當前位置:首頁 » 招生條件 » 一級筆譯報考條件

一級筆譯報考條件

發布時間: 2020-12-01 10:07:01

A. CATTI一級筆譯的報名條件和方法在官網上沒有看到一級的報名。。。

感覺時間很緊,還是平時要多練習,特別是藉助紙質詞典自己按照考試大綱和題型要求進行訓練,特別是譯文糾錯和版本環節。去年考的兩篇翻譯,英譯漢大概是講基辛格的書和思想,以及東西方軍事思想的不同(其中對比了圍棋和國際象棋中不同的戰術思想);漢譯英有提到玄奘、敦煌和鳴沙山,類似|《文化苦旅》的筆風。比較難的還是後面兩部分的譯文審定:一篇漢譯英大概講的是中國的法制建設等內容,平時可以多看看中國政府工作報告以及白皮書等中英對照版本。
筆譯方面,筆譯包括翻譯:英譯漢、漢譯英;審定稿包括:英譯漢、漢譯英;翻譯部分中的英譯漢要求翻譯總量約為600個單詞的文章,分值為30分,漢譯英要求要翻譯約為400個漢字的文章,分值為30分,考查應試者對原文有較強的理解能力,有較強的翻譯表達能力,能夠熟悉運用翻譯策略和技巧對較高難度的文章進行英漢互譯,譯文准確、完整、流暢,並能體現原文風格,英譯漢速度能夠達到每小時約600個單詞,漢譯英速度每小時達到600個單詞,漢譯英速度每小時約400個漢字。審定稿部分中也是要求完成約為600個單詞的譯文還有總量約為400個漢字的譯文,考查應試者是否具備能夠發現、修改譯文中的問題,用詞是否嚴謹、恰當,能使譯文質量有較大提高,並體現原文風格,英譯漢審定稿速度每小時約1200個單詞,漢譯英審定稿速度每小時約為800個漢字。
全國翻譯專業資格(水平)考試
英語一級筆譯考試大綱

一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語一級筆譯考試設「筆譯實務」一個科目。
二、考試目的檢驗應試者英漢互譯的技巧和能力以及審定稿能力是否達到高級翻譯水平。
三、考試基本要求知識面寬廣,熟悉中國和相關語言國家的文化背景,中外文語言功底扎實。
(一)筆譯能力
1、對原文有較強的理解能力,有較強的翻譯表達能力,能夠熟練運用翻譯策略和技巧對有較高難度的文章進行英漢互譯;
2、譯文准確、完整、流暢,並能體現原文風格;
3、英譯漢速度每小時約600個單詞;漢譯英速度每小時約400個漢字。

(二)審定稿能力
1、能夠發現、修改譯文中的問題,用詞嚴謹、恰當,能使譯文質量有較大提高,並體現原文風格。
2、英譯漢審定稿速度每小時約1200個單詞;漢譯英審定稿速度每小時約800個漢字。

英語一級考試模塊設置一覽表
筆譯實務
序號 題型 題量 分值 時間(分鍾)
1 翻譯-英譯漢 總量約600個單詞的文章 30
翻譯-漢譯英 總量約400個漢字的文章 30
2 審定稿-英譯漢 總量約600個單詞的譯文 20
審定稿-漢譯英 總量約400個漢字的譯文 20
總計 —— —— 100 180

B. CATTI翻譯證報名有限制么具體考什麼

凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。

二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。

(2)一級筆譯報考條件擴展閱讀

報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。

報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試。

已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試

參考資料網路--CATTI


C. CATTl一級筆譯什麼樣的人有資格報名英語通過率多少

有報名資格的挺多,過了二級的都可以報名,但要評審通過拿到一級證內書,不僅得過二筆,對翻譯容年限等都有具體詳細要求,畢竟一級是副高職稱,通過率不大高,具體數字我不清楚,但可以肯定不到5%,全國每次能過一筆的人你也能看到,也就那麼點

三級算入門了吧,挺簡單吧?三級、二級、一級零零總總的平均通過率也不才12%左右,三級通過率會高一些,越往上通過率越低的

D. 教育部的一級筆譯報名條件

這就是高級筆譯。 高級口譯或高級筆譯

通過者受過嚴格的職業翻譯訓練,有一定的口譯實踐,可以勝任各種場合的口譯或同聲傳譯工作,口譯質量高;或勝任各種文件的翻譯工作,翻譯質量高。考試對象為英語專業本科優秀畢業生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻譯實踐經驗的各類英語學習者(工作者)。

考試證書由教育部考試中心和北京外國語大學聯合頒發。各個類別和級別的證書都是獨立的,考生可以根據自身的情況選取考試類別和級別。

E. 高級翻譯證書報考條件

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯回翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三答級口譯、筆譯翻譯。 各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。 各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。 凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。

F. catti三級筆譯是什麼人都能考嗎

catti三級筆譯不是什麼人都能考的,非在華就業的外籍人士就不可以報考。具體報考條件如下:

1、遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。

2、獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。

筆譯考試均設有《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目,均採用紙筆作答方式進行,《筆譯綜合能力》考試時間為120分鍾,《筆譯實務》考試時間為180分鍾。CATTI考試分綜合能力和筆譯實務,要兩個都過60分才算合格的,經常會有人通過了綜合能力,但是筆譯實務沒有通過的。

G. 全國翻譯專業資格水平考試二級筆譯要什麼樣的英語水平可以考

全國翻譯專業資格水平考試二級筆譯要能夠翻譯較高難度的各類文本。

答題要求:

(一)應考人員應攜帶黑色墨水筆、橡皮和2B鉛筆 。參加筆譯實務科目考試的應試人員可攜帶紙質中英、英中詞典各一本。試卷袋中每份試卷配一張草稿紙,考試時與試卷一並發放,考後收回。

(二)《筆譯實務》科目在答題紙上作答。請應試人員注意如下事項:

1.答題前要仔細閱讀應試人員注意事項(試卷封二)和作答須知(專用答題卡首頁);

2.使用規定的作答工具作答;

3.在專用答題卡指定的區域內作答。

(三)《筆譯綜合能力》科目在答題卡上作答。

成績管理:

(一)參加一、二、三級英語翻譯專業資格(水平)考試筆譯考試的報考人員須一次通過全部應試科目,方可獲得資格證書。

(二)考試結束60天後,應試人員可通過中國人事考試網查詢考試成績,同時,全國翻譯專業資格(水平)考試網提供成績查詢鏈接入口。

(三)考試結束後被認定為雷同試卷的,按《專業技術人員資格考試違紀違規行為處理規定》(人社部第12號令)處理。

H. 考英語翻譯證需要什麼條件

英語翻譯證考試重在考核各行各業從事翻譯工作的人員的實際能力和水平。凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,並具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷和資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。

分享免費試聽課:【https://www.acadsoc.com】點擊即可領取專屬歐美外教一對一免費試聽課!

阿卡索是歐美外教一對一授課的,歐美師資的發音是很標準的,外教都持有tesol(國際英語教師資格證書),由佟大為夫婦代言的機構。一年360節課的費用是大概就幾千元,一節課的價格是20元左右,性價比高。

希望可以幫到你啦!

想要找到合適英語培訓機構,網路搜下「阿卡索vivi老師」即可。

網路搜下「阿卡索官網論壇」免費獲取全網最齊全英語資源。

I. 全國英語翻譯三級筆譯可以單獨報名么,報名時間是什麼時候需要什麼條件

全國英語翻譯三級筆譯可以單獨報名。

每年3月9月左右報名,5月11月考試。

條件:回

1,對考生的年齡、答職業、文化程度沒有限制。任何人都可以根據自己的實際水平選擇參加口譯或筆譯證書考試。

2,口譯和筆譯測試相對獨立。考生可以同時申請一定水平的口譯和筆譯。

報名程序

1,考生須持有效身份證及復印件、免冠寸照片一張,在考點填寫申請表。

2,考試費:三級筆譯400元,口譯500元;二級筆譯600元,口譯700元;一級筆譯1200元,口譯1200元。

3,考生應在指定時間到考試中心領取考試許可證。

J. 報考英語高級翻譯資格考試需要什麼條件介紹具體點哦。

全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。 各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。

"翻譯資格證書考試"是一項在全國實施的,專門對廣大從業人員,包括在校大學生的英語實際翻譯能力進行科學考核並提供權威認證的翻譯資格認證考試制度。包括口譯和筆譯兩種形式的認證。

該考試由教育部考試中心負責組織實施,北外英語翻譯資格認證考試參考了包括澳大利亞、美國、歐盟、英國、加拿大等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238