當前位置:首頁 » 培訓機構 » 南京翻譯培訓

南京翻譯培訓

發布時間: 2021-01-25 03:26:08

Ⅰ 本人在南京,想參加全國翻譯專業資格的考試(CATTI),不知道報什麼樣的培訓機構好,望提出建議,謝謝!!

CATTI考試有5月份的還有11月份的,不知道你要考哪個呢?中國翻譯協會江蘇培訓中心在7、8月份有一次專門針對這次考試的培訓,主辦方是中國翻譯協會。你可以考慮考慮。

Ⅱ 求推薦南京翻譯資格考試培訓哪家好

我是准備報今年5月的catti3級口譯考試,所以寒假就報了個南京翻譯資格考試培訓班,准備這次3月份周末又去重聽一次

Ⅲ 南京可以翻譯國外駕照的正規翻譯公司有哪些

正規的翻譯公司都可以翻譯國外駕照的,就看他們熟悉車管所需要專什麼資料與否,經常做駕屬照翻譯的公司,都知道車管所需要哪些資料,都會為客戶准備妥當的,車管所也認可他們的翻譯件的。不經常翻譯駕照的翻譯公司,他們甚至不清楚車管所需要什麼,即使資料拿全了,到了車管所可能還是會被「刁難」的,因為車管所工作人員很少見他們的翻譯件,所以會挑毛病的。
我們在西安做過很多國外駕照換國內駕照,清楚車管所需要什麼,客戶基本都是拿著資料在車管所直接辦理的

Ⅳ 南京領域翻譯公司

暈·這不是幫他們完成翻譯任務·每個翻譯公司招人都要進行筆試或者機試的·不知道你的水平達不達標人家怎麼用你?恕我直言,沒有任何消息是因為人家認為你不合格額·

Ⅳ 南京有靠譜的翻譯碩士培訓機構嘛策馬翻譯怎麼樣

南京市面上做翻譯碩士的有幾家,綜合來看,策馬翻譯的MTI班性價比是在前列的,價格不貴,不像有的機構要4,5W。最關鍵,這家只做翻譯碩士。

Ⅵ 南京有哪些好的翻譯公司,給我推薦幾個

近些年我國大力發展外向型經濟,很多的企業及個人都走向國外,也有更多的外企及外國人來華發展;
這就導致目前的市場上很多的企事業單位及個人有了翻譯需求,都會找正規專業的翻譯公司合作,目前市場上的翻譯公司可謂是琳琅滿目;
那麼現如今國內正規的翻譯公司有哪些?中國大型翻譯公司有哪些?對於企業而言應該如何選擇合適的翻譯公司呢?
如何辨別翻譯公司是否正規呢?
翻譯公司的整體情況首先從翻譯公司是否正規,是判斷一個翻譯公司的首要因素。翻譯公司入行門檻比較低,單人或多人組成的團隊小組都可以自稱翻譯公司來接活兒,這類翻譯很難保證翻譯質量。所以,我們可以從翻譯公司的歷史、所在區域、規模大小、口碑如何、營業執照、從業資格等多方面進行了解;
正規的翻譯公司致力於為客戶提供筆譯、口譯、譯員外派、本地化等一系列翻譯服務;能做到如此的翻譯公司必然注重於自己的翻譯能力建設,建立有各個行業領域的專業譯員團隊,可提供多語種、多領域的翻譯服務,涉及工程、製造、軍工、醫葯、機械、化工、IT、法律金融、游戲本地化等,可翻譯語種包括英日韓等80餘種語言,致力於為客戶提供一站式語言解決方案。
現在是互聯網的時代,我們可以通過網上信息了解該翻譯公司的規模、注冊資金及營業資質、翻譯資質等信息;如果有條件的話,也可以通過實體考察,了解該公司具體狀況,主要看有無實體辦公場所、接待人員態度等;
對於翻譯行業來講,客戶最看重的就是翻譯質量,因此正規的翻譯服務公司都有一整套且規范的服務流程,以此力保翻譯件質量無誤。
其實翻譯公司更多的性質就是商業服務類型的公司,服務類型的公司最大的保障就應該是售後服務,即使是實力雄厚的翻譯公司,在處理一些復雜稿件時也會出現一些不符合客戶實際要求的狀況,這時就體現了售後服務的價值,正規的翻譯公司肯定會有一套規范的售後服務流程,這樣才能為客戶提供更周到的翻譯服務。
專業翻譯公司中英文翻譯價格分析
中英文翻譯是國內翻譯量最大的語言對,價格其實在行業內有了一個大概的范圍標准。小編今天就在這里分析一下中英文翻譯的價格概況:
1.目前國內注冊的翻譯公司有3000家左右,但據中國翻譯協會會長在第十七屆世界翻譯大會上的發言,真正由國內翻譯公司消化的市場份額只僅佔10%。常規翻譯的語種有:英、日、德、法、韓、俄的技術文件資料的翻譯需求較大,比如機械、電子、汽車,還有金融方面,法律文件等等。
2.一些翻譯企業急功近利,為了獲得市場中翻譯份額,盲目壓價、無序、惡性競爭的現象時有發生。同行競爭激烈,價格不斷走低。很多公司為了爭奪客戶,不惜壓低翻譯價格,為了獲得利潤,常規的翻譯、編輯和審核的過程無法保證,造成質量下降。在這樣的大環境下,市場翻譯價格是低了,但翻譯質量水平確是越來越低,給翻譯市場帶來惡性循環。
3.翻譯市場應該有個合理的市場價格才是翻譯行業發展的正確方向,這樣才能發展成市場翻譯行業翻譯水平高質量水準。搞行業惡性競爭、那些為了自己一點點私利而去破壞整個翻譯市場環境的翻譯公司終究不會長久。

Ⅶ 南京策馬翻譯培訓怎麼樣

就這樣吧,反正我不推薦,學費也不便宜,想學口譯筆譯還可以報網上的課程,尤其筆譯更沒必要報了

Ⅷ 南京哪裡可以學在實實在在的口譯學出來可以做翻譯的那種。

專八說明你底子很不錯喔,但是要學真正的會口,還是得下大功夫才行專。南京很多培訓機構估計你也有屬所了解才會說出「不要拿老外和專八的老師來忽悠我」。交傳同傳口譯確實不是外教和專八能教的。能勝任這種教學的大多是聯合國譯訓部、歐盟口譯司或者國內外高翻學院出身的譯員,需要在具備扎實的理論根底的同時具有豐富的做會經歷和實戰經驗。放眼全國能具備大量合格口譯員師資儲備的機構並不多。據我了解,策馬翻譯是這裡面做的最好的。

Ⅸ 在南京有什麼好的翻譯公司

好壞的定義要根據您需要翻譯的材料來看。第二個就是要看交通方便與否。

根據我回在南京翻答譯公司的多年經驗,可以跟簡單介紹一下,

1、翻譯資質:公司營業執照上的經營范圍必須有「翻譯」的字樣。

2、翻譯公司的公章必須是中英雙語對照樣式的。

以上兩點是做公證材料必須的條件,其他就要多看看網上的口碑和質量

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238