注冊一級建造師英語專業翻譯
① 注冊一級建造師翻譯成英語怎麼說
first-grade registered construction engineer
② "一級建造師"翻譯成英文怎麼說
一級建造師是Constructor,二級建造師是Associate Constructor。
③ 求一建築類專業英語高手幫忙翻譯一些東西,一定要專業噢~~~
A municipal public works construction contract level. 2 Water Resources and Hydropower Engineering general contracting. (3) foundation engineering professional contractor. 4 housing construction general contractor level. Mechanical and electrical equipment installation engineering contracting three. 6 Grade shaft sinking project. Engineering survey and a comprehensive Grade. Grade 8. Address hazard assessment. Address Disaster Control Engineering Investigation / Construction / Design Class
不懂可以追問 滿意別望採納
④ 「一級建造師」翻譯成英文,用在名片上的
一級建造師的英文:level-one constructor
constructor讀法 英[kən'strʌktə] 美[kən'strʌktə]
n(名詞).建造師;製造商;造船技師;構造函數;構造器
詞彙搭配
1、ship constructor 造船師
2、new type constructor 新類型構造器
3、naval constructor 造艦師
4、advertising constructor 廣告設計員
5、table constructor 表構造程序
(4)注冊一級建造師英語專業翻譯擴展閱讀
constructor 近義詞 construct
詞語用法
1、construct的基本意思是「修造」「建造」,指把建築材料組合在一起建成某物。本詞不強調花費的勞動,尤其不強調體力勞動,而強調動腦解決如何建造的問題,即構思過程。
2、construct是及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用於被動結構。
詞彙搭配
1、construct an aircraft 造飛機
2、construct a cabinet 組閣
3、construct a sentence 造句
4、construct a whole unit 構成一個整體
5、construct well 構造得很好
詞義辨析
construct, build, erect, establish, found, set up這組詞的共同意思是「建造」「建立」。其區別是:
1、build是本組詞中最常用者,指一般的「建造,建立」,可以表示具體的、特殊的以及比喻的和抽象的意義;
2、construct強調「復雜性」,不強調花費的勞動(特別是體力勞動),而側重動腦筋解決建造過程中的問題,即「構思」;
3、erect強調「高度」,即豎立起來;
4、establish表示穩固、持久地建立起具體或抽象的事物;
5、found著重在建立之前打下基礎;
6、set up著重起點。
⑤ 一級注冊建造師 英文怎麼翻譯
以下轉的:
「建造師分為一級建造師和二級建造師,英文分別為:Constructor和Associate Constructor。這主要是專從我國的屬國情和工程的特點出發。因為,各地的經濟發展和管理水平不同,大中小型工程項目對管理的要求差異也很大。為此,在施工管理中,一級注冊建造師可以擔任《建築業企業資質等級標准》中規定的特級、一級企業資質項目施工的項目經理,二級注冊建造師只能擔任二級及以下企業資質項目施工的項目經理。這樣規定,有利於保證一級注冊建造師具有較高的專業素質和管理水平,以逐步取得國際互認;而設立二級注冊建造師,則可滿足我國量大面廣的工程項目施工管理的實際需求。」
⑥ 「一級建造師」的英文怎麼翻譯
Topnotch builder/Top grade builder/First grade builder 帶有自誇之意。
Professional builder比較平和。
⑦ 我是一名英語翻譯專業的女生,即將大學畢業,有想往建築英語翻譯這個方向發展,不知道這個方向前景怎麼樣
建築類的不太好,因為女生不太適合這一行也,你說你即將大學畢業,我認為你今專年很可能大四了屬,你有翻譯證或口譯證沒有?像我學英語專業的,我一個同學今年畢業後去了印度,簽的是國企,不過是合同工,就是說並不享受國企的職稱待遇,晉升也很難。他是男生,主要是去國外建火電廠,他負責翻譯。生活條件很艱苦,工資估計6千到8千。中國建築業確實很有發展空間,不過還不太需要英語來翻譯,一般都是發展中國家,像非洲,南美等。還有,女孩子不太能夠適應,因為搞建築的都是男人。你最好多考些證。像1,2,3,4級的筆譯證和口譯證,英語專業的專四,專八證都是很有用的。還有也可以選擇考研。這只是建議。
⑧ 國家一級建造師的英語翻譯
國家一級建造師 National First-Class Architect
國家一級注冊建造師:National First-Class Registered Architect
⑨ 國家注冊一級建造師和國家司法鑒定人的英文怎麼翻譯
國家注冊一級建造師:National Registered First-Class Contruction Engineer
國家司法鑒定人: National Justice Appraiser
⑩ 一級建造師 與 二級建造師 這兩個詞 用英文怎麼翻譯
一級建造師是Constructor
二級建造師是Associate Constructor