當前位置:首頁 » 課程設計 » 大學俄語課程教學要求

大學俄語課程教學要求

發布時間: 2021-01-27 12:50:54

㈠ 南京大學俄語系的專業教學計劃

1. 培養規格:
1)具有較強的俄語語言實踐能力——聽、說、讀、寫、譯全面發展的技能與熟巧;初步具備俄語語言理論基本知識。
2)具有比較全面的有關獨聯體國家的政治、經濟、文化、歷史、風俗人情等方面的國情知識,並較系統地了解俄羅斯文學發展的歷史和現狀;
3)具有良好的漢語口、筆語表達能力,知識面較廣,有一定的科研能力;
4)初步掌握第二門外語;
5)掌握俄語錄入技能,熟練操作計算機
;6)具有良好的學風、嚴謹的治學態度、獨立工作的能力和勇於創新的精神。
2. 培養途徑: 本專業教學貫徹優化課內、強化課外的原則,調動學生學習的主動性。學制為四年,分成基礎階段和提高階段。一、二年級為基礎階段,主要培養學生標準的俄語語音語調,在基本語法、詞彙知識和聽、說、讀、寫方面打下比較牢固的基礎。同時,安排一定時間集中進行強化教學訓練,加大聽和說的訓練強度。在基礎階段結束時進行俄語知識和技能的統一測試,真正全面、嚴格地把好基礎關。三、四年級為提高階段,在進一步培養學生的聽、說、讀的能力和熟巧的同時,著重培養學生寫和譯的能力,同時,通過開設專業理論課和應用型課程,進一步擴大學生的知識面,提高俄語的應用水平,注意培養學生分析問題、解決問題的能力。四年級還要求學生在教師指導下撰寫畢業論文,以培養學生獨立工作能力和進行科學研究的能力。 本系課程體系有五大系列組合:(1)通修課——全校公共課和文科基礎課13門,共計50個學分;(2)學科核心課——俄語學科核心課23門,共計122個學分;(3)俄語學科選修課不少於8個學分;(4)文化素質課,共計10個學分;(5)畢業論文為2個學分。

㈡ 新疆大學的俄語課程怎麼樣

新疆大學的俄語課程一般
目標是使學生在大學本科階段掌握扎實的俄語語言基礎知識和語言基本技能,熟練的俄語語言運用能力,並且通過教育理論課程和教育實習環節形成良好的教師素養,使學生獲得從事俄語教學的基本能力和俄語教育研究的基本能力。
該專業學生主要學習俄語語言基礎知識,受到俄語聽、說、讀、寫、譯等方面的語言基本技能訓練,能夠較熟練的使用計算機進行俄語及漢語的文字處理,通過教育理論課程和教育實習環節形成良好的教師素養,獲得從事俄語教學的基本能力和俄語教育研究的基本能力。

㈢ 新西伯利亞國立大學的對外俄語教學

國立新西伯利亞來大學按照學源生掌握的俄語水平組織分班學習。根據學生的要求可以為學生制定特定的教學計劃進行單獨教學。夏季可以安排專門俄語課程。
入學要求
1.高級俄語水平。考生必須通過俄語高級測驗,至少得2分。
2.入人文系,外語系,心理學系和哲學系必須通過俄語高級測驗。
3.入自然科學系(生物學、化學)和經濟系必須通過俄語高級測驗及數學、物理和化學入學考試。
5.單位介紹信(介紹人須熟悉該生的學習成績)。

㈣ 大學俄語選修結課考試好過嗎

大學俄語選修課,沒有統一考試,各校自行出題。選修大學俄語的同學,另有其專業,時間有限。他們在通過大學第一外語必修課(比如英語、日語、德語)國家統考之後,可以選修俄語作為第二外語。如果以哈工大編寫、高教社出版的《俄語》為教材,一般要在本校規定的120學時內,學完教材規定的150學時的東西,為達到藉助於工具書,閱讀本專業所需材料的教學目的打下基礎,是很不容易的。扣除考試、節假日、活動日,實際上沒有120學時。我們不能設想讀寫或者聽說一句話時,會只用某個語法項目而肯定不用其它某個項目。因此,各個講點都要講到。俄語詞形變化繁多,不會詞形變化,就不能正確理解與表達。所以,能短時間內把俄語學下來已經不易。這也是大學外語選修課的共性:選修的人多,退出的不少。每周4學時,起碼學一課,包括單詞、語法、句型、課文、練習。課下要復習。有幾次課不來,你就會跟不上。教學有進度,不能等你。但是,教師在考試出題上會寬嚴相濟,教學從嚴,考試從寬,還會梳理出重點難點反復強調。一般來說,凡能跟上進度、學到最後的,都能通過考試。老師在短時間內傳授了基礎的東西,並授人以漁,培養了學生的興趣與方法,學生有了前進的起點,對俄語有了全貌上的了解,這就是一個不小的成功。須知,120學時,有的學校專業俄語剛剛走出語音階段,我們卻輕舟已過萬重山,似尖刀勇闖困難關。所以,難嗎?能學下來不易。易嗎?學到最後的,通過本校考試並不難。
答王蘭行評論:您好,有您這么內行且認真的同行,我非常高興。我上面回答中所說教學目的,是根據記憶寫的。經查,哈工大編《俄語》(第二外語)的原話是說:「經過150學時的學習,要求掌握(- - - ), 為閱讀俄語科技書刊打下初步的語言基礎。」【註:(- - - )內的字已經缺失】。但,學校教務處給的課時就是如此,他們只准備開此課一年,每學期15周,每周2次,每次2學時。節假日等佔用的課時不補。教師很為難,顧得了語法、閱讀,顧不了口語交流; 反之亦然。即使有一本以口語交流為目的,不管專業閱讀而編排的教科書,120學時也達不到目的,捉襟見肘。外行人說得輕松,其實要求是很高的。今天終於有您來證明。能達到科技閱讀的目的嗎?只能說,有所涉獵,聽過,有印象,知道到哪去查,有個基礎。其實,「培養學生具有較強的閱讀能力,一定的聽、譯能力,初步的寫、說能力,使學生能以俄語為工具,獲取專業所需的信息,並為- - 打下- -基礎」,至少也是1987年版第一外語《大學俄語教學大綱》的教學目的。(後面出的《大綱》,手頭暫無,暫且不論)。作為第一外語的大學俄語必修課,銜接而不限於中學俄語課(6或3年),分為大學俄語基礎教學階段(2年,240-280學時,必修課, 俄語教師負責)與專業俄語閱讀階段(1年-1年半,100-120學時,必修課,一般安排在第5-7學期,由專業教師負責,俄語教師- - 予以配合與協助)。看看,經過這么多時間的學習,才能接近達到教學目的。但是,實際情況是,專業俄語閱讀階段沒有開設,名存實亡。大學俄語必修課,有頭無尾。所以,1987年哈工大外語部周申榮老師寫論文大聲疾呼:《大學俄語應善始善終》。
王老師,您好。我們二外俄語學完了如下語法項目:詞類;動物名詞與非動物名詞;名詞的性(陽陰中)、數(單復)、格(1至6);名詞性代詞的格(1至6);形容詞、形容詞性代詞與順序數詞的性、數、格;形容詞等與名詞的一致關系;形容詞長尾、短尾;原級、比較級、最高級;性質副詞的比較級、- - **;數量數詞與順序數詞;定量數詞(1, 2-3-4, 5以上)、不定量數詞及其1-6格,- - **;副詞;及物動詞與不及物動詞;帶ся動詞;動詞的時(過去、現在、將來)、體(完、未完);動詞變位法(第1/2);變位時的音變;動詞的式(陳述式、假定式及第1/2/3人稱命令式);形動詞(主動與被動,過去與現在,被動形動詞的長尾與短尾);副動詞(完- - 先後、未完- - 同時);句子成分(主、謂、定、狀、補);一致定語 與 非一致定語;簡單謂語,名詞性合成謂語、動詞性合成謂語;動詞不定式的用法(主、謂、定、狀、補);簡單句與復合句;簡單句的種類(人稱句、不定人稱句、無人稱句、- - 、 **);並列復合句與主從復合句;連接詞、關聯詞、指示詞;主語從屬句、謂語從屬句、定語從屬句、補語從屬句、狀語從屬句(比如:時間。地點、條件。原因、目的、結果、讓步、方式、程度、比較、特種);可見,我們幾乎學完了中學的全部語法、還增加了部分中學沒有的語法,教師本人還簡明扼要地補充了部分教材中未載入的語法,在這里以- - **代替。比如,有疑問詞的疑問句、無疑問詞的疑問句、選擇問句、反問句;定量數詞2-3-4、 5與不定量數詞的直接格與間接格;我們學習此書,語法句式,精讀?課文中,「出現詞彙1056個,都要求記憶」。泛讀材料中「出現詞彙352個,也列入總詞彙表,供查閱。」要知道中學6年的單詞才1800。可見,我們的學習進度,超過了您的預期,我們進行了強化教學。這有教材的功績,學生的天賦與努力,也有教師的貢獻。但是,這也有不足,這是以犧牲學生的熟巧練習時間來達到的。如果學生課下不復習,不應用,會忘掉許多。我認為這已經是極限了。應當承認,如果有人要追求的某種高速度,連我都說做不到了,那就是真的做不到了。學生很辛苦,很頑強,能學到最後的,教師能不讓他們通過考試嗎?多謝您,王老師,關注,交流。
全書共34課。16課起有泛讀。27課以前的主課文,都學習了。28-32課,只學了語法、句型,連主課文都無暇學習了。33-34課,一點未學,包括其語法"帶有幾個從句的主從復合句"。我們全部學過或部分學過的課文有:「學校」、「工廠」、「電能」、「儀器製造廠」、「精密儀器實驗室」、「為實現現代化而奮斗」、「中國工業今昔」、「電流」、「煤炭」、「電能是一種方便的能源」、「金屬與合金」、「自動化」、「牛頓定律」、「電子計算機」、「力的特徵」、「太陽能是一種巨大的能源」、「各種物體的共性」、「地球的支撐物」、「摩擦」、「原子結構」、「機械運動」。可見,學習內容,還是沾了科技閱讀的邊。我想,如果再給一年時間,就是說,總共240學時,而不是150,更不是120,0起點非俄語專業學生的學習成效就會明顯趨好。如果再給一些時間,我們可以不再學習一般科技俄語,轉而有成效地閱讀專業科技俄語。
王老師,您好。1,我這里所說的學生,是非俄語專業學生,是學習第二外語的學生。他們有其它專業,有一大堆相關課程要學習,不能用第一外語(中學6年加大學起碼2年)的標准,更不能用專業外語(大學4年)的標准來要求,「脫口而出」、「流利交流」、「大量練習」、「熟練閱讀」、「重音」、「變格變位」、「詞彙量大」、「詞彙復現率高」、「用時間來堆」。我也說過:「如果再給一年時間,就是說,總共240學時,- - - ,如果再給一些時間,- - 」,一旦如此,學生就不是非俄語專業第二外語的學生了。2,暫且不說大學俄語第二外語,即使是大學俄語第一外語,俄語的教學大綱也沒有按照聽說讀寫譯的順序編排,而是讀聽譯寫說,讀是第一位的。3,1962年至1966年6月停課以前,我是北師大附中實驗班的學生。實驗目的:縮短學制,將中學學制由6年變為5年。我認為,我在80-90年代教多輪大學俄語二外的歷程,也具有實驗、嘗試的性質。最後一輪使用的教科書,工整地書寫著我的備課筆記。我的成功點與失誤點何在,節奏與效果的契合點是否適當,教材的優缺點如何,單詞的重現率如何,課文中新單詞的出現是否太陡峭,都留下了可以檢討、評說的數據。我起碼證明,較之中學,較之某些培訓班、專業班,存在進度加快的餘地,但是不能更大了。4, 第二語言學習,尤其是俄語學習、漢語學習,確實費時費力。這一點要向同學們講清楚。浮躁的人,功利的人,是學不好俄語的。能夠學下來的,各個都是鋼鐵漢。5,大學俄語4級考試,考的是大學俄語,而不是中學俄語。沒用大學所學,即使答對,最多隻能成績平平。6,依我之見,形動詞短語、副動詞短語,即使中學大綱刪除了,大學大綱也必有無疑。這2者,我們在寫、說時尚可迴避、替代,但是在讀、聽時繞不過去。對於我這個俄語非母語、又過了臨界期才開始學習的俄語學習者來說,聽才是最難的,繞不過去,替代不了。7,口語流利,並非僅憑口語練習就能實現的,它是一種綜合體現。我並沒有專門地練習口語,但我的綜合素質在,句架子選得好,力爭點點到位,口語能力自然提高。我說半句俄語,俄羅斯人就能心領神會,我的錯誤已經壓到較低點。8,重音並不難。比如,講俄語形容詞,只要告訴學生「一個形容詞的音節越多,其詞形變化時重音就越穩定」就夠了。講俄語形容詞短尾,只要告訴學生其陽陰中復,有干尾乾乾(ясен,- ,- ,- )、干尾尾尾(лёгок,- ,- ,- )、乾乾乾乾(удобен,- ,- ,- )幾類就基本夠了。9,單詞,不用說2000,再有幾個2000也不夠。10,感謝您與我互通有無,感謝網路提供平台。

㈤ 新疆大學的俄語課程怎麼樣

新大的俄語課還是可以的,看你學什麼類型的課程,考試通過後拿相應的證書,也可以報科信學院的。

㈥ 河北師范大學俄語系有什麼課

各個俄語系開設課程各有特色,但大同小異,下面給個普遍開的課表你,大多數國內俄語系都是這么開課的:本專業培養面向21世紀、「厚基礎、寬專業、高素質」,適應我國改革開放和經濟建設,具有俄語語言文學基本理論素養、專業基礎知識和較高綜合素質,能在高校、外事、外經外貿等機關和企事業單位從事教學、翻譯和管理等實際工作的復合型高級專門人才。
二、業務培養要求:
教育本專業學生主要通過俄語語言文學的基本理論和基本知識的學習,接受俄語語言的基本技能訓練,掌握堅實的語言基礎和熟練的言語 交際能力。具體表現在畢業時應獲得以下幾方面的知識和能力:
熟練掌握俄語聽、說、讀、寫和口筆譯能力;
掌握文學基本知識,熟悉俄國的社會、歷史、文化知識;
掌握語言文學專業的文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有一定的科學研究和到涉外的機關、企業、科研等單位從事實際工作能力;
掌握俄語教學的基本方法,熟悉涉外工作的有關基本知識。
三、主幹學科:俄語語言文學
四、主要課程:
1、基礎俄語
主要內容:一二年級為基礎階段。培養聽、說、寫、讀、譯基本技能,對一些常用口語進行技巧訓練,穩步地擴大詞彙面,全面打好 語言基礎。
教材及主要參考書:北京外國語大學和俄羅斯普希金俄語學院合編《大學俄語〈東方〉》(1-4)。
2、俄語視聽
主要內容:以視聽教學法為基礎,對聽說技巧進行強化訓練。在低年級的任務是藉助電教設備來加強和發展學生的聽力、會話,交際能力;在高年級填補提高階段俄語課在訓練聽、說能力不足,藉助電影、錄像來加強學生運用語言的能力。
教材及主要參考書:北京二外國語學院編,《俄語視聽說》,北京外國語大學俄語系編《俄語視聽說教程》。
3、俄語口筆語實踐課
主要內容:三、四年級為提高階段,進一步鞏固學生在基礎階段所獲得的知識和技巧:發展學生的連貫筆語表達能力;擴大詞彙量:提高學生理解,運用語言的能力。
教材及主要參考書:北京外國語大學和俄羅斯普希金俄語學院合編《大學俄語〈東方〉》(5-8)。補充部分自編教材。
4、俄譯漢
主要內容:授予必要的翻譯理論、方法和技巧,培養學生的翻譯實踐能力。
教材及主要參考書:蔡毅等編《俄譯漢教程》(上下冊)。
5、俄語經典作品賞析
主要內容:閱讀分析俄羅斯及蘇聯文學及文化經典作品,提高學生的俄語水平、欣賞能力和人文素養。
教材及主要參考書:自選。
6、漢譯俄
主要內容:授予必要的翻譯理論、方法和技巧、培養學生的翻譯實踐能力。
教材及主要參考書:周元等編《漢譯俄教程》。
7、俄羅斯文化教育
主要內容:介紹俄羅斯文化發展概況。
教材及主要參考書:自編。
8、俄語會話:
該課程為俄語專業本科基礎階段(本科一、二年級)必修課,重在對學生的口語能力進行實踐訓練,培養學生的言語技能和交際能力,具體要求學生能就所學題材按規定情境進行對話和敘述,語言基本正確得體並養成積極主動參加俄語交際活動的習慣。
教材及主要參考書:自選。
9、俄語聽力:
該課程為俄語專業本科基礎階段(本科一、二年級)必修課,重在對學生的俄語聽力進行實踐訓練,具體要求學生能基本聽懂題材和語言 材料熟悉的中等語速的俄語講話,如能聽懂教師的俄語講課、與所學課文題材相近,難度略低或相當於正課的原版有聲教學資料以及在熟悉的題材范圍內聽懂俄羅斯人的簡單講話。
教材及主要參考書:〈瘋狂俄語〉、〈結識〉、〈大眾俄語〉。
10、俄語語法:
該課程為俄語專業本科基礎階段必修課,其具體任務在於讓學生熟練掌握詞形變化、詞的一致關系、支配關系及一定數量的句型等基本詞法和句法規則;初步了解俄語語法體系,並在言語交際中能基本正確應用需積極掌握的語法知識。
教材及主要參考書:〈大學俄語〉(東方)。
11、語語音學:
語音課的主要任務是講解語音規則,並在此基礎上進行以語音、語調為中心的言語訓練。要求學生注意每個俄語語音的發音部位和發音方法,在單詞和課文朗讀訓練中指導學生正確運用發音規則,如清化、濁化、軟化、弱化等,同時還應重視訓練基本調型的運用。
教材及主要參考書:〈大學俄語〉(東方)。
12、俄蘇文學史
主要內容:講授俄羅斯文學與蘇聯文學發展的歷史,主要文學流派和文學斗爭的情況,以馬列主義觀點和方法對主要作家和作品進行分析。
主要教材:曹靖華等編《俄羅斯文學史》、《蘇聯文學史》,蘇聯科學院布拉果依主編《俄國文學史》(三卷集)麥特琴柯等編《俄蘇文學史》(1917-1940)。
13、科技俄語
主要內容:介紹科技俄語語體的特點,各種結構和運用的規律,通過實例分析,提高學生掌握科技俄語的能力。
教材及主要參考書:王德孝等編《科技俄語》,張秉衡等編《科技俄語常用結構》。
14、俄羅斯國情
主要內容:介紹該國的地理、歷史、政治、經濟、文化等情況。為學習俄語和未來工作提供背景知識。
教材及主要參考書:金亞娜編〈俄羅斯國情〉、孫蕾編〈俄羅斯觀光〉。
15、俄語寫作
主要內容:介紹寫作知識,通過作文訓練,發展學生用俄語書面表達思想的能力。
教材及主要參考書:南京大學俄語系編《俄語寫作》。
教材及主要參考書:自編。
16、經貿俄語
主要內容;介紹俄語應用文一般格式,通過寫作掌握應用文的書寫。
教材%E

㈦ 大連外國語大學俄語本科課程表

專業主幹課程和主要專業課程描述表(俄語系俄語專業)

課程

名稱

教學方法、手段

考核

方法

理論教學(學時)比例

實踐教學(學時)比例

總學時

課程1

基礎俄語綜合課1-4

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和學生生互動

考試

60%

40%

520

課程主要內容:

本課程以語法、詞彙、語篇知識為基礎,依託富有知識性、趣味性和人文內涵的教學材料,提高學生的口筆頭語言運用能力和理解俄羅斯文學文化的能力。課程內容涉及俄羅斯政治、經濟、教育、歷史、社會文化、文學及自然科學諸多方面。教師通過任務教學、項目教學、問題驅動等多種方法,輔以大量的語法、詞彙等練習,全面提高學生聽、說、讀、寫、譯等語言技能、思辨技能及人文素養。

選用教材:

《大學俄語》(新版東方)1-2冊 外語教學與研究出版社;

《大學俄語3》,外語教學與研究出版社,2010年;

《大學俄語4》,外語教學與研究出版社,2011年。

課程2

高級俄語綜合課1-4

多媒體手段支持下的任務型教學和交際教學法

考試

60%

40%

328

課程主要內容:

本課程進一步發展和完善俄語語言基本功,擴大詞彙量,豐富國情文化知識,提高對社會、文化、政治、經濟、科技等題材文章的分析理解及進行語言表述能力。通過增加詞彙量、強化常用詞語、句式的積極運用,提高學生的語言運用能力,提高口、筆語的語言交際能力。

選用教材:

《俄語》5-8冊,北京大學出版社

課程3

俄語會話

1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生互動

考試

20%

80%

68

課程主要內容:

本課程注重提高學生聽和說的綜合能力,注重交際能力的培養,同時訓練學生的俄語表達技能。本課程聽力訓練包括涉及與政治、經濟、科技、交通、社會、教育、歷史、文化等諸內容的聽力和言語表達訓練、日常言語會話練習等。

選用教材:自選教材

課程4

俄語語音

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考試

20%

80%

34

課程主要內容:

本課程的目的是向學生系統傳授語音和語調知識,使學生通過本課程內容的學習和語音的訓練,熟練掌握俄語的語音、語調和朗讀技巧,幫助學生提高英語發音的准確性。本課程包括以下幾個部分:聽辨、聽力訓練;發音、口語訓練;語音語調模仿訓練;語音語調的診斷。

選用教材:

自選教材

課程5

俄語閱讀1-2

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考試

70%

30%

68

課程主要內容:

本課程主要培養學生的閱讀興趣和習慣,提高學生的閱讀能力,鞏固他們所學的語言知識,增進學生對所學語言國家國情知識的了解,擴大他們的知識面,帶動聽,說,寫,譯技能的訓練,進而提高他們綜合運用俄語的能力,使學生能讀懂俄語原文中等難度的各種文章(包括新聞電訊與特寫、短文、電報、史地、傳記、游記、科普文章)。

選用教材:

《俄語閱讀教程》,王辛夷,北京大學出版社,2005年2月1版;

《俄語專業閱讀教程》,史鐵強,高等教育出版社,2006年;

《俄語泛讀》,阮福根,周日榮,張友毅,上海譯文出版社。

課程6

國際商務俄語筆譯

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程講授的內容大體分成兩部分:一是講授相關的翻譯理論,每節課一個專題,針對專題准備實踐材料,在老師的引導下進行理解和吸收;二是通過練習和測驗檢驗學生對教學內容的掌握情況。目的主要是提高學生的俄語與漢語互譯能力,提高學生從事商務翻譯應該具備的素質幫助學生掌握主要的篇章類型的經貿文本翻譯的理論、技巧和方法,培養學生從事商務翻譯應該具備的素質。

選用教材:

自編教材;Теория перевода. Швейцер
А.П. Издательство ЛИБРОКОМ, 2010.等

課程7

國際商務俄語口譯

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程內容包括組織商務活動與參觀展覽話語交替口譯、商務活動中開場白視譯等,對於培養學生未來在商務領域中運用俄語進行口頭交際的能力具有重要作用。其教學目標主要是提高學生的俄語與漢語話語的口頭互譯能力,提高學生從事商務翻譯應該具備的素質。通過大量的商務口譯實踐練習,注意培養學生的各種能力,包括獨立思考能力、邏輯分析能力、良好的記憶能力、自如表達的能力,以及獨立解決問題的能力。要求學生除了具備基本的口譯技能和技巧外還要具備口譯人員的職業道德,能夠承擔一般的商務口譯工作。

選用教材:

自編教材;

Профессиональное обучение
переводчика Алексеева И.С. Издательство ИИЯ, 2000等

課程8

基礎俄語視聽說1-3

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考試

60%

40%

102

課程主要內容:

本課程主要是通過聽、說訓練學生能聽懂俄羅斯國家人士關於日常生活和社會生活的談話及中等難度的聽力材料,能理解大意,捕捉所需信息(如事件、人物、時間地點、數目等)領會說話者的態度、感情和真實意圖,就聽所聽材料全篇或段落,說出其內容大意,簡述某事的發展過程,掌握聽說的基本技能,能夠聽懂適合基礎階段學習的聽力材料並能夠轉述其大意和准確記錄其中的關鍵信息,從而全面提高學生的聽說能力。

選用教材:

《大學俄語聽說教程》(1、2)(第二版),劉玉英、白振海,高等教育出版社;

《俄語視聽說教程》(1、2),吳克禮,上海外語教育出版社;

《俄語視聽說教程》,孫玉華,長春出版社。

課程9

高級俄語視聽說

1-3

多媒體手段支持下的任務型教學和交際教學法

考試

20%

80%

130

課程主要內容:

本課程是俄語聽力和口語相結合的課程。在聽力理解方面通過各種形式的訓練,使學生能聽懂俄羅斯人在社交場合的交談、講話,聽懂俄羅斯聯邦電視台、電台的有關政治、外交、經濟、社會文化的新聞報道、采訪講話和電視文獻片。要求能理解大意,抓住主要論點,了解說話人的真實意圖。在口語表達方面,通過各種形式的訓練使學生能就熟悉的題材進行交談和發言,能運用所學的語言知識就我國和俄羅斯的政治、外交、經濟、社會、文化等方面的常見話題與外賓進行交談。要求語音語調自然、語言基本正確、連貫達意,根據不同的交際對象和交際場合正確運用語言的各種表達形式,完成交際任務。

選用教材:

《俄語視聽教程》,張家驊,黑龍江大學出版社,1997年;

《俄羅斯電視新聞視聽教程》,付曉霞,外語教學與研究出版社,2008年。

課程10

經貿俄語報刊閱讀

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考查

60%

40%

34

課程主要內容:

本課程通過選取不同難度的俄語報刊、雜志中不同體裁的文章或評論,結合報刊文體的基本特點,通過大量的閱讀實踐練習,使學生熟悉報刊文章的思想觀點、理解原文的中心思想、了解篇章布局、語言技巧以及文體特點等。同時有針對性地進行閱讀訓練,講解主要詞彙、言語範例及相關背景知識,使學生掌握後學會運用。提高學生的閱讀能力,鞏固他們所學的語言知識,增進學生對該國文化國情知識的了解,擴大他們的知識面,帶動聽,說,寫,譯技能的訓練,進而提高他們綜合運用俄語的能力。

選用教材:

自編教材。

課程11

俄羅斯交際禮節

多媒體手段支持下的教師講授、師生互動和生生互動

考查

20%

80%

28

課程主要內容:

本課程從國情概況、國家標志、節日、禮俗、姓名、生活習慣、宗教、社交等方面對語言對象國俄羅斯的文化背景、民風民俗、國情知識進行詳細的介紹,採用自組教材,內容系統、翔實、全面,結構簡明、清晰、合理。本課程在對知識進行介紹和傳達時,緊緊圍繞著交際禮節這一中心思想,闡述做為俄羅斯文化一個重要組成部分的交際禮節方方面面的特點,培養學生對俄羅斯語言文化的興趣和熱愛,有助於剛剛開始俄語學習的處於基礎階段的一年級學生更好地了解俄羅斯民族的交際文化和交際習慣,為順利、成功的跨文化交際打下堅實的文化基礎,以形成良好的文化對話和文化溝通。

選用教材:

《俄漢語言文化習俗探討》,胡文仲,劉光准,黃蘇華,外語教學與研究出版社,1999年;

《當代俄羅斯社會與文化》,吳克禮,上海外語教育出版社,2006年。

課程12

國際商務俄語函電寫作

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

20%

80%

34

課程主要內容:

本課程有針對性的准備講解相關函電理論,總結商務函電基本技巧,根據俄語商務活動的規律,結合商務寫作的特點,強調簡明完整、清楚正確的寫作風格,通過模擬商務函電寫作的實踐活動引導學生掌握主要的俄語商務函電寫作理論、技巧和方法,從而提高學生的俄語與漢語話語的書面表達能力,培養學生從事國際商務應該具備的素質。

選用教材:

《國際商務單證理論與實務》,姚大偉,上海交通大學出版社,2010年;

《國際貿易實務》,高運勝,華東師范大學出版社,2011年。

課程13

俄漢翻譯理論與實踐

1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考試

60%

40%

68

課程主要內容:

本課程的主要內容主要包括翻譯理論和翻譯實踐兩大部分。

在理論方面,本課程的重點是講授翻譯理論知識、俄漢語言的異同和俄譯漢技巧,俄譯漢的技巧及俄漢文體差異與轉換。講授翻譯技巧時,為更加直觀地介紹翻譯技巧並使學生內化相關技能,課程中配備了足夠量具有典型意義的翻譯實例進行演示。

在實踐方面,教學過程中為學生印發一系列課後訓練材料,材料緊緊圍繞每次課的教學內容,選材涉及政治、經濟、歷史、文化、科技、旅遊、文學等領域。此外,選材中包含一些人文內容,教會學生翻譯技巧的同時,開闊其視野,培養學生的人文性。

選用教材:

《俄譯漢教程》,蔡毅,外語教學與研究出版社,2006;

《俄譯漢教程》,王育倫,黑龍江教育出版社,1993;

《俄漢翻譯理論教程》王秉欽,南開大學出版社,1999。

課程14

漢俄翻譯理論與實踐

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

60%

40%

34

課程主要內容:

本課程是俄語專業本科三年級《俄漢翻譯理論與實踐》課的延續,俄譯漢和漢譯俄的主要理論和翻譯技巧基本相似,具有共通性,因此,《漢俄翻譯理論與實踐》以翻譯實踐為主。該課程主要分析俄漢語在各種語體材料上的異同和語際翻譯時的注意事項,並通過翻譯一些具有典型性的材料,培養學生的翻譯實踐能力。

選用教材:

《實用俄漢漢俄翻譯教程》,張永全主編,山東大學出版社,2000

課程15

俄羅斯概況

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

課程教學內容主要是系統講授俄羅斯國情與文化的基礎知識,包括當代俄羅斯、俄羅斯歷史、俄羅斯文學、俄羅斯藝術、俄羅斯科學技術、俄羅斯風俗習慣等方面的文化背景知識。

在授課過程也常常使用中俄文化的對比的方法,比較中俄兩國生活習俗、國情文化的差異,以加強學生對語言對象國的了解。

選用教材:

《俄羅斯文化國情教程》,商玉潔、趙永華、山鷹 (А. С. Шанин)
,中國人民大學出版社,2002;

《俄羅斯歷史之路》,
李英男、戴桂菊,外語教學與研究出版社,2002

《俄羅斯概括》,王仰正,趙愛國,周民權,上海外語教育出版社,2006

《當代俄羅斯》,戴桂菊,外語教學與研究出版社,2008。

課程16

國際貿易

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

國際貿易是俄語專業的一門專業選修課,主要內容是國際貿易的基礎理論知識、基本政策,培養學生分析和解決國際經濟與貿易問題的能力。本課程的目的,就是為了培養和增強學生的國際商務知識和從事國際商務工作的能力。通過本課程的學習,使學生了解和掌握國際貿易的一般理論和方法,既為今後工作積累知識,又為今後繼續從事有關研究奠定基礎。

選用教材:

《國際貿易——理論.政策.案例》(第二版)陳憲,張鴻,上海財經大學
2008。

課程17

俄羅斯藝術

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程屬於專業選修課。本科的主要內容是俄羅斯藝術,包括俄羅斯的建築、繪畫、音樂、舞蹈、雕塑及電影等,俄羅斯藝術以自己獨特的民族風格和藝術特色在世界文化藝術的版圖上占據自己的位置,是世界藝術寶庫中的重要組成部分。該課程旨在介紹俄羅斯各種藝術發展及特色,是俄語專業提高階段的課程,是使學生掌握俄羅斯國情文化知識及提高俄語水平的重要課程。

選用教材:

自編教材

課程18

俄語實踐語法1-4

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考試

70%

30%

272

課程主要內容:

本課程對俄語語法系統講解結合分析語言現象。主要內容包括名詞和形容詞的性、數、格以及形態變化規律,動詞的體、時、人稱以及形態變化規律,各類前置詞的結格關系和意義,帶前綴的動詞的用法,副動詞和形動詞的構成和使用,三個人稱命令式的構成及意義,定向動詞和不定向動詞的用法;句子的不同分類標准,肯定句和否定句的劃分,主從復合句的用法。本課程旨在使學生對語言的本質和交際功能有一初步認識,從而促使學生更科學地認識語言的內部結構和普遍規律。

選用教材:

《大學俄語》(新版)學生用書第一冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第二冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第三冊,北京:外語教學與研究出版社,2009;

《大學俄語》(新版)學生用書第四冊,北京:外語教學與研究出版社,2009。

課程19

國際金融

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

《國際金融》闡述的是國際金融學科的最一般規律、國際金融學的基本理論,介紹國際金融的基本業務和基礎知識。這一課程要求學習者掌握國際金融學的基本知識與基礎理論,理解開放經濟的運行特點與內外均衡目標的實現途徑。要求學習者能夠運用所學的國際收支、匯率、國際資金流動等基本理論,正確分析國際金融領域的現實問題,並能系統了解和運用國際金融市場的金融工具防範匯率風險,進而實現金融專業為國家培養開放型和應用型人才的目標,同時也為今後工作積累知識。

選用教材:

劉軍善、王月溪,《國際金融學》,東北財經大學出版社,2005。

課程20

當代俄羅斯社會生活

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程是俄語專業基礎階段增長學生語言背景知識的重要課程,屬於俄語專業所開設的專業知識課。系統講授俄羅斯文化、國情、日常生活習俗等方面的知識,著重擴展學生對語言背景知識的了解,以此來提升學生對語言對象國的了解,培養學生的跨文化交際能力。該課程涉及俄羅斯民族的風俗、習慣、國情、文化等語言背景知識,對學生了解語言對象國,提高語言修養與交際能力具有重要的意義。在授課過程也常常使用中俄文化的對比的方法,比較中俄兩國生活習俗、國情文化的差異,以加強學生對語言對象國的了解。

選用教材:自編教材

課程21

俄羅斯文學史

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

50%

50%

68

課程主要內容:

1、文學史

1)給學生介紹俄羅斯文學史每一階段發展的歷史背景;

2)給學生介紹有關的社會政治知識;

3)相應介紹每一時期著名的文學家,其創作特色及對後世的影響。

2、文學作品選讀

1)在以史為主要講解內容的同時,選取當時個別著名作家的著名作品進行賞析;

2)通過作品的講解和賞析,使學生對當時文學史的發展具體內容有更深刻的了解;

3)進一步提高學生的審美能力。

選用教材:

1、《俄羅斯蘇聯文學名著選讀》(上、下兩冊,商務印書館,1984);

2、《蘇聯當代文學作品選讀》(商務印書館,1989)。

課程22

俄語科學語言分析

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

30%

70%

34

課程主要內容:

俄語科學語言分析課程是俄語專業高年級階段的專業必選課,是在俄語科學語言理論知識指導下的實踐課。通過學習,使學生能夠在基本的科技俄語知識的指導下,藉助專業詞典,完成一般的與科技俄語相關的交際活動注意要求學生將科學語言的典型特徵運用到俄語語言交際的實踐中。

選用教材:

孫玉華等
俄語科學語言教程 外語與教學研究出版社 2010;

李志喬,俄漢科技翻譯教程 上海外語教育出版社,1986.;

Константинова Л.А. Лингводидактическая модель обучения
студентов-нефилологов письменным формам научной коммуникации 2003;

Буре Н.А.
Основы научной речи,2003.

課程23

俄語寫作1-2

把成果法和過程法相結合,利用多媒體設施和課件,通過課堂講授、小組討論、寫作任務練習、教師反饋、同儕反饋等方式進行寫作教學

考試

40%

60%

68

課程主要內容:

俄語寫作系統傳授用俄語寫作的基本方法,培養學生的文字應用能力,為良好的寫作打下堅實的基礎。通過具體的寫作實踐,使學生掌握提綱、摘要、記事、說明、議論及應用文的基本寫作方法和技巧。同時培養學生在較短的時間內濃縮信息和擴放信息的能力,講授說明文、議論文的篇章結構,修辭特點及寫作方法。以此培養學生分析問題和解決問題的能力,對文章的鑒賞能力,清晰的思維能力和准確運用語言表達自己思想的能力。

選用教材:自選。

課程24

俄羅斯歷史地理

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

本課程主要介紹地理概念,重大歷史事件,使學生對俄羅斯的重要山川、峽谷、河流、湖泊等有清晰的認識。培養學生快速反應能力且在短時間內在地圖上找到城市、河流、海洋等著名地點,在廣泛閱讀的基礎上,擴大知識面,全面提高俄語技能。在介紹相關內容的同時積極引導學生閱讀,使學生掌握且學會講解重大歷史事件發生的前後經過及其當時的俄羅斯國情。

選用教材:自編教材、地形圖。

課程25

中國文化(俄語)1-2

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

80%

20%

68

課程主要內容:

課程主要內容是用俄語向學生介紹中國傳統文化知識,包括哲學、思想、藝術、文化、習俗等,符合現代外語教學跨文化交際原則,旨在指導學生在兩種語言文化中搭建一座溝通的橋梁,用所學外語描述、介紹中國文化,並從文化對話的視角解讀文化現象,是一種有建設意義的嘗試,使處於外語學習提高階段的高年級學生已有的俄語聽、說、讀、寫、譯的語言能力得以更廣泛的運用和發揮,在熟練掌握俄羅斯社會、歷史、文化的同時,對偉大的中華文化如何用所學外語進行流暢表述有所了解和掌握。

選用教材:

1、《中國文化常識》,華文出版社,2009年

2、《中國文化—北語對外漢語精版教材》,北京語言大學出版社,1999年。

課程26

同聲傳譯

多媒體支持下的講授、師生互動和生生互動

考查

40%

60%

34

課程主要內容:

本課程是在對俄語語言文學專業學生講授俄漢、漢俄翻譯理論、俄語經貿口譯、俄漢口譯的基礎上,開設的一門可進一步提高學生翻譯能力的課程。本課程主要培養學生在未來實際工作中熟練進行俄漢語對譯,熟練進行俄漢語的迅速轉換及提高口頭交際能力,特別是培養學生未來進行俄漢語同聲傳譯的基本能力。其教學目的主要是提高學生進行俄漢語口語互譯的能力,使學生具備從事同聲傳譯應有的基本素質。

選用教材:

1、貝文力、施國安:《俄語高級口譯技能訓練與實踐演練教程》,華東師范大學出版社,2006年

2、黃忠廉等:《俄漢翻譯開發基礎》,華中師范大學出版社,2007年。等。

課程27

俄語國際貿易實務

多媒體支持下的講授、學生參與式教學

考查

70%

30%

34

課程主要內容:

俄語國際貿易實務是一門通過俄語了解國際貿易實踐的課程,旨在培養俄語技能和國際貿易知識兼容的復合型人才提供幫助。該門課程能夠為相關的國際商務俄語課程提供背景知識和俄語語言訓練奠定基礎。

選用教材:

1.
自編

2.
黎孝先國際貿易實務,對外經貿大學出版社,2011年

3. 彭福永國際貿易實務教程(第四版),上海財經大學出版社2009年。等。

㈧ 大學俄語四級多少分過

大學俄語四級60分過。

大學俄語四級考試自1990年實施以來,前後經歷了三個發展階段。斷完善測試體系,更加優化測試結構,突出測試理念,使該項測試進一步走向成熟。

考試內容包括《大學俄語教學課程要求》中所規定的聽、讀、譯、寫等技能和一至四級的全部教學內容。由於目前尚不具備口試的條件,說的能力暫不列入考試范圍。考試包括5個部分:聽力理解、閱讀理解、詞彙語法、翻譯、寫作。全部題目按順序統一編號。

1、聽力理解

考試目的:考核學生獲取口頭信息的能力。

本部分試題共15題,共計15分,分3節。 在20分鍾內完成。

A節共5個句子,每句15詞左右,提一問。每個問題後有4個選擇項,選擇項均列在試卷上,要求考試聽完問題後在10秒鍾之內選出正確答案。本節共5分。

B節共5個對話。每個對話30詞左右,提一問。每個問題後有4個選擇項,選擇項均列在試卷上,要求考生聽完問題後在10秒鍾之內選出正確答案。本節共5分。

C節共5個小短文,每個短文30詞左右,提一問。每個問題後有4個選擇項,選擇項均列在試卷上,要求考生聽完問題後在10秒鍾之內選出正確答案。本節共5分。

聽力材料的錄音語速:每分鍾70~80詞,聽力內容讀兩遍,提示語用漢語朗讀。

㈨ 大學俄語六級總分是多少

大學俄語六級總分是100分。

大學俄語六級考試擬由五個部分構成:聽力理解、閱讀理解、完形填空、俄譯漢、寫作,主客觀題分值比例為35%:65%。

大學俄語六級考試成功地實施了在原有四級考試的難度基礎上適當增加難度的策略:

1、六級考試的主觀題和客觀題分值確定為35%:65%,在一定程度上增加試題的信度;

2、六級考試去掉了四級考試中的詞彙語法題,將這部分內容統一歸入完形填空題中,從而增加了考查學生對篇章的理解能力及試題的難度;

3、六級考試將四級考試中的篇章中劃線部分的翻譯題改為整個篇章翻譯;

4、短文寫作水平能全面、真實、有效地反映學生產出性語言運用的綜合能力,包括詞彙量、語法知識、語篇結構、語用能力以及語言使用的准確性和流利性。

(9)大學俄語課程教學要求擴展閱讀

2009年頒布實施的《大學俄語教學課程要求》明確規定:大學俄語教學分為基礎階段和專業階段。基礎階段的教學分為六級,稱為大學俄語一至六級。對結束四、六級學習的學生進行統一的標准化測試。全國大學俄語六級考試就是根據這一規定設計的。

全國大學俄語測試工作的指導思想為:培養學生具有較強的俄語綜合應用能力,特別是要加強聽說能力訓練,進一步提高寫和譯的能力,使他們在今後學習、工作和社會交往中能以俄語為工具,有效地進行交際,獲取所需要的信息。

參考資料來源:網路-俄語六級

㈩ 大學學俄語什麼感覺

喜歡就是想死的感覺!不喜歡是想死的感覺!

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238