俄語翻譯證報考條件
⑴ 俄語翻譯都要考什麼證
有筆譯證和口譯證
⑵ 俄語翻譯資格證使用范圍
用人單位也只是看看復,要制求有翻譯證書的單位很少,再說你的那個翻譯證書是誰頒發的也很重要。不過面試的時候,你擁有的證書多少只是個面子問題,就像你的大學讀的是哪所一樣,可是面子再好看,人家還是得考你的真本事。所以不用那麼糾結,證書說明不了太多,還是把那份精力放在學習專研俄語上面才最重要。
如果你要是問到底哪個證書更重要,那我告訴你,用人單位要求高點的,只問你有沒有專業八級證書,別的他們不在意,就是隨便看看。
⑶ 如何考俄語翻譯資格證
你這個必須去中國譯協或當地人事部門報名(每年有報考時間)通過後頒發證書。
反正翻譯公司是很需要這些有證書和有翻譯能力的人。
重慶華電翻譯有限公司
地址:紅石路5號北部尚座A座21層21-19號
⑷ 成為一個俄語翻譯需要具備什麼樣的條件
看你的目的是什麼,可以用功讀書考試評級,或者也可以和俄羅斯人多交流提高聽讀能力。
我是廣州俄語翻譯李強,希望可以幫到你。
⑸ 俄語翻譯資格證
俄語專業四級,八級. 一般俄語大學畢業時就拿到八級證書. 更好更專業更有價值專的是 俄語翻譯資格證屬,從三級開始,然後是二級,一級,資深翻譯,每年一次在網上報名繳費,考試地點北京市. 一般來說專業八級就可以了, 如果能拿到俄語翻譯資格證就更為自己增加了競爭資本
⑹ 俄語翻譯考試要求
俄語翻譯職位專業考試有關情況說明
一、考試形式以口譯為主。
二、綜合成績專計算方法:公共屬科目筆試成績佔50%,面試成績佔20%,專業考試成績佔30%。
附:專業考試具體要求 俄語口譯要求
一、考試目的和基本要求
(一)考試目的
檢驗應試者的口譯實踐能力是否達到專業譯員水平。
(二)考試基本要求
1、掌握6000個以上俄語詞彙。
2、了解中國和俄語國家的文化背景知識及相應的國際知識。
3、勝任正式場合的交替傳譯。
二、口譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗應試者的聽力理解及信息處理的能力。
(二)考試基本要求
1、掌握本大綱要求的俄語詞彙。
2、具備專業工作所需的俄語聽力、理解和表達能力。
三、口譯實務(交替傳譯)
(一)考試目的
檢驗應試者的理解、記憶、信息處理及語言表達能力。
(二)考試基本要求
1、發音正確,吐字清晰。
2、語言規范,語流順暢,語速適中。
3、熟練運用口譯技巧,完整、准確地譯出原話內容,無錯譯、漏譯。
⑺ 有關俄語翻譯資格證
據說,俄語翻譯的口譯和筆譯是可以分開來考取的,也就是說可以使用其中的任何一個!相關證書是要看你報考的那一種。
翻譯公司對翻譯證書的認同還是有要求的!
⑻ 如何考俄語翻譯資格證
全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫為CATTI)。
是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。
全國翻譯專業資格(水平)考試遵照《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》,按照先行試點、積累經驗、逐步推開的原則,
2003年12月6日至7日,全國首次二級、三級英語口譯、筆譯試點考試在北京、上海、廣州三個城市舉行。據統計,首次試點考試共有1682人報名,1629人參加考試,492人經考試合格取得翻譯資格證書。試點考試得到了廣大考生的認可並為這為在全國繼續擴大試點提供了寶貴的經驗。
2004年5月下旬,英語二、三級翻譯資格試點考試繼續擴大。二、三級口譯考試擴大到北京、上海、廣州、天津、重慶、武漢六城市,筆譯考試除以上六市外還擴大到西安、南京、鄭州、成都、長春、福州共12個城市。2004年11月13日、14日,英語二、三級翻譯資格試點考試筆譯考試在全國25個城市、口譯考試在全國15個城市進行;法語二、三級考試在北京、上海試點考試;日語二、三級考試在北京、上海、大連試點考試。
2005年度的考試日期為:5月28日、29日和11月12日、13日。二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯「交替傳譯」類考試在全國范圍舉行。日語口譯、筆譯考試試點在北京、上海、大連和濟南4個城市進行;法語口譯、筆譯考試試點在北京進行。
等級、語種、專業、科目設置
全國翻譯專業資格(水平)考試,分為四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。
各級別翻譯專業資格(水平)考試均設英、日、俄、德、法、西、阿等語種。各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。
各級別口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇《口譯實務》科目相應類別的考試。
各級別筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。
考試方式和時間
各級別《口譯綜合能力》科目考試採用聽譯筆答方式進行;二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」以及三級《口譯實務》科目的考試均採用現場錄音方式進行。
各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。
各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」考試時間均為60分鍾。
三級《口譯實務》科目考試時間為30分鍾。
各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鍾,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鍾。
合格管理
翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書全國統一編號,在全國范圍內有效。是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部辦公廳國人廳發[2005]10號文件《關於2005年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試有關工作的通知》自2005年起,二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯「交替傳譯」類考試在全國范圍舉行,各地區、各部門不再進行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評審工作。
翻譯專業資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應按規定到指定的機構辦理再次登記手續。再次登記,還需要提供接受繼續教育或業務培訓的證明。
報名條件
凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。
報名時間和方式
有關考試報名工作,詳細情況請登錄全國翻譯專業資格(水平)考試網 www.CATTI.cn 查詢。
⑼ 急需知道如何報考俄語翻譯資格證再那裡報考謝謝
翻譯資格網站www.catti.net.cn或者www.catti.cn
具體報名交費列印准考證什麼的在這www.bjpta.gov.cn
每年下半年在北京地區考,無論如何你得抽時間來北京考試
08年的情況如下
下半年考試報名時間:2008年8月5日至8月18日。
五、報名辦法
(一)考試報名採用全程網上報名的方式,報考人員需持有招商銀行、中國工商銀行或中國建設銀行的網上支付卡。
(二)報考人員須按以下程序進行操作:
1、報考人員須於規定的報名時間內登錄北京市人事考試網(網址:www.bjpta.gov.cn,下同),按照北京地區2008年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試網上報名系統規定的程序和要求,填寫提交《北京地區2008年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試申報表》;
2、按照規定上傳本人近期二寸(34mm×45mm)免冠照片一張;
3、通過招商銀行、中國工商銀行或中國建設銀行的網上支付卡直接繳納報考費用,確認報考費用繳納成功後,方完成全部報名手續。
(三)凡已成功辦理報名和繳費手續的報考人員須於規定時間內登錄北京市人事考試網下載列印准考證。
下半年考試列印准考證時間:2008年11月4日至11月6日。
下半年考試時間安排
11月8日
(英、俄、德、西班牙語)
上午
10:00-11:00
二級、三級口譯綜合能力
下午
13:10入場完畢
二級口譯實務
(交替傳譯)、
(同聲傳譯,僅英語開設)
13:10-13:30試帶
13:30-14:30考試
13:10入場完畢
三級口譯實務
13:10-13:30試帶
13:30-14:00考試
11月9日
(英、俄、德、西班牙語)
上午
9:30-11:30
二級、三級筆譯綜合能力
下午
14:00-17:00
二級、三級筆譯實務
http://www.catti.net.cn/2008-01/14/content_95608.htm
詳細的通知在這,祝你考試成功
⑽ 俄語翻譯資格證考試怎麼報名
去網上查,我們就都是去那查的,一般報名地有很多,