文言文故事什麼意思是什麼意思是什麼意思是什麼
㈠ 寓言故事(文言文)帶寓意和意思
典故
[編輯本段]
出自《戰國策·齊策二》。《史記· 楚世家》所載原委略祥:「楚柱國昭陽,將兵攻齊,陳軫適為秦使,齊往見昭陽曰:人有遺其舍人一卮酒者,舍人相謂曰:數人飲此不足以,請遂畫地為蛇,索先成者獨飲之。車人曰吾蛇先成,舉酒而起曰,吾能為之足,及其為之足而後成,人奪之酒而飲之。曰:蛇固無足,今為之足是非蛇也。」
寓意
[編輯本段]
這個故事告訴人們,蛇本來沒有腳,先畫成蛇的人,卻將蛇添了腳,結果不成為蛇。後遂用畫蛇添足,比喻節外生枝,多此一舉,反而壞事。明人羅貫中《三國演義》第一百一十回:「張翼諫曰:『將軍戰績已成,威聲大震,可以止矣,今若前進,倘不如意,正如畫蛇添足也。』告訴人們做任何事都要實事求是,不賣弄聰明,否則非但不能把事情做好,反而會把事情辦糟。
發音
[編輯本段]
huà shé tiān zú
解釋
[編輯本段]
畫蛇時給蛇添上腳。比喻做了多餘的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構事實,無中生有。
出處
[編輯本段]
西漢·劉向《戰國策·齊二》:「蛇固無足,子安能為之足?」
用法
[編輯本段]
連動式;作賓語;含貶義
示例
[編輯本段]
周而復《上海的早晨》第四部:「他想接上去說,又覺得是~,只好惋惜地坐著沒動。」
近義詞
[編輯本段]
徒勞無功、多此一舉 弄巧成拙
反義詞
[編輯本段]
畫龍點睛、恰到好處、恰如其分
燈謎
[編輯本段]
巳
原文、注釋、譯文
[編輯本段]
楚有祠者①,賜其舍人卮酒②。舍人相謂曰③:「數人飲之不足,一人飲之有餘。請畫地為蛇,先成者飲酒。」一人蛇先成,引酒且飲之④;乃左手持卮,右手畫蛇,曰:「吾能為之足!」未成。一人之蛇成,奪其卮,曰:「蛇固無足⑤,子安能為之足⑥?」遂飲其酒⑦。為蛇足者,終亡其酒⑧。 ——《戰國策·齊二》
①祠(cí)——周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫「祠」。 ②舍人——貴族家裡養的門客。卮(zhī)—— 古代盛酒用的器皿。 ③相謂——互相商議。 ④引酒——拿過酒杯。引,取過來。且——將要。 ⑤固——固然,本來的意思。 ⑥子——對人的尊稱。安——疑問詞,怎能,哪能的意思。 ⑦遂——於是就。 ⑧亡——失去,得不到。
古代楚國有個貴族,祭過祖宗以後,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:「這壺酒大家都來喝則不夠,一個人喝則有餘。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。」 有一個人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續畫蛇,說:「我能夠再給它添上幾只腳呢!」可是沒等他把腳畫完,另一個人已把蛇畫成了。那人把壺搶過去,說:「蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它添腳呢!」說罷,便把壺中的酒喝了下去。那個給蛇添腳的人最終失掉了到嘴的那壺酒。 示例 將軍功績已成,威聲大震,可以止矣。今若前進,倘不如意,正如「~」也。(明·施耐庵《水滸全傳》第一百十回)
英文
㈡ 文言文中的「故事」是什麼意思
古文里,故事就是過去發生的事情
㈢ 這一段古文是什麼意思出自哪裡講的什麼故事會翻譯文言文的進
出自清 和邦額 《夜譚隨錄·白萍》
夜譚隨錄(《夜譚隨錄》),清代筆記式文言短版篇小說集,全書4卷(或權作12卷),包括傳奇和志怪小說 160篇左右。著者和邦額。《夜譚隨錄》在形式上極力摹擬《聊齋志異》,以描寫平民女子見長,塑造了一些帶有「村野」氣的少女形象,如碧碧(《碧碧》)、香雲(《香雲》)、白萍(《白萍》)、收香(《婁方華》)、白氏(《王侃》)、秀姑(《秀姑》)等,她們天真活潑、開朗大方、敢作敢為。有些長篇,情節詭異,敘述婉曲,也尚可觀。但多數人物形象面目蒼白,失之粗率。
譯文:
一天深夜,一個歌舞女忽然來到了,相交往後一起睡覺。(男子)熟睡之中,隱私處疼痛象刀割一樣,大叫暈了過去,同夥驚醒起來探望,已經失去了陰莖。
㈣ 《將相和》文言文全文是什麼意思
將相和的三個小故事:完璧歸趙、澠池之會、負荊請罪.
完璧歸趙:戰國時趙國舍人藺相如奉命出使秦國,不辱使命,完璧歸趙.
澠池之會:隨後又陪同趙王赴秦王設下的澠池會,使趙王免受暗算.為獎勵藺相如的汗馬之功,趙王封藺相如為丞相.
負荊請罪:老將廉頗居功自傲,對此不服,屢次挑釁.藺相如以國家大事為重,始終忍讓.後廉頗終於醒悟,向藺相如負荊請罪.
㈤ 成語故事/主人公,文言文/是什麼意思
唾面自乾:tuò miàn zì gān///成語故事:《新唐書•婁師德傳》。婁師德在刑武則天時做過宰相,他的處世哲學就是妨忍耐。婁師德身長八尺,嘴方,嘴唇很寬大。他為人深沉,有度量,有人觸犯了他,他就謙虛退讓以求得別人的原諒,不在臉上露出憤怒的顏色,他曾與李昭德一起走路,婁師德長得很胖,不能走快了,昭德嫌慢,生氣地說:「被鄉巴佬拖累!」婁師德笑著說:「我不做鄉巴佬,又有誰做呢?」他的弟弟被朝廷派去守代州,在上任前向他辭行,他教導他的弟弟遇事要忍耐。他弟弟說:「有人把痰吐在我臉上,我自己把它擦乾就是了。」婁師德說:「還不行,你自己把它弄乾凈,是想躲避別人的怒氣,應該讓它自己幹了。」才算能忍耐。後來用唾面自乾來形容受了污辱,不作反抗,盡力忍受。
主人公//婁師德
文言文//
《新唐書·婁師德傳》:「其弟守代州,辭之官,教之耐事。弟曰:『有人唾面,潔之乃已。』師德曰:『未也,潔之,是違其怒,正使自干耳。』」
中國的成語大多可以講出一個故事。特別是那些本身就是歷史故事濃縮的成語。
如:鴻門宴——完璧歸趙——桃李不言等
㈥ 成語故事/出處,文言文翻譯/是什麼意思
【成語】故事情節/典故出處(原文),文言文翻譯(現代文)。
舉例:【刻舟求劍】
典故:比喻不懂事物已發展變化而仍靜止地看問題。
故事:楚國有個人在擺渡過江中,佩戴的劍掉落水中了,於是他在船旁落劍處劃了記號說:『劍是從這里掉落入水中的。』等船停止後,可從這個記號處下水找到劍的。
出處:《呂氏春秋·察今》》:「楚人有涉江者,其劍自舟中墜於水,遽契其舟曰:『是吾劍之所從墜。』舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?」
現代文:楚國有個人在擺渡過江中,佩戴的劍掉落水中了,於是他在船旁落劍處劃了記號說:『劍是從這里掉落入水中的。』等船停止後,可從這個記號處下水找到劍的。(船已經行走了,但劍還在原來的地方,以這種方式找劍,不是自我欺騙嗎?)
㈦ 文言文的小故事及道理,字意,文意
1、司馬遷贊李廣①
《傳》②曰:「其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。」其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂③如鄙人④,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信⑤於士大夫也。諺曰「桃李不言,下自成蹊⑥」。此言雖小,可以諭大也。
【字詞注釋】
①選自《史記》。②傳(zhu4n):指《論語》。③恂(x*n)恂:誠懇謹慎的樣子。④鄙人:鄉野的人。⑤信:同「伸」,這里有取信、使……相信的意思。⑥「桃李」二句:桃李並不說話,但是由於花朵美麗,果實甘香,人們自然會接踵而至,在樹下踏出一條路來。蹊(x9):小路。
【詩文翻譯】
《論語》講:「一個在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會聽從。」這正好用來說明李將軍。我看李將軍誠誠懇懇嚴肅認真,像一個質朴的鄉下人,不善於講漂亮話。但是當他死的時候,普天下的人,不論是認識他的還是不認識他的,全都沉痛地哀悼他。這是因為他那忠誠朴實的品德,實實在在地展現在士大夫面前啊。諺語說:「桃李不言,下自成蹊。」這話講的雖是平常小事,卻說明了一個大道理。
2、何岳拾金不昧
原文:秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百餘兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識皆合,遂以還之。其人慾分數金為謝,畏齋曰:「拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?」其人感謝而去。又嘗教書於宦官家,宦官有事入京,寄一箱於畏齋,中有數百金,曰:「俟他日來取。」去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣
譯文:秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200餘兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:「撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這寫都不要),又怎麼會貪圖這些錢呢?」那人拜謝而走。他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那裡,裡面有金數百兩,(官吏)說:「等到他日我回來再來取。」,去了許多年,沒有一點音信,(後來)聽說官吏的侄子為了他的事情南下,但並非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,短時期內還可以勉勵自己不起貪心;金錢寄放在他那數年卻一點也不動心,憑著一點就可以看出他遠過與常人。
意義:拾金不昧歷來是中華民族的傳統美德。文中敘述了窮秀才何岳兩次還金的故事,表現了何岳的高尚品格,至今仍有教育意義。
3、錢金玉捨生取義
原文
錢金玉官松江千總,性剛果,尚廉節。道光壬寅鴉片釁起,錢方假歸省親,聞訊,即束裝起行。其親友尼之曰:「軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急為?」錢不聽。既至吳淞,從守西炮台,與部卒同飲食卧起,以力戰相勖。及東炮台陷,彈丸咸集於西炮台。錢奮勇督戰,喋血數小時,左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:「公有老母在,不可死。」笑謝曰:「焉有食國之祿而逃其難者乎?幸勿為吾母慮也!」未幾,一彈來,中左乳,遂仆。彌留之際,猶大呼「賊奴誤國」不置。
譯文
錢金玉做松江縣的千總官,性情剛毅果敢,崇尚廉潔的氣節。道光壬寅年間(1842年)鴉片戰爭爆發。錢金玉正在休假回鄉探親,聽到消息,立即收拾行裝動身。他的親友阻止他說:「戰事正緊急,是禍是福不可知曉,您正在休假,上級官員又沒有文件催促您前去,為什麼急急忙忙地回去呢?」錢金玉不聽,回到吳淞口後,就跟從軍隊守衛西炮台,和士兵一起吃飯睡覺,一起行動,他們用努力作戰的話相互勉勵。到了東炮台陷落後,槍彈炮彈全都落到西炮台。錢金玉奮勇指揮戰斗,浴血奮戰幾個小時,左臂中了三彈,卻毫不後退。他身邊的士兵哭著說:「您有老母親在,不能死。」錢金玉笑著辭謝說:「哪裡有享受國家俸祿卻在國家有難時逃避的道理呢?希望你不要為我母親擔心。」不久,一顆槍彈飛來,擊中了左胸,他於是倒下了。在臨死的時候,他還大呼「賣國賊害了國家」而不停。
4、鄭玄謙讓無私
原文
鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識。服在外車上與人說己注《傳》意,玄聽之良久,多與己同。玄就車與語,曰:「吾久欲注,尚未了。聽君向言,多與吾同,今當盡以所注與君。」遂為服氏注。
譯文
鄭玄想注《春秋傳》,還沒有完成。有事外出,與服子慎(虔)不期而遇,同住一個客店,起初彼此互不認識。服虔在客店外的車上和別人談論自己注這部書的想法。鄭玄聽了很久,覺得服虔的見解多數和自己相同。於是走到車邊,對服虔說:「我早就想注《春秋傳》,目前還沒完成。聽了您剛才的話,看法大多與我相同。現在,我應該把自己所作的注全部送給您。」這就是服氏《春秋注》。
5、李績煮粥侍姊
英公雖貴為僕射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:「仆妾多矣,何為自苦如此!」績曰:「豈為無人耶!顧今姊年老,績亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?」
譯文:
唐英公李績,身為僕射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須和頭發。姐姐勸他說:「你的妾那麼多,你自己為何要這樣辛苦?」李回答說:「難道真的沒有人嗎?我是想姐姐現在年紀大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎麼可能呢?」
5、海瑞遺物
原文:
都御史剛峰(海瑞的號)海公,卒於官舍,同鄉宦南京者,惟戶部蘇懷民一人。蘇點其宦囊,竹籠中俸金八兩,葛布一端,舊衣數件而已。如此都御史,那可多得!王司寇鳳洲評之雲:「不怕死,不愛錢,不立黨。」此九字斷盡海公生平,即千萬言諛之,能加於此評乎?
(文曰:歷來這樣的官少之又少,故世人贊之又贊)
譯文:都御史海瑞,死在官衙的屋子裡。他在南京做官的同鄉人,只有戶部蘇民懷一個人。蘇民懷檢查清點海瑞做官的俸祿,竹箱中只有八兩銀子,兩丈麻布,幾件舊衣服罷了。像這樣的都御史怎麼會多呢?王鳳洲對海瑞評價說:「不怕死,不愛錢,不結黨。」這九個字寫全了海公的一生,即使千言萬語贊揚他,能勝過這評論嗎?
6、腹黃大義滅親
墨者有巨子腹朜(月改黃,讀音tun一聲),居秦。其子殺人。秦惠王曰:「先生之年長矣,非有它子也。寡人
已令吏弗誅矣。先生以此聽寡人也。」腹朜(月改黃)對曰:「墨者之法曰:『殺人者死,傷人者刑。』此所以禁殺傷
人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜而令吏弗誅,腹朜(月改黃)不可不行墨者之法。」不許惠王,而遂
殺子。
子,人之所私也,忍所私以行大義,巨子可謂公矣。
翻譯:墨家有一個領袖叫腹朜(月改黃),居住在秦國。他的兒子殺了人。秦國的惠王(對他)說:「先生你的
年事已高,又沒有別的兒子。寡人已經命令官吏不殺你的兒子了。先生你這件事就聽我的吧。」腹朜(月改黃)回答道:
「墨家的法律說:『殺人的人處死,傷人的人處刑。』這是用來禁止殺人和傷人。而禁止殺人和傷人的法,是天下(人
應該遵守)的大義啊。王您雖為了他開恩而命令官吏不要殺他,腹朜(月改黃)我卻不可以不按照墨家的法行事。」腹
朜(月改黃)不聽惠王的,還是殺了兒子。
兒子,每個人私人所愛啊,忍受私利而行大義,領袖[腹朜(月改黃)]可說是公道啊。
感:靠一個人的公道,無法真正維持社會的公平。只有靠法律可以公平實施的制度,才能保證社會公平對待每一
個公民。歌頌公道正直的個人需要,找到沒有因個人私利可以干涉的司法制度就是必須了。
7、閔仲叔辭侯霸
原文:太原閔仲叔者,世稱節士,雖周黨之潔清,自以弗及也。黨見其含菽飲水,遺以生蒜,受而不食。建武中,應司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒勞苦而已。仲叔恨曰:「始蒙嘉命,且喜且懼;今見明公,喜懼皆去。以仲叔為不足問邪,不當辟也。辟而不問,是失人也。」遂辭出,投劾而去。
太原有個叫閔仲叔的人,世人都說他是有氣節的人,即使是周黨那樣廉潔清高的人也自以為不如閔仲叔。周黨見到閔仲叔口中含著菽蘭來喝水,給他生蒜,閔仲叔接受了卻沒有吃。建武年中,閔仲叔受司徒侯霸的徵召做了官。等到他上任,司徒侯霸不用政事來問他,只是讓他做一些出力的活兒罷了。仲叔悔恨地說:「開始受到您的任命時,我又高興又害怕,現在見到了您,我既沒有了興奮也沒了恐懼。如果您覺得仲叔才智不足以來談論政事,您就不應該徵召我來做官。既然徵召我來卻又不用我,是浪費了。」於是他辭去官職,扔下官印走了。
9、楊震論「四知」
原文:原文:
(楊)震少好學……大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」
10、祁黃羊去私
晉平公問於祁黃羊曰:「南陽無令,其誰可而為之?」黃羊對曰:「解狐可。」平公曰:「解狐非子之仇也?」曰:「君問可,非問臣之仇也。」平公曰:「善。」遂用之。國人稱善焉。
居有間,平公又問祁黃羊曰:「國無尉,其誰可為之?」對曰:「午可。」平公曰:「午非子之子耶?」對曰:「君問可,非問臣之子也。」平公曰:「善。」又遂用之。國人稱善焉。
孔子聞之,曰:「善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內舉不避子,祁黃羊可謂公矣。」
11、宋濂不隱真情
原文:
宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問濂:「昨飲酒否?坐客為誰?饌何物?」濂具以實對。笑曰:「誠然,卿不朕欺。」間召問群臣臧否,濂惟舉其善者對,曰:「善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。」
宋濂曾經在自己的家中與客人飲酒,皇帝派人進行秘密的監視。第二天,皇帝問:在座的賓客是哪些人?吃了什麼食物?宋濂一一將事實回答。皇帝笑著說:好啊,你沒有欺騙我。皇帝曾經私下召見大臣們,向他們詢問朝廷的官員誰好誰壞,宋濂只列舉那些好的來回答。他說:那些好的官員能和我友好相處,所以我知道他們。那些不好的官員,我不了解他們。
12、裴佶姑父外廉內貪
原文:
裴佶常話:少時姑夫為朝官,有雅望。佶至宅看其姑,會其朝退,深嘆曰:「崔昭何人,眾口稱美。此必行賄者也。如此安得不亂!」言未竟,閽者報壽州崔使君候謁。姑夫怒呵閽者,將鞭之。良久,束帶強出。須臾,命茶甚急,又命酒饌,又令秣馬、飯仆。姑曰:「前何倨而後何恭也?」及入門,有得色,揖佶曰:「且憩學院中。」佶未下階,出懷中一紙,乃昭贈官絁千匹。
13、李林甫口蜜腹劍
李林甫為相,凡才望功業出己右及為上所厚、勢位將逼己者,必百計去之;尤忌文學之士,或陽與之善,?以甘言而陰陷之。世謂李林甫『口有蜜,腹有劍』
14、秦檜專橫跋扈
原文:
秦丞相,晚歲權尤重。常有數卒,皂衣持梃,立府門外,行路過者,稍顧謦咳,皆呵止之。嘗病告一二日,執政獨對,既不敢它語,惟盛推秦公勛業而已。明日入堂,忽問曰:「聞昨日奏事甚久?」執政惶恐曰:「某惟誦太師先生勛德曠世所無,語終即退,實無他言。」秦公嘻笑曰:「甚荷!」蓋已嗾言事官上章,執政甫歸,閣子彈章副本已至矣。其忮刻如此。
15、治國必先富民
原文:
凡治國之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉重家,安鄉重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。民貧則危鄉輕家,危鄉輕家則敢凌上犯禁,凌上犯禁則難治也。故治國常富,而亂國常貧。是以善為國者,必先富民,然後治之。
16、治國猶栽樹
原文:
(唐)太宗謂侍臣曰:「往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。煬帝意猶不足,徵求無已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無事。遂得徭役不興,年穀豐稔,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂乎?」
17、陸贄論審察群情
原文:
(唐)太宗謂侍臣曰:「往昔初平京師,宮中美女珍玩,無院不滿。煬帝意猶不足,徵求無已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無事。遂得徭役不興,年穀豐稔,百姓安樂。夫治國猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂乎?」
18、齊威王行賞罰
原文:
齊威王召即墨大夫,語之曰:「自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!」封之萬家。召阿大夫,語之曰:「自子守阿,譽言日至。吾使人視阿,田野不辟,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽也!」是日,烹阿大夫及左右嘗譽者。於是群臣聳懼,莫敢飾詐,務盡崐其情,齊國大治,強於天下。
19、治國不私故人
原文:
濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽還舊任。魏徵諫曰:「秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。」上欣然納之,謂相壽曰:「我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執如是,朕何敢違!」賜帛遣之。相壽流涕而去。
20、孟子對滕文公
滕文公問曰:」滕,小國也,間與齊,楚,事齊成乎?事楚乎?」孟子對曰:」是謀非吾所能及.無己,則有一焉:鑿斯池也,築斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也.」
zc912sw 2008-11-15 17:58:40
1、司馬遷贊李廣①
《傳》②曰:「其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。」其李將軍之謂也。余睹李將軍恂恂③如鄙人④,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信⑤於士大夫也。諺曰「桃李不言,下自成蹊⑥」。此言雖小,可以諭大也。
【字詞注釋】
①選自《史記》。②傳(zhu4n):指《論語》。③恂(x*n)恂:誠懇謹慎的樣子。④鄙人:鄉野的人。⑤信:同「伸」,這里有取信、使……相信的意思。⑥「桃李」二句:桃李並不說話,但是由於花朵美麗,果實甘香,人們自然會接踵而至,在樹下踏出一條路來。蹊(x9):小路。
【詩文翻譯】
《論語》講:「一個在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會聽從。」這正好用來說明李將軍。我看李將軍誠誠懇懇嚴肅認真,像一個質朴的鄉下人,不善於講漂亮話。但是當他死的時候,普天下的人,不論是認識他的還是不認識他的,全都沉痛地哀悼他。這是因為他那忠誠朴實的品德,實實在在地展現在士大夫面前啊。諺語說:「桃李不言,下自成蹊。」這話講的雖是平常小事,卻說明了一個大道理。
2、何岳拾金不昧
原文:秀才何岳,號畏齋。曾夜行拾得銀貳百餘兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問其銀數與封識皆合,遂以還之。其人慾分數金為謝,畏齋曰:「拾金而人不知,皆我物也,何利此數金乎?」其人感謝而去。又嘗教書於宦官家,宦官有事入京,寄一箱於畏齋,中有數百金,曰:「俟他日來取。」去數年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數年,略不動心,此其過人也遠矣
譯文:秀才何岳,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200餘兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有一個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合。那人想從中取出一部分錢作為酬謝,何岳說:「撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這寫都不要),又怎麼會貪圖這些錢呢?」那人拜謝而走。他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將一個箱子寄放在何岳那裡,裡面有金數百兩,(官吏)說:「等到他日我回來再來取。」,去了許多年,沒有一點音信,(後來)聽說官吏的侄子為了他的事情南下,但並非取箱子。(何岳)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。秀才何岳,只是一個窮書生而已,撿到錢歸還,短時期內還可以勉勵自己不起貪心;金錢寄放在他那數年卻一點也不動心,憑著一點就可以看出他遠過與常人。
意義:拾金不昧歷來是中華民族的傳統美德。文中敘述了窮秀才何岳兩次還金的故事,表現了何岳的高尚品格,至今仍有教育意義。
3、錢金玉捨生取義
原文
錢金玉官松江千總,性剛果,尚廉節。道光壬寅鴉片釁起,錢方假歸省親,聞訊,即束裝起行。其親友尼之曰:「軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急為?」錢不聽。既至吳淞,從守西炮台,與部卒同飲食卧起,以力戰相勖。及東炮台陷,彈丸咸集於西炮台。錢奮勇督戰,喋血數小時,左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:「公有老母在,不可死。」笑謝曰:「焉有食國之祿而逃其難者乎?幸勿為吾母慮也!」未幾,一彈來,中左乳,遂仆。彌留之際,猶大呼「賊奴誤國」不置。
譯文
錢金玉做松江縣的千總官,性情剛毅果敢,崇尚廉潔的氣節。道光壬寅年間(1842年)鴉片戰爭爆發。錢金玉正在休假回鄉探親,聽到消息,立即收拾行裝動身。他的親友阻止他說:「戰事正緊急,是禍是福不可知曉,您正在休假,上級官員又沒有文件催促您前去,為什麼急急忙忙地回去呢?」錢金玉不聽,回到吳淞口後,就跟從軍隊守衛西炮台,和士兵一起吃飯睡覺,一起行動,他們用努力作戰的話相互勉勵。到了東炮台陷落後,槍彈炮彈全都落到西炮台。錢金玉奮勇指揮戰斗,浴血奮戰幾個小時,左臂中了三彈,卻毫不後退。他身邊的士兵哭著說:「您有老母親在,不能死。」錢金玉笑著辭謝說:「哪裡有享受國家俸祿卻在國家有難時逃避的道理呢?希望你不要為我母親擔心。」不久,一顆槍彈飛來,擊中了左胸,他於是倒下了。在臨死的時候,他還大呼「賣國賊害了國家」而不停。
4、鄭玄謙讓無私
原文
鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識。服在外車上與人說己注《傳》意,玄聽之良久,多與己同。玄就車與語,曰:「吾久欲注,尚未了。聽君向言,多與吾同,今當盡以所注與君。」遂為服氏注。
譯文
鄭玄想注《春秋傳》,還沒有完成。有事外出,與服子慎(虔)不期而遇,同住一個客店,起初彼此互不認識。服虔在客店外的車上和別人談論自己注這部書的想法。鄭玄聽了很久,覺得服虔的見解多數和自己相同。於是走到車邊,對服虔說:「我早就想注《春秋傳》,目前還沒完成。聽了您剛才的話,看法大多與我相同。現在,我應該把自己所作的注全部送給您。」這就是服氏《春秋注》。
5、李績煮粥侍姊
英公雖貴為僕射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:「仆妾多矣,何為自苦如此!」績曰:「豈為無人耶!顧今姊年老,績亦年老,雖欲久為姊粥,復可得乎?」
譯文:
唐英公李績,身為僕射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須和頭發。姐姐勸他說:「你的妾那麼多,你自己為何要這樣辛苦?」李回答說:「難道真的沒有人嗎?我是想姐姐現在年紀大了,我自己也老了,即使想長久地為姐姐燒火煮粥,又怎麼可能呢?」
5、海瑞遺物
原文:
都御史剛峰(海瑞的號)海公,卒於官舍,同鄉宦南京者,惟戶部蘇懷民一人。蘇點其宦囊,竹籠中俸金八兩,葛布一端,舊衣數件而已。如此都御史,那可多得!王司寇鳳洲評之雲:「不怕死,不愛錢,不立黨。」此九字斷盡海公生平,即千萬言諛之,能加於此評乎?
(文曰:歷來這樣的官少之又少,故世人贊之又贊)
譯文:都御史海瑞,死在官衙的屋子裡。他在南京做官的同鄉人,只有戶部蘇民懷一個人。蘇民懷檢查清點海瑞做官的俸祿,竹箱中只有八兩銀子,兩丈麻布,幾件舊衣服罷了。像這樣的都御史怎麼會多呢?王鳳洲對海瑞評價說:「不怕死,不愛錢,不結黨。」這九個字寫全了海公的一生,即使千言萬語贊揚他,能勝過這評論嗎?
6、腹黃大義滅親
墨者有巨子腹朜(月改黃,讀音tun一聲),居秦。其子殺人。秦惠王曰:「先生之年長矣,非有它子也。寡人
已令吏弗誅矣。先生以此聽寡人也。」腹朜(月改黃)對曰:「墨者之法曰:『殺人者死,傷人者刑。』此所以禁殺傷
人也。夫禁殺傷人者,天下之大義也。王雖為之賜而令吏弗誅,腹朜(月改黃)不可不行墨者之法。」不許惠王,而遂
殺子。
子,人之所私也,忍所私以行大義,巨子可謂公矣。
翻譯:墨家有一個領袖叫腹朜(月改黃),居住在秦國。他的兒子殺了人。秦國的惠王(對他)說:「先生你的
年事已高,又沒有別的兒子。寡人已經命令官吏不殺你的兒子了。先生你這件事就聽我的吧。」腹朜(月改黃)回答道:
「墨家的法律說:『殺人的人處死,傷人的人處刑。』這是用來禁止殺人和傷人。而禁止殺人和傷人的法,是天下(人
應該遵守)的大義啊。王您雖為了他開恩而命令官吏不要殺他,腹朜(月改黃)我卻不可以不按照墨家的法行事。」腹
朜(月改黃)不聽惠王的,還是殺了兒子。
兒子,每個人私人所愛啊,忍受私利而行大義,領袖[腹朜(月改黃)]可說是公道啊。
感:靠一個人的公道,無法真正維持社會的公平。只有靠法律可以公平實施的制度,才能保證社會公平對待每一
個公民。歌頌公道正直的個人需要,找到沒有因個人私利可以干涉的司法制度就是必須了。
7、閔仲叔辭侯霸
原文:太原閔仲叔者,世稱節士,雖周黨之潔清,自以弗及也。黨見其含菽飲水,遺以生蒜,受而不食。建武中,應司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒勞苦而已。仲叔恨曰:「始蒙嘉命,且喜且懼;今見明公,喜懼皆去。以仲叔為不足問邪,不當辟也。辟而不問,是失人也。」遂辭出,投劾而去。
太原有個叫閔仲叔的人,世人都說他是有氣節的人,即使是周黨那樣廉潔清高的人也自以為不如閔仲叔。周黨見到閔仲叔口中含著菽蘭來喝水,給他生蒜,閔仲叔接受了卻沒有吃。建武年中,閔仲叔受司徒侯霸的徵召做了官。等到他上任,司徒侯霸不用政事來問他,只是讓他做一些出力的活兒罷了。仲叔悔恨地說:「開始受到您的任命時,我又高興又害怕,現在見到了您,我既沒有了興奮也沒了恐懼。如果您覺得仲叔才智不足以來談論政事,您就不應該徵召我來做官。既然徵召我來卻又不用我,是浪費了。」於是他辭去官職,扔下官印走了。
9、楊震論「四知」
原文:原文:
(楊)震少好學……大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」密曰:「暮夜無知者。」震曰:「天知,神知,我知,子知。何謂無知!」密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:「使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!」
10、祁黃羊去私
晉平公問於祁黃羊曰:「南陽無令,其誰可而為之?」黃羊對曰:「解狐可。」平公曰:「解狐非子之仇也?」曰:「君問可,非問臣之仇也。」平公曰:「善。」遂用之。國人稱善焉。
居有間,平公又問祁黃羊曰:「國無尉,其誰可為之?」對曰:「午可。」平公曰:「午非子之子耶?」對曰:「君問可,非問臣之子也。」平公曰:「善。」又遂用之。國人稱善焉。
孔子聞之,曰:「善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內舉不避子,祁黃羊可謂公矣。」
真摯的情感使人感動,誇張的情感令人不適;
㈧ 文言文中「故事」的意思
文言文中故事是舊事的意思。現代文中故事代表演義,網路上故事成了段子。
㈨ 文言文/翻譯,成語故事/典故,寓意/解釋/是什麼意思
【鄭人買履】是什麼意思?
主要說的是鄭國的人因過於相信「尺度」,造成買不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥於教條心理,依賴數據的習慣。常比喻做事死板,不會變通的人。
【鄭人買履】出自哪裡?
出自《韓非子》
【鄭人買履】詞語辨析:
【鄭人買履讀音】:zhèng rén mǎi lǚ
【鄭人買履的近義詞】:刻舟求劍、墨守成規、冥頑不靈、膠柱鼓瑟、因循守舊
【鄭人買履的反義詞】:達權通變、靈機應變、隨機應變
【鄭人買履用法】:主謂式;作定語、狀語;含貶義
【鄭人買履】如何造句:
1、至今,不相信自己,只按教條辦事,像鄭人買履的人還大有人在。
2、你可真是鄭人買履的典型啊。
3、真的不得不說,很多顧客買衣服都是鄭人買履。
4、《鄭人買履》則借一個寧可相信自己腳的尺碼而不相信自己的腳的人,譏諷墨守成規、迷信教條而不尊重客觀事實的人。
5、在生活我們應該隨機應變,千萬不能犯鄭人買履的錯誤。
6、因為俺是文化人,學過鄭人買履的故事。
7、後來人們根據這個笑話引申出「鄭人買履」這句成語,諷喻那些只相信教條,不顧客觀實際的人。
8、現在的人,都像是鄭人買履,永遠記得的是那把度尺,而不是拿腳去試。
9、你可千萬不要學鄭人買履。
10、我們做事要根據實際的情況進行靈活調整,千萬不能像鄭人買履一樣。
【鄭人買履文言文】:
鄭人有欲買履者(一些書上寫「鄭人有且置履者」),先自度(ó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:「吾忘持度(dù)!」反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。
人曰:「何不試之以足?」
曰:「寧(nìng)信度,無自信也。」
【鄭人買履白話文翻譯】:
有一個鄭國人想去買鞋子,事先量了自己的腳的尺碼,然後把量好的尺碼放在自己的座位上。到了集市,卻忘了帶上尺碼。已經拿到了鞋子,才說:「我忘了帶尺碼。」就返回家中拿尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經散了,最終沒有買到鞋子。
有人問:「你為什麼不用自己的腳去試試鞋子?」
他回答說:「我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。」
【鄭人買履】成語接龍:
鄭人買履→履足差肩→肩背難望→望風披靡→靡有孑遺→遺珥墮簪→簪筆磬折→折膠墮指→指山賣磨→磨穿鐵鞋→鞋弓襪小→小鳥依人→人情之常→常勝將軍→軍法從事→事與願違→違天害理→理屈詞窮→窮而後工→工力悉敵→敵惠敵怨→怨天憂人→人雲亦雲→雲蒸霞蔚→蔚然成風→風起雲布→布裙荊釵→釵橫鬢亂→亂作胡為→為國為民→民胞物與→與世推移→移東就西→西食東眠→眠思夢想→想入非非→非我族類→類聚群分→分別門戶→戶樞不蠹→蠹國嚼民→民窮財盡→盡誠竭節→節外生枝→枝詞蔓語→語重心沉→沉著痛快→快意當前→前襟後裾→裾馬襟牛→牛刀割雞→雞骨支床→床上施床→床上疊床→床上迭床→床下牛斗→斗雞走犬→犬馬之疾→疾聲厲色→色飛眉舞→舞文弄墨→墨跡未乾→干名犯義→義海恩山→山中宰相→相得益章→章甫薦履→履舄交錯→錯落參差→差三錯四→四海飄零→零敲碎打→打滾撒潑→潑天大禍→禍福之門→門可羅雀→雀角鼠牙→牙白口清→清宮除道→道合志同
【鄭人買履】歷史典故給我們帶來的啟示/寓意:
這個故事是諷刺那些墨守成規、迷信教條的人。告訴我們:要根據事情的變化去處理事情,不能墨守成規。事情變了,處理的方法也要跟這變。
諷刺了那些因循守舊、固執己見、不知變通、墨守成規、不懂得根據客觀實際的人。還告訴我們,要實事求是(即「試之以足」),學會變通,不要教條主義(即「寧信度,無自信也」)的道理。
㈩ 一篇文言文小故事(30-60字)意思
去村裡許,有古樹,廣蓋及畝。吾輩小童,嘗嬉諸此。忽一日,有機聲隆隆,大樹傾折。或言專,將移諸大屬邑,以備森林城市之選。後數年,未得樹之所之。
意思是:離我們村不遠,以前有一棵古樹,特別大。我們一幫小朋友曾經在那裡做游戲。有一天,傳來機器的轟鳴聲,大樹被連根拔起。有人說,要移栽在大城市裡,為了他們申報「全國森林城市」。以後好幾年,我並沒有搞清楚大樹到底弄哪兒去了。