必要條件翻譯
『壹』 "恆心和毅力是成功的必要條件"用英語翻譯過來
"Persistence and perseverance is a necessary condition for success"
麻煩採納,謝謝!
『貳』 (英語翻譯)它是一個必要條件,而不是充分條件
It is a necessary condition,but not a sufficient condition.
『叄』 當翻譯需要哪些必要條件
1. 對源語文本的充分理解
談到翻譯資格時,人們通常首先想到的是外語知識。有些人甚至認
為,只要是非專業文章,語言是必要條件,只要語言水平夠了就能翻譯,
這常常讓職業譯者感到遺憾。
翻譯對知識的需求差異是很大的:文學和廣告翻譯需要非常廣博的知
識,翻譯報刊和政治類文章要求也很高,但對國際范圍某一專業的科技翻
譯來說,知識需求有一定范圍,因為重要的地方語言文化色彩讓位於專業
知識,這方面的例子很多,例如:物理、數學、電子、認知科學、信息、
經濟等。
2. 語言外的網路(文化)知識或專業知識
文化知識在翻譯中的重要性常常被低估。只要讀一讀學生甚至是某些
職業譯者的譯文就會發現,如果不具備足夠的網路知識,語言知識再好,
也會犯愚蠢的錯誤,在對原文進行分析時會出現嚴重的闡釋錯誤,在譯語
表達中會出現片語選擇錯誤。
翻譯除應具備最基本的文化網路知識外,還需要其他知識,無論是進
入某專業領域前的輔助培訓,還是在工作中翻譯一篇文章,只要出現問
題,譯者就會尋找相關信息,從而找到解決問題的辦法。
3. 較強的譯語寫作能力
譯者也是作者。如果是信息類文本,譯者的任務並不僅僅局限於理解
源語,然後選擇恰當的譯語詞彙,他還要扮演其角色,尋找最佳手段,用
譯語撰寫文章,提供信息、解釋或說服其讀者。撰寫有質量的文章需要語
感和書面表達能力,這同記者、編輯和其他以撰寫為主要工作的人相差無
幾。譯者的寫作與人們通常想的不一樣,為得到理想的譯文,他寫作的基
礎只能是作者的源語文本。
4. 嫻熟掌握翻譯原則和步驟
在知識層面,包括現行的行業標准,既有對客戶和同行的忠誠標准或
職業行為標准,還有對翻譯市場狀況的了解,能夠獲得的信息源、手段,
例如網路和其他工具等。在技能層面,應包括資料查詢方法、在撰寫譯文
文本時確定應選擇的信息和語言表達方法、各種不同工具的使用,等等。
5. 對職場和商業運作的了解
應該了解潛在的客戶,了解「主導」專業的情況,了解與從業有關的
現行法規、項目管理方法和技術、電腦及其他翻譯工具。
『肆』 數學裡面「充分條件,必要條件,充分必要條件,必要充分條件」用英語怎麼說
充分條件(Sufficient condition );
必要條件( prerequisite);
充分內必容要條件(sufficient prerequisite);
必要充分條件(necessary sufficient condition).
『伍』 要想當翻譯,就必須學好英語。這是充分條件還是必要條件。
這是數學上來講,復當翻譯是制英語的充分不必要條件。英語是當翻譯的必要不充分條件。
1,這個關鍵詞要。。。就。。。是典型的充分不必要的標識了。
2,當翻譯的-------->學好英語。這個是充分條件,只要當翻譯的英語都好。
3,而學好英語卻不能決定就能當翻譯。所以學英語是翻譯的必要條件,但是不充分。
還有疑問你就要看高中數學的詳細論述了。
『陸』 a是b必不可少的條件,怎樣翻譯成邏輯語言
a是b的必要條件。
分析:首先要知道必要條件的定義:必要條件是數學中的一種關系形版式。如果沒有權a,則必然沒有b;如果有a而未必有b,則a就是b的必要條件。數學上簡單來說就是如果由結果b能推導出條件a,我們就說a是b的必要條件。
(6)必要條件翻譯擴展閱讀:
假設A是條件,B是結論
(1)由A可以推出B,由B可以推出A,則A是B的充要條件(A=B)
(2)由A可以推出B,由B不可以推出A,則A是B的充分不必要條件(A⊆B)
(3)由A不可以推出B,由B可以推出A,則A是B的必要不充分條件(B⊆A)
(4)由A不可以推出B,由B不可以推出A,則A是B的既不充分也不必要條件(A¢B且B¢A)
『柒』 必要條件用英語怎麼說
必要條件
[詞典] prerequisite; requirement; [經] necessary condition; sine qua non; [電影] Imperative;
[例句]成功的農業改革也是墨西哥實現現代化的必要條件。
Successful agricultural reform is also a sine qua non of Mexico's modernisation.
『捌』 成為日語翻譯的必要條件
較高的日語能力水平,較好的母語水平,流利的口語表達能力,還有瞬間版記憶能力,權猜詞能力,較好的禮儀,了解兩國文化差異,尊重對方習俗之類的 。
你真麻煩。。。日語翻譯有考試,需要日語等級證,最好是N1或N2。翻譯的話聽力不能差,你就以同聲傳譯15分鍾連續翻譯為標准吧。翻譯證分筆譯和口譯證,從低到高:3級-1級。
『玖』 必要條件,充分必要條件,必要充分條件」用英語怎麼說
必要條件,充分必要條件,必要回充分條件答
Necessary conditions, sufficient and necessary conditions, necessary and sufficient conditions
『拾』 翻譯的必要條件是什麼
你會兩種語言``還有給你翻的句子