當前位置:首頁 » 招生條件 » 必要條件翻譯

必要條件翻譯

發布時間: 2021-01-06 17:48:33

『壹』 "恆心和毅力是成功的必要條件"用英語翻譯過來

"Persistence and perseverance is a necessary condition for success"

麻煩採納,謝謝!

『貳』 (英語翻譯)它是一個必要條件,而不是充分條件

It is a necessary condition,but not a sufficient condition.

『叄』 當翻譯需要哪些必要條件

1. 對源語文本的充分理解

談到翻譯資格時,人們通常首先想到的是外語知識。有些人甚至認

為,只要是非專業文章,語言是必要條件,只要語言水平夠了就能翻譯,

這常常讓職業譯者感到遺憾。

翻譯對知識的需求差異是很大的:文學和廣告翻譯需要非常廣博的知

識,翻譯報刊和政治類文章要求也很高,但對國際范圍某一專業的科技翻

譯來說,知識需求有一定范圍,因為重要的地方語言文化色彩讓位於專業

知識,這方面的例子很多,例如:物理、數學、電子、認知科學、信息、

經濟等。

2. 語言外的網路(文化)知識或專業知識

文化知識在翻譯中的重要性常常被低估。只要讀一讀學生甚至是某些

職業譯者的譯文就會發現,如果不具備足夠的網路知識,語言知識再好,

也會犯愚蠢的錯誤,在對原文進行分析時會出現嚴重的闡釋錯誤,在譯語

表達中會出現片語選擇錯誤。

翻譯除應具備最基本的文化網路知識外,還需要其他知識,無論是進

入某專業領域前的輔助培訓,還是在工作中翻譯一篇文章,只要出現問

題,譯者就會尋找相關信息,從而找到解決問題的辦法。

3. 較強的譯語寫作能力

譯者也是作者。如果是信息類文本,譯者的任務並不僅僅局限於理解

源語,然後選擇恰當的譯語詞彙,他還要扮演其角色,尋找最佳手段,用

譯語撰寫文章,提供信息、解釋或說服其讀者。撰寫有質量的文章需要語

感和書面表達能力,這同記者、編輯和其他以撰寫為主要工作的人相差無

幾。譯者的寫作與人們通常想的不一樣,為得到理想的譯文,他寫作的基

礎只能是作者的源語文本。

4. 嫻熟掌握翻譯原則和步驟

在知識層面,包括現行的行業標准,既有對客戶和同行的忠誠標准或

職業行為標准,還有對翻譯市場狀況的了解,能夠獲得的信息源、手段,

例如網路和其他工具等。在技能層面,應包括資料查詢方法、在撰寫譯文

文本時確定應選擇的信息和語言表達方法、各種不同工具的使用,等等。

5. 對職場和商業運作的了解

應該了解潛在的客戶,了解「主導」專業的情況,了解與從業有關的

現行法規、項目管理方法和技術、電腦及其他翻譯工具。

『肆』 數學裡面「充分條件,必要條件,充分必要條件,必要充分條件」用英語怎麼說

充分條件(Sufficient condition );
必要條件( prerequisite);
充分內必容要條件(sufficient prerequisite);
必要充分條件(necessary sufficient condition).

『伍』 要想當翻譯,就必須學好英語。這是充分條件還是必要條件。

這是數學上來講,復當翻譯是制英語的充分不必要條件。英語是當翻譯的必要不充分條件。
1,這個關鍵詞要。。。就。。。是典型的充分不必要的標識了。
2,當翻譯的-------->學好英語。這個是充分條件,只要當翻譯的英語都好。
3,而學好英語卻不能決定就能當翻譯。所以學英語是翻譯的必要條件,但是不充分。

還有疑問你就要看高中數學的詳細論述了。

『陸』 a是b必不可少的條件,怎樣翻譯成邏輯語言

a是b的必要條件。

分析:首先要知道必要條件的定義:必要條件是數學中的一種關系形版式。如果沒有權a,則必然沒有b;如果有a而未必有b,則a就是b的必要條件。數學上簡單來說就是如果由結果b能推導出條件a,我們就說a是b的必要條件。

(6)必要條件翻譯擴展閱讀:

假設A是條件,B是結論

(1)由A可以推出B,由B可以推出A,則A是B的充要條件(A=B)

(2)由A可以推出B,由B不可以推出A,則A是B的充分不必要條件(A⊆B)

(3)由A不可以推出B,由B可以推出A,則A是B的必要不充分條件(B⊆A)

(4)由A不可以推出B,由B不可以推出A,則A是B的既不充分也不必要條件(A¢B且B¢A)

『柒』 必要條件用英語怎麼說

必要條件
[詞典] prerequisite; requirement; [經] necessary condition; sine qua non; [電影] Imperative;
[例句]成功的農業改革也是墨西哥實現現代化的必要條件。
Successful agricultural reform is also a sine qua non of Mexico's modernisation.

『捌』 成為日語翻譯的必要條件

較高的日語能力水平,較好的母語水平,流利的口語表達能力,還有瞬間版記憶能力,權猜詞能力,較好的禮儀,了解兩國文化差異,尊重對方習俗之類的 。

你真麻煩。。。日語翻譯有考試,需要日語等級證,最好是N1或N2。翻譯的話聽力不能差,你就以同聲傳譯15分鍾連續翻譯為標准吧。翻譯證分筆譯和口譯證,從低到高:3級-1級。

『玖』 必要條件,充分必要條件,必要充分條件」用英語怎麼說

必要條件,充分必要條件,必要回充分條件答
Necessary conditions, sufficient and necessary conditions, necessary and sufficient conditions

『拾』 翻譯的必要條件是什麼

你會兩種語言``還有給你翻的句子

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238