事 第22部:麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
第10部:烏木馬的故事 第23部:補鞋匠邁爾魯夫的故事
第11部:睡著的國王的故事 第24部:巴士拉銀匠哈桑的故事
第12部:洗染匠和理發師的故事 第25部:海姑娘和她兒子的故事
第13部:撒謊者貝浩圖的故事 26部:阿里巴巴和四十大盜的故事
❽ 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
很久以前,有個上了歲數的漁翁,每天靠打魚維持生活。老漁翁一家除了老婆
之外,還有三個兒女,都靠他供養,因此家裡很貧窮,生活困難。他雖然以打魚為
生,可是有個奇怪的習慣,每天只打四網魚,從來不肯多打一網。
有一天中午,老漁翁來到海濱,他放下魚籠,捲起袖子,到水中去布置了一番,
然後便把網撒在海里,等了一會兒,他開始收網。魚網很沉重,無論他怎麼使勁也
拉不上來。他只好回到岸上,在岸邊打下一根木樁,把網繩拴在樁上,然後脫下衣
服,潛入海底,拚命用力,最後終於總算把魚網收了起來。然後,他歡天喜地地回
到岸上,穿好衣服,朝網里仔細打量。網里卻只有一匹死驢子,魚網也給死驢弄破
了。
看見這種情況,他感到沮喪,嘆道:「毫無辦法,只盼萬能之神安拉拯救了。
網起這種東西,可真是奇怪呢!」於是他吟道:
「黑夜喲!在死亡線上奔波的人呀,
你別過分操勞,
衣食不是只靠勞力換來的呀。
難道你不曾看見,
在星辰輝映下的海空下面,
漁夫站立在海濱,
凝視網頭--
波濤沖刷著他?
夜裡,他守著網和魚。
清晨,
不受寒風侵襲的人卻享用魚肉。
主宰呀,
你給這個人享受,
叫那個人哭泣;
你叫這個人辛勞,
卻讓那個人享受……」
吟罷,漁翁心情鬱郁地自語:「再打一網吧。托安拉的福,我也許會得到報酬
的。」
漁翁整理一番東西,擰干網,帶到水中,一邊說:「憑著安拉的名義,」一邊
把網撒入海中。待網落到海底好一會兒後,這才動手收網。這次網卻更重,好像已
經捕到大魚。他系起網繩,脫掉衣服,潛入海底,費盡心機把網弄上岸來。然而一
看,裡面卻只是一個灌滿泥沙的瓦缸。
他感到非常痛苦、絕望,怨憂地吟道:
「暴怒的命運喲!
你為何不肯止住,
能溫和些嗎?
我奔走忙碌,
但衣食之源卻已斷絕。
許多粗魯、愚昧之徒啊,
飛黃騰達,
知書識禮的人啊,
卻一文不名。」
漁翁不甘心,拋掉了瓦缸,清洗了魚網,擰干水,向著上天祈禱一番,然後又
一次下到水中,撒下網,緊緊地拉著網繩。網兒落入水中多時,他才開始收網,可
是這次網收起來,卻全都是破骨片、碎玻璃和各式各樣的貝殼。這使老漁翁憤恨極
了。他忍不住哭泣,傷心地吟道:
「這就是你的衣食,
不受你的約束,
不讓你生存。
記住!學問不會給你衣服,
書法不能供你飲食。
衣食是命運註定的,
沒有空子可鑽。
一隻鳥兒翱翔、盤旋,
從東飛到西;
另一隻安睡窩巢,
卻享受豐衣足食的生活。」
他抬頭望著天空,說道:「安拉啊!我每天只打四網魚,您是知道的。今天我
已打過三網了,可仍然沒有打到一尾魚兒。安拉啊!求您把衣食賞給我吧,這可是
我最後一網了。」
他念叨著萬能之神安拉的大名,把網撒入海中,等它落到水底好一會兒,才動
手收網,仍然拉不動,網兒好像和海底連成一體似的。他嘆道:「毫無辦法,只盼
安拉救助了。」
於是他吟道: 「呸,這個世道!
長此下去,
我們會在災難中叫苦,
在這樣的時代,
你縱然平安度過清晨,
夜裡便會飲痛苦之酒。」
漁翁脫下衣服,潛到水裡,摸索努力了一番,終於把網從海底弄出來。打開一
看,這回裡面是個膽形的黃銅瓶。瓶口用錫封住,錫上印著蘇里曼·本·達伍德①
的印章。
望著膽瓶,漁翁喜笑顏開地自語道:「這個瓶兒拿到市上,准可以賣十個金幣
呢。」
他抱起膽瓶搖了一搖,膽瓶很沉,裡面似乎裝滿了東西。他自言自語地說道:
「這個瓶里到底裝的是什麼?憑安拉的名義起誓,我要打開看個清楚,然後再拿到
市上去賣。」他抽出身上的小刀,慢慢剝去瓶口的錫,然後把瓶倒過來,握著瓶頸
搖了幾搖,以便把裡面的東西倒出來。可卻什麼東西都沒有,漁翁感到非常奇怪。
等了一會,瓶中冒出一股青煙,飄飄盪盪地升到空中,繼而彌漫在大地上,逐
漸又收縮成一團,這股青煙最後凝聚成一個魔鬼。他披頭散發,身高如山,站在漁
翁面前:堡壘似的頭顱,鐵叉似的手臂,桅桿似的雙腿,山洞似的大嘴,石頭似的
牙齒,喇叭似的鼻孔,燈籠似的眼睛,奇形怪狀,既凶惡又醜陋。
漁翁被這個魔鬼的怪樣子嚇得全身發抖,磕著牙齒,口乾舌燥,哆哆嗦嗦,呆
呆地不知怎麼辦了。一會兒,他聽見魔鬼說道:「安拉是唯一的主宰,蘇里曼是他
的信徒。安拉的使者呀!我再也不敢違背你的旨令了。饒恕我吧。」
「你這個叛徒!你說蘇里曼是安拉的信徒。」漁翁道:「蘇里曼已經過世一千
八百年了,現在已是蘇里曼身後的末世紀了。你這奇形的魔鬼怎麼會鑽在瓶里呢?
告訴我吧。」
「安拉是唯一的主宰!漁翁,我給你報個喜吧。」
「你要給我報什麼喜?」
「什麼喜?我要馬上狠狠地殺死你呀。」
「我把你從海里打撈到陸地上,從膽瓶中釋放出來,救了你一命,你為什麼要
殺我?難道我救你犯了什麼罪過嗎?」
「告訴我吧,你希望選擇什麼死法?希望我用什麼方法處死你?」
「我到底犯了什麼罪,你要這樣對待我呢?」
「漁翁,你聽一聽我的故事,就會明白了。」
「說吧,告訴我吧,難道我的靈魂沉到腳底下去了?」
「漁翁,你要知道,我本是邪惡異端的天神,無惡不作,曾與大聖蘇里曼·本
·達伍德作對,違背他的教化,因而觸怒了他。他派宰相白魯海亞把我捉了去。當
時大聖蘇里曼勸我皈依他的教化,可是我不肯,於是他吩咐拿這個膽瓶來,把我禁
錮起來,用錫封了口,蓋上印,然後命令神們把我投進海里,不得出頭。
我在海中沉悶地度日。第一個世紀的時候,我私下想道:『誰要是在這一百年
里解救我,我會報答他,用我的能力使他終身榮華富貴。』可是一百年過去了,沒
有人來救我;第二個世紀,我說道:『誰要是在這個世紀解救了我,我會用我的能
力,替他開發地下的寶藏。』可仍然沒有人來救我;第三個世紀,我想:『誰要是
在這個世紀解救我,我會報答他,滿足他的三個願望。』如此,整整過了四百年,
始終沒有人來救我。這時候我非常生氣,發誓道:『誰要是在這個時候來解救我,
我要殺死他,不過我可以讓他選擇死法。』而你卻正是在這個時候救了我,因此我
要殺死你,但我讓你自己選擇死的方式。」
「啊!天啊!我怎麼會在這個日子來解救你呀!請你饒恕我吧。你不殺我,萬
能之神安拉會饒恕你。他會幫助你戰勝你的仇人呢。」
「我非殺你不可!告訴我吧,你希望怎麼死?」
「我救了你的命,難道你就不能看這點情面饒了我嗎?」
正因為你救了我,我才要殺你哩。」
「魔爺,我好心對待你,你卻這樣報答我?唉!古人的話確實是正確的:
我們對他們做了好事,
他們卻以怨報德。
用我的生命起誓啊,
這是娼妓的行為。
對不該行善的人行善,
結局將像保護豺狼一樣悲哀。」
「別多說了!你是非死不可的。」
漁翁絕望之餘,心想:「他不過是個魔鬼,而我是堂堂的人類。萬能之神安拉
給了我人的智慧,我應該用計謀對付他呀,我將以計謀和理智,壓倒他的妖氣。」
於是他對魔鬼說:「你真的一定要殺我嗎?」
「不錯。」
「我以萬能之神安拉的名義求你,我來問你一件事,你必須說實話。」
魔鬼一聽安拉的大名,頓時驚惶失措,顫抖不已,說道:「好的,你問吧,說
簡單些。」
「當初你是住在這個膽瓶里的,這真是奇怪極了。這個膽瓶,按理說它連你的
一隻手也容納不了,更容納不了你的一條腿,它是怎樣容納你這樣龐大的身體的呢?」
「你不相信當初我就在這個瓶子里螞?」
「我沒有親眼看見,絕對難以相信。」
這時候魔鬼就得意起來,他搖身變為青煙,逐漸縮成一縷,慢慢地鑽進了膽瓶。
漁翁等到青煙全都進入瓶中,就迅速拾起蓋著印的錫封,塞住瓶口,然後大聲
說:「告訴我吧,魔鬼,你希望怎麼死法?現在我決心把你扔到海里,並且要蓋間
房子,在這里住下,從此不讓人們在這塊海面打魚。我要告訴人們,這里有個魔鬼,
誰把他從海里打撈出來,就必須自己選擇死亡的方法,被他殺害。」
魔鬼的身體禁錮在瓶中,要脫身而出,卻被蘇里曼的印章擋住,無法再回到外
面來,這才知道自己受了漁翁的騙,驚惶之餘,他說道:
「漁翁,我是跟你開玩笑的。」
「下流無恥的魔鬼呀!你這樣說謊真是可笑。」漁翁把膽瓶拿到岸邊,准備扔
到海里去。
「不,我不敢說謊。」魔鬼盡量表示謙和,說好話,繼而問道:「漁翁,你打
算怎麼處置我呢?」
「我要把你扔到海里。如果說你在海里才住了一千八百年,那麼這回你會住到
世界末日的。我對你說過,如果你不殺我,安拉會寬恕你,幫助你戰勝仇敵,你卻
不聽我的勸,非以怨報德不可。如今安拉叫你落到我手裡,我就絕不會跟你講仁慈
了。」
「饒了我吧,讓我好好地報答你。」
「該死的魔鬼喲!你還想欺騙我呀。假若你不存心危害我,萬能之神安拉一定
會饒恕你的。可是你一心一意要害我,我當然要把你裝入膽瓶,拋入大海,悶死你
呀!」
魔鬼哀求道:「憑安拉的名義,你不能這樣做!我雖然做了違背良心的事,但
你是善良的人類呀,你應該原諒我。古人說得好:作惡者以怨報德,他的壞行為將
使他自食其果。」
「你別說了,我一定要把你投入海里,讓你永遠沒有出頭之日。當初我那樣對
你苦苦哀求,低聲下氣,你卻一定要殺我。我解救了你,救了你一命,你卻以怨報
德,非殺我不可,可見你是壞透了。我不僅要把你扔進大海,而且要把你的壞行為
告訴人們,讓人們警惕,免得一旦打撈著你時,犯和我一樣的錯誤。我要叫你永生
永世,沉入海底,遭受種種痛苦,直到世界末日。」
「漁翁,放我出來吧。這正是你講仁義的機會呢。我向你賭咒,今後我絕不危
害你,而且還要給你一樣東西,它能使你發財致富。」
漁翁終於被魔鬼說動,接受了魔鬼的要求,他們約定:漁翁釋放魔鬼,魔鬼不
可危害漁翁,而且要以他的能力報答漁翁。
魔鬼以安拉的大名發過誓,漁翁終於相信了他。漁翁打開瓶口,那一股青煙又
從瓶中冒了出來,飄飄盪盪地升到空中,逐漸匯集起來,變成那個猙獰的魔鬼。魔
鬼一脫離膽瓶,立即一腳把膽瓶踢到了海中。
漁翁見魔鬼把膽瓶踢到海中,吃了一驚,認為這回自己非受害不可了,暗自嘆
道:「這不是好兆頭呀!」繼而他鼓起勇氣說:「魔爺,安拉說過:『你應踐約,
因為約言將是要受審查的。』你同我有約在先,發誓不欺騙我,你不違約,安拉就
不會懲罰你。因為安拉盡管寬容,卻從不疏忽大意。」
魔鬼哈哈大笑起來。
笑畢,他拔腳向前走,邊走邊說道:「漁翁,跟我來吧。」
❾ 求神話故事《漁夫原文魔鬼的故事》,還有魔鬼叫什麼名字
漁翁和魔鬼
很久以前,有個上了歲數的漁翁,每天靠打魚維持生活。老漁翁一家除了老婆之外,還
有三個兒女,都靠他供養,因此家裡很貧窮,生活困難。他雖然以打魚為生,可是有個奇怪
的習慣,每天只打四網魚,從來不肯多打一網。
有一天中午,老漁翁來到海濱,他放下魚籠,捲起袖子,到水中去布置了一番,然後便
把網撒在海里,等了一會兒,他開始收網。魚網很沉重,無論他怎麼使勁也拉不上來。他只
好回到岸上,在岸邊打下一根木樁,把網繩拴在樁上,然後脫下衣服,潛入海底,拚命用
力,最後終於總算把魚網收了起來。然後,他歡天喜地地回到岸上,穿好衣服,朝網里仔細
打量。網里卻只有一匹死驢子,魚網也給死驢弄破了。
看見這種情況,他感到沮喪,嘆道:「毫無辦法,只盼萬能之神安拉拯救了。網起這種
東西,可真是奇怪呢!」於是他吟道:
「黑夜喲!在死亡線上奔波的人呀,
你別過分操勞,
衣食不是只靠勞力換來的呀。
難道你不曾看見,
在星辰輝映下的海空下面,
漁夫站立在海濱,
凝視網頭——
波濤沖刷著他?
夜裡,他守著網和魚。
清晨,
不受寒風侵襲的人卻享用魚肉。
主宰呀,
你給這個人享受,
叫那個人哭泣;
你叫這個人辛勞,
卻讓那個人享受……」
吟罷,漁翁心情鬱郁地自語:「再打一網吧。托安拉的福,我也許會得到報酬的。」
漁翁整理一番東西,擰干網,帶到水中,一邊說:「憑著安拉的名義,」一邊把網撒入
海中。待網落到海底好一會兒後,這才動手收網。這次網卻更重,好像已經捕到大魚。他系
起網繩,脫掉衣服,潛入海底,費盡心機把網弄上岸來。然而一看,裡面卻只是一個灌滿泥
沙的瓦缸。
他感到非常痛苦、絕望,怨憂地吟道:
「暴怒的命運喲!
你為何不肯止住,
能溫和些嗎?
我奔走忙碌,
但衣食之源卻已斷絕。
許多粗魯、愚昧之徒啊,
飛黃騰達,
知書識禮的人啊,
卻一文不名。」
漁翁不甘心,拋掉了瓦缸,清洗了魚網,擰干水,向著上天祈禱一番,然後又一次下到
水中,撒下網,緊緊地拉著網繩。網兒落入水中多時,他才開始收網,可是這次網收起來,
卻全都是破骨片、碎玻璃和各式各樣的貝殼。這使老漁翁憤恨極了。他忍不住哭泣,傷心地
吟道:
「這就是你的衣食,
不受你的約束,
不讓你生存。
記住!學問不會給你衣服,
書法不能供你飲食。
衣食是命運註定的,
沒有空子可鑽。
一隻鳥兒翱翔、盤旋,
從東飛到西;
另一隻安睡窩巢,
卻享受豐衣足食的生活。」
他抬頭望著天空,說道:「安拉啊!我每天只打四網魚,您是知道的。今天我已打過三
網了,可仍然沒有打到一尾魚兒。安拉啊!求您把衣食賞給我吧,這可是我最後一網了。」
他念叨著萬能之神安拉的大名,把網撒入海中,等它落到水底好一會兒,才動手收網,
仍然拉不動,網兒好像和海底連成一體似的。他嘆道:「毫無辦法,只盼安拉救助了。」
於是他吟道:
「呸,這個世道!
長此下去,
我們會在災難中叫苦,
在這樣的時代,
你縱然平安度過清晨,
夜裡便會飲痛苦之酒。」
漁翁脫下衣服,潛到水裡,摸索努力了一番,終於把網從海底弄出來。打開一看,這回
裡面是個膽形的黃銅瓶。瓶口用錫封住,錫上印著蘇里曼·本·達伍德①的印章。
望著膽瓶,漁翁喜笑顏開地自語道:「這個瓶兒拿到市上,准可以賣十個金幣呢。」
他抱起膽瓶搖了一搖,膽瓶很沉,裡面似乎裝滿了東西。他自言自語地說道:「這個瓶
里到底裝的是什麼?憑安拉的名義起誓,我要打開看個清楚,然後再拿到市上去賣。」他抽
出身上的小刀,慢慢剝去瓶口的錫,然後把瓶倒過來,握著瓶頸搖了幾搖,以便把裡面的東
西倒出來。可卻什麼東西都沒有,漁翁感到非常奇怪。
等了一會,瓶中冒出一股青煙,飄飄盪盪地升到空中,繼而彌漫在大地上,逐漸又收縮
成一團,這股青煙最後凝聚成一個魔鬼。他披頭散發,身高如山,站在漁翁面前:堡壘似的
頭顱,鐵叉似的手臂,桅桿似的雙腿,山洞似的大嘴,石頭似的牙齒,喇叭似的鼻孔,燈籠
似的眼睛,奇形怪狀,既凶惡又醜陋。
漁翁被這個魔鬼的怪樣子嚇得全身發抖,磕著牙齒,口乾舌燥,哆哆嗦嗦,獃獃地不知
怎麼辦了。一會兒,他聽見魔鬼說道:「安拉是唯一的主宰,蘇里曼是他的信徒。安拉的使
者呀!我再也不敢違背你的旨令了。饒恕我吧。」
「你這個叛徒!你說蘇里曼是安拉的信徒。」漁翁道:「蘇里曼已經過世一千八百年
了,現在已是蘇里曼身後的末世紀了。你這奇形的魔鬼怎麼會鑽在瓶里呢?告訴我吧。」
「安拉是唯一的主宰!漁翁,我給你報個喜吧。」
「你要給我報什麼喜?」
「什麼喜?我要馬上狠狠地殺死你呀。」
「我把你從海里打撈到陸地上,從膽瓶中釋放出來,救了你一命,你為什麼要殺我?難
道我救你犯了什麼罪過嗎?」
「告訴我吧,你希望選擇什麼死法?希望我用什麼方法處死你?」
「我到底犯了什麼罪,你要這樣對待我呢?」
「漁翁,你聽一聽我的故事,就會明白了。」
「說吧,告訴我吧,難道我的靈魂沉到腳底下去了?」
「漁翁,你要知道,我本是邪惡異端的天神,無惡不作,曾與大聖蘇里曼·本·達伍德
作對,違背他的教化,因而觸怒了他。他派宰相白魯海亞把我捉了去。當時大聖蘇里曼勸我
皈依他的教化,可是我不肯,於是他吩咐拿這個膽瓶來,把我禁錮起來,用錫封了口,蓋上
印,然後命令神們把我投進海里,不得出頭。
我在海中沉悶地度日。第一個世紀的時候,我私下想道:『誰要是在這一百年裡解救
我,我會報答他,用我的能力使他終身榮華富貴。』可是一百年過去了,沒有人來救我;第
二個世紀,我說道:『誰要是在這個世紀解救了我,我會用我的能力,替他開發地下的寶
藏。』可仍然沒有人來救我;第三個世紀,我想:『誰要是在這個世紀解救我,我會報答
他,滿足他的三個願望。』如此,整整過了四百年,始終沒有人來救我。這時候我非常生
氣,發誓道:『誰要是在這個時候來解救我,我要殺死他,不過我可以讓他選擇死法。』而
你卻正是在這個時候救了我,因此我要殺死你,但我讓你自己選擇死的方式。」
「啊!天啊!我怎麼會在這個日子來解救你呀!請你饒恕我吧。你不殺我,萬能之神安
拉會饒恕你。他會幫助你戰勝你的仇人呢。」
「我非殺你不可!告訴我吧,你希望怎麼死?」
「我救了你的命,難道你就不能看這點情面饒了我嗎?」
「正因為你救了我,我才要殺你哩。」
「魔爺,我好心對待你,你卻這樣報答我?唉!古人的話確實是正確的:
我們對他們做了好事,
他們卻以怨報德。
用我的生命起誓啊,
這是娼妓的行為。
對不該行善的人行善,
結局將像保護豺狼一樣悲哀。」
「別多說了!你是非死不可的。」
漁翁絕望之餘,心想:「他不過是個魔鬼,而我是堂堂的人類。萬能之神安拉給了我人
的智慧,我應該用計謀對付他呀,我將以計謀和理智,壓倒他的妖氣。」於是他對魔鬼說:
「你真的一定要殺我嗎?」
「不錯。」
「我以萬能之神安拉的名義求你,我來問你一件事,你必須說實話。」
魔鬼一聽安拉的大名,頓時驚惶失措,顫抖不已,說道:「好的,你問吧,說簡單
些。」
「當初你是住在這個膽瓶里的,這真是奇怪極了。這個膽瓶,按理說它連你的一隻手也
容納不了,更容納不了你的一條腿,它是怎樣容納你這樣龐大的身體的呢?」
「你不相信當初我就在這個瓶子里螞?」
「我沒有親眼看見,絕對難以相信。」
這時候魔鬼就得意起來,他搖身變為青煙,逐漸縮成一縷,慢慢地鑽進了膽瓶。
漁翁等到青煙全都進入瓶中,就迅速拾起蓋著印的錫封,塞住瓶口,然後大聲說:「告
訴我吧,魔鬼,你希望怎麼死法?現在我決心把你扔到海里,並且要蓋間房子,在這里住
下,從此不讓人們在這塊海面打魚。我要告訴人們,這里有個魔鬼,誰把他從海里打撈出
來,就必須自己選擇死亡的方法,被他殺害。」
魔鬼的身體禁錮在瓶中,要脫身而出,卻被蘇里曼的印章擋住,無法再回到外面來,這
才知道自己受了漁翁的騙,驚惶之餘,他說道:
「漁翁,我是跟你開玩笑的。」
「下流無恥的魔鬼呀!你這樣說謊真是可笑。」漁翁把膽瓶拿到岸邊,准備扔到海里
去。
「不,我不敢說謊。」魔鬼盡量表示謙和,說好話,繼而問道:「漁翁,你打算怎麼處
置我呢?」
「我要把你扔到海里。如果說你在海里才住了一千八百年,那麼這回你會住到世界末日
的。我對你說過,如果你不殺我,安拉會寬恕你,幫助你戰勝仇敵,你卻不聽我的勸,非以
怨報德不可。如今安拉叫你落到我手裡,我就絕不會跟你講仁慈了。」
「饒了我吧,讓我好好地報答你。」
「該死的魔鬼喲!你還想欺騙我呀。假若你不存心危害我,萬能之神安拉一定會饒恕你
的。可是你一心一意要害我,我當然要把你裝入膽瓶,拋入大海,悶死你呀!」
魔鬼哀求道:「憑安拉的名義,你不能這樣做!我雖然做了違背良心的事,但你是善良
的人類呀,你應該原諒我。古人說得好:作惡者以怨報德,他的壞行為將使他自食其果。」
「你別說了,我一定要把你投入海里,讓你永遠沒有出頭之日。當初我那樣對你苦苦哀
求,低聲下氣,你卻一定要殺我。我解救了你,救了你一命,你卻以怨報德,非殺我不可,
可見你是壞透了。我不僅要把你扔進大海,而且要把你的壞行為告訴人們,讓人們警惕,免
得一旦打撈著你時,犯和我一樣的錯誤。我要叫你永生永世,沉入海底,遭受種種痛苦,直
到世界末日。」
「漁翁,放我出來吧。這正是你講仁義的機會呢。我向你賭咒,今後我絕不危害你,而
且還要給你一樣東西,它能使你發財致富。」
漁翁終於被魔鬼說動,接受了魔鬼的要求,他們約定:漁翁釋放魔鬼,魔鬼不可危害漁
翁,而且要以他的能力報答漁翁。
魔鬼以安拉的大名發過誓,漁翁終於相信了他。漁翁打開瓶口,那一股青煙又從瓶中冒
了出來,飄飄盪盪地升到空中,逐漸匯集起來,變成那個猙獰的魔鬼。魔鬼一脫離膽瓶,立
即一腳把膽瓶踢到了海中。
漁翁見魔鬼把膽瓶踢到海中,吃了一驚,認為這回自己非受害不可了,暗自嘆道:「這
不是好兆頭呀!」繼而他鼓起勇氣說:「魔爺,安拉說過:『你應踐約,因為約言將是要受
審查的。』你同我有約在先,發誓不欺騙我,你不違約,安拉就不會懲罰你。因為安拉盡管
寬容,卻從不疏忽大意。」
魔鬼哈哈大笑起來。
笑畢,他拔腳向前走,邊走邊說道:「漁翁,跟我來吧。」
漁翁和四色魚
漁翁顫顫兢兢地跟在魔鬼後面,他不相信自己能夠脫險。他們徑直向前,經過一片片郊
區,越過一座座山嶺,來到一處寬闊的山谷,谷底有一個清澈的湖泊。
魔鬼涉水入湖,對漁翁說:「隨我來吧。」於是漁翁跟著魔鬼下湖。
魔鬼站在下邊,吩咐他張網打魚。漁翁低頭一看,只見湖底游著白、紅、藍、黃四色魚
兒,不覺異常驚訝。於是取下網,撒在湖中,一網下來,打了四尾魚,正好每種顏色的魚各
一尾。
漁翁看著網中的魚,感到十分高興。
魔鬼對他說:「漁翁,你回去的時候,把魚送到宮中,獻給國王,他會使你發財致富
的。以安拉的名義起誓,現在我只能用這個方法報答你,請原諒吧。我沉在海中足足等了一
千八百年,才得見天日,應該報答你。今後你每天只消來湖中打一網魚給國王,不要貪心。
現在,安拉會保佑你的。」
魔鬼說罷,一頓足,地面裂開,便陷進去不見了。
漁翁帶著四尾魚回城,一路上想著跟魔鬼打交道的經過,感到十分離奇。
他回到家中,取了個缽盂,裝滿一缽水,把魚放入缽中。魚兒得水,活躍起來,在缽中
游來游去。他按照魔鬼的吩咐,用頭頂著缽盂,送魚進宮。國王看了漁翁進貢的四色魚,非
常驚奇,他可是生平頭一次看見這種魚。他吩咐宰相:「把這幾尾魚交給女廚子,讓她認真
煎吧。」
原來宮中有個善於烹調的女奴,是三天前希臘國王當禮物送來的,國王還不知道她的本
領。他讓女廚子煎魚,以便試驗她的手藝。
宰相把魚帶到廚房,交給女廚子,說道:「今天有人送來四尾魚,獻給國王,主上希望
你展露你的技藝,認真烹飪出來,讓國王愉快地享受吧。」
宰相吩咐完後,回到國王面前。國王命令他賞漁翁四十個金幣,宰相遵命賞賜漁翁。漁
翁領到賞錢,高興萬分,踉蹌著跑回家中,快樂得一會兒坐下,一會兒站起,還以為自己是
在夢中。他用賞錢買了生活必需物品。
當天夜裡,漁翁全家歡樂地過了一夜。
宮中的那個女廚子按國王的旨意,動手將魚剖洗干凈,支上煎鍋,然後把魚放入鍋中去
煎。煎完了一面,她開始翻魚,准備煎第二面。這時,廚房一邊的牆壁突然裂開一條口子,
裡面走出來一位十分美麗動人的妙齡女郎,女郎身披一條藍色絹織的圍巾,戴著漂亮的耳
環,臂上戴著手鐲,指上戴著珍稀的寶石戒指,手中握著一根藤杖。
女郎把藤杖的一頭戳入煎鍋,說道:「魚啊!還記得舊約嗎?」
女廚子被這種情景嚇得昏了過去。女郎一次又一次重復她的問話。這時,煎鍋中的魚兒
突然一齊抬起頭來,清楚響亮地回答道:
「是的,是的。」接著吟道:
「你若反目,
我們也反目;
你若履約,
我們也履約;
你若拋棄誓言,
我們也奉陪著。」
魚兒吟罷,女郎用藤杖一下掀翻煎鍋,又從牆縫走回原來的地方,接著廚房的牆壁便合
攏,恢復了原狀。
女廚子慢慢蘇醒過來,睜眼一看,四尾魚全都燒焦了,枯如木炭。她吃驚之餘,嘆道:
「第一次出征,槍桿卻先折斷了。」她又急又氣,又昏了過去。
這時候,宰相來到廚房,見女廚子昏迷得不省人事,便用腳踢了她一下。女廚子醒過
來,哭泣著,把事情的原委詳細地告訴宰相。宰相聽了,感到驚奇,說道:「這真是一樁奇
怪的事情呢。」
於是他立刻派人把漁翁叫來,大聲喝道:「漁翁!把你上次送來的那種魚兒給我再拿四
尾來。」
漁翁來到湖中,下了網,又打了同樣的四尾魚,惶惶恐恐地送進宮來。宰相又一次把魚
送到廚房裡,仍然給女廚子,說道:「當著我的面煎吧,讓我親眼看看這種怪事。」
女廚子把魚剖洗干凈,架上煎鍋,把魚放在鍋里。這一次才剛開始煎魚,牆壁馬上裂開
了,那個女郎又出現在他們面前,她的那種打扮和手中握的藤杖都與第一次一模一樣。她把
藤杖戳在鍋里,說道:
「魚啊!還記得舊約嗎?」
隨著女郎的聲音,鍋里的魚一齊抬起頭來,吟道:
「你若反目,
我們也反目;
你若履約,
我們也履約;
你若拋棄誓言,
我們也奉陪著。」
女郎聽罷,用藤杖掀翻煎鍋,又回到原來的地方,牆壁馬上合攏,恢復了原狀。
宰相十分驚訝,道:「這樁事情難以隱瞞,必須報告國王。」於是宰相立刻去見國王,
把這件奇怪的事情報告了他。國王聽了,說道:「我非親眼看一看不可。」隨即派人去喚漁
翁,限他三天,把那種奇怪的四色魚兒再送四尾進宮。
漁翁又誠惶誠恐地往湖中去,打了四尾魚,及時送到宮中。國王吩咐賞了漁翁四百金
幣,才向宰相說:
「來,你親自在我面前煎魚吧。」
「是,遵命。」宰相回答著,即刻拿來煎鍋,洗了魚,放在鍋中。當他把煎鍋架在火
上,剛開始煎的時候,牆壁突然裂開。這次裡面出來一個彪形大漢,像一頭牡牛,又像是窩
定族②的遺民,他手握一根綠樹杖,粗聲粗氣地問道:「魚啊!魚啊!還記得舊約嗎?」
話音剛落,鍋中的魚都抬起頭來,回道:「是呀,是呀,我們是履約的。」隨即吟道:
「你若反目,
我們也反目;
你若履約,
我們也履約;
你若拋棄誓言,
我們也奉陪著。」
黑奴走過去,舉起樹枝,掀翻煎鍋,隨即從牆縫隱去。
國王仔細打量,見魚兒都被燒得枯如木炭,不禁震驚,說道:「不能對這樣的事沉默不
問,這魚必然有奇特的遭遇。」於是他下令傳漁翁進宮,問道:「該死的漁翁,你從哪裡打
來這種奇特的魚?」
「從城外山谷中的一個湖裡打來的。」
「由這里去有多遠?」
「啟稟陛下,大約半小時的路程。」
聽了漁翁的話,國王感到驚奇。他急於想弄清楚其中的隱情,便傳令部下,立刻整裝出
發。於是,國王的人馬浩浩盪盪、旗幟鮮明地開出城去。漁翁在前面領路。他們經過郊區,
爬過山嶺,一直來到廣闊的山谷中。只見湖泊水清見底,群山圍繞,裡面有紅、白、黃、藍
四色魚游弋,人人都感到驚奇,因為他們從未見過這樣的景象,所有人都不曾見過這個湖
泊。國王問那些年紀大些的人,他們也都說:
「我們平生從未見過這個湖泊呢。」
國王說:「以安拉的名義起誓,我要把湖和魚的來歷弄清楚,才肯回王宮去。」於是他
吩咐部下,依山扎營,並對那位精明強干、博學多智、經驗豐富的宰相說:「今天夜裡我想
一個人靜靜地躲在帳中,無論公侯將相、侍從僕役,一律擋駕。告訴他們,說我身體不好,
不能接見,不許把我的真實意圖透露給任何人。」
宰相遵照命令,小心翼翼地守在帳外。
國王換上便裝,佩上寶劍,悄悄離開營帳,趁著夜色爬上高山。他一直跋涉到天明,並
繼續頂著炎熱,不顧疲勞,連續走了一晝夜。第二天又走了一晝夜,到天亮時,發現遠方有
一線黑影,他十分高興,說道:
「也許我能遇到一個可以把湖和魚的來歷告訴我的人吧。」
那線黑影原來是一座黑石建築的宮殿,兩扇大門,一開一閉。
國王高高興興地來到門前,輕輕地敲門,卻不見迴音。他第二次第三次再敲,仍然沒有
人答應。他又猛烈地敲了一會,還是沒有人答應。他想:「毫無疑問,這一定是一所空
房。」於是他鼓起勇氣,闖進大門,來到廊下,高聲喊道:
「住在屋裡的人啊!我是一個異鄉人。我路過這里,你們有什麼食物,可以給我充飢
嗎?」他連喊了三四遍,仍然沒有人答應。
他鼓足勇氣,抖擻精神,直闖入堂屋。屋裡空空盪盪,卻布置得井然有序,一切陳設都
是絲綢的,非常富麗,地下鋪著光閃閃的地毯,窗前掛著綉花的帷簾,四間拱形大廳環抱著
一個寬敞的院落,院中有石凳和噴水池,池邊蹲著四個金色的獅子,口裡噴出珍珠般的清
水,院中養著鳴禽,空中張著金網網住群鳥。此地景象令人納悶,卻沒有一個人來和國王交
談。奇怪的山嶽、湖泊、四色魚和宮殿,國王即驚奇又悶氣。
沒奈何,他頹然坐在門前,低頭沉思。這時候,他突然聽到一聲憂郁的嘆息聲。聲音吟
道:
「我藏起你那裡的一切,
你卻暴露自己。
瞌睡從我眼裡逝去,
換來了失眠。
……」
國王應聲站了起來,朝里望去,見大廳門上掛著簾幕。他伸手掀開簾幕,一個青年坐在
幕後的一張床上,床有一尺多高。這青年是一個眉清目秀、光彩奪目而且身段標致的青年,
正是:
烏發粉面的俊逸青年,
晝夜出現在人前。
不可否認他腮上的黑痣,
秋牡丹都有一粒黑子呢。
國王一見青年,欣喜若狂,向他問好。
那個青年身體端坐著,穿一件埃及式的金線綉花袍,戴珍珠王冠,然而眉目間卻鎖滿憂
愁。他彬彬有禮地向國王還禮,接著說道:「我因為殘疾,不能起身迎接你,請原諒我
吧。」
「青年人,用不著客氣,現在我是你的客人了。我是為了一樁重要的事情到你這兒來
的。你能把這里的湖泊、四色魚和這座宮殿的來歷告訴我嗎?我想知道,你為什麼一個人住
在這里?為什麼這樣悲哀痛苦?」
青年人聽了國王的話,眼淚撲簌簌地流下,忍不住傷感地吟道:
「夢沉沉的人啊,
時代的主宰叫多少人倒下,
又有多少人站起來。
……
把一切託付給人類的主宰,
撇開仇恨,
不用追溯:
『已經消逝了的,為什麼這樣演變?』
因為啊,命運是一切的根源。」
聽了這一切,國王感到奇怪,問道:「青年人,你為什麼傷心哭泣?」
「我的遭遇使我怎能不傷心呢!」他撩開袍服,讓國王看他的下半身。原來這青年從腰
到腳,半截身體全都化為石頭了,只是上半身還有知覺。
國王看到這種情況,不禁悲從中來,長吁短嘆著:「青年人,你把新愁加在我的舊傷上
了。我原來是為了打聽四色魚才到這兒來,可是現在除了魚的情況外,又要了解你了。毫無
辦法,只盼萬能之神安拉援助了。青年人,請把你的遭遇告訴我吧。」
「我會告訴你的。」
「我正聽著,你說吧。」
「我自己和四色魚有著一段離奇古怪的經歷呢,如果把它記錄下來,對於後人倒是很好
的訓誡呢。」
「這是怎麼一回事呀?」
著魔青年的遭遇
先生,你要知道,先父曾是這個叫做「黑島」的國家的國王,叫哈穆德。黑島的四周群
山環繞。先父執政七十年,他死後,由我繼承了王位,並娶了我叔父的女兒。我們情投意
合,相親相愛,她敬愛我,以至看不見我就不思飲食。這樣的生活,持續了整整五個年頭。
一天,她去澡堂沐浴,我吩咐廚師趕快准備晚餐,以便她回來時一同享用。當時我在這座宮
殿里消息,兩個宮女分別坐在床頭床尾伺候。由於妻子不在身邊,我感到情緒不寧,躺在床
上,輾轉難眠,只是閉目養神。兩個宮女以為我睡熟了,便閑談起來。我聽見坐在床頭的那
個宮女說:
「買斯,我們的主人可憐極了!他跟我們這個魔法師太太一起生活,真是糟蹋青春
呀。」
「是啊,願安拉懲罰這個邪惡的女人!」坐在床尾的宮女說,「我們主人這樣青春年
少,怎麼會娶了這樣一個女人為妻呢?」
「主人昏庸極了,根本就不管束她。」
「該死的你呀!主人如果知道她的情況的話,還能不過問嗎?她是背著主人在胡鬧呀。
主人每天睡前喝酒,她把麻醉劑放在酒里,主人喝了就會昏迷過去,當然不知道她到哪裡去
了,做了些什麼事,也不知道她從哪裡回來。她衣冠楚楚,打扮起來,溜出去,直到清晨才
回來,然後她點燃焚香,在主人鼻前一熏,主人才會清醒過來呢。」
聽到宮女的談話,我又急又氣,臉都黑了。
傍晚,我妻子從澡堂沐浴回來,我們擺出飯菜,一塊兒吃喝。飯後我們坐著閑談了一
陣。天晚了,我照往日的習慣收拾著准備睡覺。我妻子一如往常,吩咐僕人給我拿來酒,親
手遞給我。我接過酒後,暗暗地倒掉,然後裝做昏迷過去的樣子,倒在床上,拉過被子蓋
上,彷彿已經入睡。這時,我聽見我妻子自言自語地說道:
「睡你的覺吧,再不要起來了。我討厭你,尤其是你的形象。我已經厭倦你了,我不知
道還要忍耐多久,安拉才來收走你的靈魂,叫你死去。」
她說完,從容地換上華裝麗服,塗脂抹粉,打扮起來,然後,她拿了我的寶劍,開門出
去了。
我立即跳下床,跟蹤我妻子出門去。只見她出了宮門,穿過一條條街巷,到了城門下,
口中念念有詞地咕嚕了些什麼,鐵鎖立即自己掉了下來,城門就開了。她溜出城去,我悄悄
地跟著她,一路追去,竟走到一群土丘中。土丘中矗立著一座堡壘,堡壘中有一間磚砌的圓
頂屋子。我跟進去,爬上圓屋頂監視她。原來她是來會住在屋中的一個黑奴的。這個黑奴的
雙唇合成一條線,朝外突出來,穿一身污穢的衣服,斜身躺在一堆甘蔗葉上。
我妻子跪在黑奴面前,吻了地面,黑奴這才抬起頭,罵道:
「你這個該死的傢伙,為什麼耽擱這么久?」
「我的主人喲!你不知道,我和我的堂兄結過婚的呀?不過我討厭他,不願意跟他一塊
兒生活。要不是考慮你的安全,我一定會在日出之前毀滅他的城市,叫貓頭鷹和烏鴉四處叫
囂,讓狐狼成群結隊,並且把城中的石頭全搬到戈府山去。」
「該死的傢伙呀,你還敢說謊欺騙我嗎?以黑人英雄的名義起誓,我們黑人的豪氣比你
們白人可強多啦。從今以後,你還要耽擱遲延、扭捏作態,我發誓跟你斷絕來往,你這個骯
臟、下賤、可鄙的傢伙,竟然隨意玩弄我。」
看見這樣的情景,聽了這種談話,當時我氣得昏頭脹腦,整個宇宙似乎都變黑暗了,我
彷彿靈魂出竅。
當時我妻子一直站在黑奴面前哭泣,卑躬屈膝地苦苦哀求:「我的主人喲!要是你惱恨
我,那還有誰憐惜我呢?要是你遺棄我,還有誰收容我呢?」她悲哀哭泣著,直到黑人饒恕
了她,才歡躍起來,說道:
「我的主人喲!你這里有什麼賞賜給我吃的嗎?」
「你去打開那個銅盆吧,」黑人說,「裡面有煮熟了的老鼠骨頭,你拿來啃吧,罐里有
剩湯,去拿來喝吧!」我妻子果然按他的吩咐,啃了骨頭,喝了殘湯,然後洗手漱口。
我看了我妻子的卑鄙行為,終於認定她是一個邪惡的人,氣得想自殺。我躡手躡腳地從
屋頂溜下來,闖進屋去,拿起妻子帶來的那把寶劍,抽了出來。當時我怒火中燒,一劍砍在
黑奴的脖子上,以為已經結果了他的性命。
我執劍的時候,本打算砍斷那黑奴脖上的靜脈和動脈血管的,但卻只砍傷了他的皮肉和
喉管