當前位置:首頁 » 課程設計 » 科技俄語精品課程

科技俄語精品課程

發布時間: 2021-02-07 16:46:49

『壹』 大連外國語學院國家級精品課程是什麼

還有一門日語翻譯,劉利國
這些精品課程相關的信息和課程內容都可以在國家精品課程資源網上檢索到

『貳』 河北師范大學俄語系有什麼課

各個俄語系開設課程各有特色,但大同小異,下面給個普遍開的課表你,大多數國內俄語系都是這么開課的:本專業培養面向21世紀、「厚基礎、寬專業、高素質」,適應我國改革開放和經濟建設,具有俄語語言文學基本理論素養、專業基礎知識和較高綜合素質,能在高校、外事、外經外貿等機關和企事業單位從事教學、翻譯和管理等實際工作的復合型高級專門人才。
二、業務培養要求:
教育本專業學生主要通過俄語語言文學的基本理論和基本知識的學習,接受俄語語言的基本技能訓練,掌握堅實的語言基礎和熟練的言語 交際能力。具體表現在畢業時應獲得以下幾方面的知識和能力:
熟練掌握俄語聽、說、讀、寫和口筆譯能力;
掌握文學基本知識,熟悉俄國的社會、歷史、文化知識;
掌握語言文學專業的文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有一定的科學研究和到涉外的機關、企業、科研等單位從事實際工作能力;
掌握俄語教學的基本方法,熟悉涉外工作的有關基本知識。
三、主幹學科:俄語語言文學
四、主要課程:
1、基礎俄語
主要內容:一二年級為基礎階段。培養聽、說、寫、讀、譯基本技能,對一些常用口語進行技巧訓練,穩步地擴大詞彙面,全面打好 語言基礎。
教材及主要參考書:北京外國語大學和俄羅斯普希金俄語學院合編《大學俄語〈東方〉》(1-4)。
2、俄語視聽
主要內容:以視聽教學法為基礎,對聽說技巧進行強化訓練。在低年級的任務是藉助電教設備來加強和發展學生的聽力、會話,交際能力;在高年級填補提高階段俄語課在訓練聽、說能力不足,藉助電影、錄像來加強學生運用語言的能力。
教材及主要參考書:北京二外國語學院編,《俄語視聽說》,北京外國語大學俄語系編《俄語視聽說教程》。
3、俄語口筆語實踐課
主要內容:三、四年級為提高階段,進一步鞏固學生在基礎階段所獲得的知識和技巧:發展學生的連貫筆語表達能力;擴大詞彙量:提高學生理解,運用語言的能力。
教材及主要參考書:北京外國語大學和俄羅斯普希金俄語學院合編《大學俄語〈東方〉》(5-8)。補充部分自編教材。
4、俄譯漢
主要內容:授予必要的翻譯理論、方法和技巧,培養學生的翻譯實踐能力。
教材及主要參考書:蔡毅等編《俄譯漢教程》(上下冊)。
5、俄語經典作品賞析
主要內容:閱讀分析俄羅斯及蘇聯文學及文化經典作品,提高學生的俄語水平、欣賞能力和人文素養。
教材及主要參考書:自選。
6、漢譯俄
主要內容:授予必要的翻譯理論、方法和技巧、培養學生的翻譯實踐能力。
教材及主要參考書:周元等編《漢譯俄教程》。
7、俄羅斯文化教育
主要內容:介紹俄羅斯文化發展概況。
教材及主要參考書:自編。
8、俄語會話:
該課程為俄語專業本科基礎階段(本科一、二年級)必修課,重在對學生的口語能力進行實踐訓練,培養學生的言語技能和交際能力,具體要求學生能就所學題材按規定情境進行對話和敘述,語言基本正確得體並養成積極主動參加俄語交際活動的習慣。
教材及主要參考書:自選。
9、俄語聽力:
該課程為俄語專業本科基礎階段(本科一、二年級)必修課,重在對學生的俄語聽力進行實踐訓練,具體要求學生能基本聽懂題材和語言 材料熟悉的中等語速的俄語講話,如能聽懂教師的俄語講課、與所學課文題材相近,難度略低或相當於正課的原版有聲教學資料以及在熟悉的題材范圍內聽懂俄羅斯人的簡單講話。
教材及主要參考書:〈瘋狂俄語〉、〈結識〉、〈大眾俄語〉。
10、俄語語法:
該課程為俄語專業本科基礎階段必修課,其具體任務在於讓學生熟練掌握詞形變化、詞的一致關系、支配關系及一定數量的句型等基本詞法和句法規則;初步了解俄語語法體系,並在言語交際中能基本正確應用需積極掌握的語法知識。
教材及主要參考書:〈大學俄語〉(東方)。
11、語語音學:
語音課的主要任務是講解語音規則,並在此基礎上進行以語音、語調為中心的言語訓練。要求學生注意每個俄語語音的發音部位和發音方法,在單詞和課文朗讀訓練中指導學生正確運用發音規則,如清化、濁化、軟化、弱化等,同時還應重視訓練基本調型的運用。
教材及主要參考書:〈大學俄語〉(東方)。
12、俄蘇文學史
主要內容:講授俄羅斯文學與蘇聯文學發展的歷史,主要文學流派和文學斗爭的情況,以馬列主義觀點和方法對主要作家和作品進行分析。
主要教材:曹靖華等編《俄羅斯文學史》、《蘇聯文學史》,蘇聯科學院布拉果依主編《俄國文學史》(三卷集)麥特琴柯等編《俄蘇文學史》(1917-1940)。
13、科技俄語
主要內容:介紹科技俄語語體的特點,各種結構和運用的規律,通過實例分析,提高學生掌握科技俄語的能力。
教材及主要參考書:王德孝等編《科技俄語》,張秉衡等編《科技俄語常用結構》。
14、俄羅斯國情
主要內容:介紹該國的地理、歷史、政治、經濟、文化等情況。為學習俄語和未來工作提供背景知識。
教材及主要參考書:金亞娜編〈俄羅斯國情〉、孫蕾編〈俄羅斯觀光〉。
15、俄語寫作
主要內容:介紹寫作知識,通過作文訓練,發展學生用俄語書面表達思想的能力。
教材及主要參考書:南京大學俄語系編《俄語寫作》。
教材及主要參考書:自編。
16、經貿俄語
主要內容;介紹俄語應用文一般格式,通過寫作掌握應用文的書寫。
教材%E

『叄』 初學者怎麼從零開始學習俄語!

如果初學者從零開始學習俄語,那麼循環記憶學習方法是很重要的 ,必須內要多讀俄語單容詞這樣可以達到深度記憶俄語單詞的效果。

學習俄語可以用下面的方法:

1、准備好一些卡片需要多記錄俄語單詞,這樣可以方便記憶。

(3)科技俄語精品課程擴展閱讀:

俄語的基本用語:

一、問候用語:

Здравствуйте!您好!

Доброеутро!早晨好!

Добрыйдень!白天好(日安)!

Добрыйвечер!晚上好!

二、感謝用語:

Спасипо!謝謝!

Большоеспасипо!多謝!

三、告別用語:

Досвидания!再見!

Пока!再見!

『肆』 大學本科俄語專業要學習哪些課程

每個學校通常都會不太一樣,尤其是專業課程。基礎課程一般會在頭兩年開設,分為俄語語音、俄語語法、基礎俄語、俄語視聽說、俄羅斯國情、俄語閱讀、俄語寫作等;後兩年為專業課程階段,分為高級俄語、俄語報刊閱讀、俄羅斯文學、語言學、翻譯、經貿俄語、科技俄語等等。有些選修課是根據學校特色而定的。下面給你發北京外國語大學俄語學院的本科課程設置的網址http://ru.bfsu.e.cn/benke/01.asp 希望對你有幫助!

『伍』 華中師范大學外國語學院的精品課程


國家級課程精品
英語詞彙學
省級精品課程
英語語言學
大學英語視聽說
翻譯理論與技巧
基礎俄語
校級精品課程
綜合英語
英語學科教學論
大學英語讀寫譯

『陸』 俄語都有什麼教學方法啊

一、翻譯法(TranslationMethod)
翻譯法的優點是:1、在外語教學里利用文法,利用學生的理解力,以提高外語教學的效果。2、重視閱讀、翻譯能力的培養,重視語法知識的傳授以及對學生智慧的磨煉。3、使用方便。只要教師掌握了外語的基本知識,就可以拿著外語課本教外語。不需要什麼教具和設備。4、在外語教學里創建了翻譯的教學形式,對建立外語教學法體系做出了重大的貢獻。
二、直接法(DirectMethod)
《韋氏英語大辭典》(Webster』sNewInternationalDictionary)對直接法有過一段解釋:「直接法是教授外語,首先是現代外語的一種方法,它通過外語本身進行的會話、交談和閱讀來教外語,而不用學生的母語,不用翻譯,也不用形式語法。」
三、聽說法(Audio-lingualapproach)
聽說法產生於第二次世界大戰爆發後的美國。二戰前,美國的外語教學十分落後。日本偷襲珍珠港事件發生後,美國全面參加了世界大戰,戰爭形勢的發展要求把大批青年軍人派往有關國家。為此美國軍隊、學校開辦和各種外語學習班,在短期內為軍隊培養了大批掌握外語口語的人材,滿足了戰爭的需要。在此期間,美國結構主義語言學家一方面研究了本國人學習外語的問題,另一方面又研究了外國人學習英語的問題。在總結四十年代以來美國的外語教學時提出了聽說法的名稱。
四、交際法(CommunicativeApproach)
七十年代以來,把語言作為一種交際工具,進行教學已成為國外語言教學頗受青睞的教學方法。這種教學法就是交際教學法。我們知道六十年代後,發達國家經濟發展迅速,政府間和民間在各個領域的交往都更加頻繁。在西歐,除了本地區人民的友好往來之外,一些發展中國家的成人勞動力也流入歐洲共同市場國家,求職謀生。在各種接觸中,都遇到語言不通的障礙。即使學過一些外語的人一旦到了國外,也連起碼的交際活動都不會,直接影響了他們的工作和生活。對於他們來說傳統的教程難解燃眉之急。因此,需要一種新的辦法來解決這一問題。

『柒』 在深圳學習俄語哪兒好

深圳不太清楚,我就知道廣州有,名字叫湯尼語言中心,它裡面開設有俄語培訓,我很多朋友再哪裡學習,效果很不錯的,一般學三個月就能基本的口語交流了。湯尼語言中心地址:廣州華南師范大學科技大樓316 。

『捌』 俄語過來

俄語中音譯過來的詞,包括信息科技方面的詞,以及一些專有名詞,這些專有名詞的版詞性一般是中性的權,例如:
метро 地鐵
пальто 大衣
такси 計程車
кино 電影院
меню 菜單
шоссе 公路
фото 照片
интервью 采訪
жюри 評委會
пари 打賭
還有一些音譯過來的字,是表示新聞報刊、地理名稱、語言的,詞性因字而異,根據其所屬的普通名詞而定。
Эри 艾莉湖
Тбилиси 第比利斯
Миссисипи 密西西比河
Нью Кроникл 泰晤士報
Хинди 印地語。

『玖』 一句科技俄語翻譯

由於天線接收到的信號水平較低,射頻通道中波動會加強,以令信號水平增至解調器工作所需水平。

『拾』 北外俄語系教授周清波的介紹

周清波抄老師是北外俄語學院主管對外交流副院長,也上課帶碩士。·

職稱:副教授 專業方向: 翻譯理論
現研究領域:
1. 翻譯理論(包括語言學翻譯理論、文學翻譯理論和機器翻譯理論)
2. 理論語言學(包括語義學、語用學和句法學)和應用語言學。
學術成果:
1. 論文:《科技翻譯中的術語問題》,《翻譯的意識》,《漢語使動結構的俄譯》,《漢語「得字結構」的俄譯》,《政論翻譯的語義分析》,《俄漢機譯的時效性原則》,《詞彙函數原理在俄漢機器翻譯中的應用》等。
2. 翻譯:小說、詩歌共約200萬字,理論著作兩部共約25萬字。
指導研究生的學術方向:
1、 翻譯理論與實踐
2、 俄語語義學和語用學
3、 應用語言學(教學語料庫建設)
4、 俄中關系研究

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238