當前位置:首頁 » 專業排名 » 2016年英語專業八級答案

2016年英語專業八級答案

發布時間: 2020-11-21 14:44:10

❶ 英語專業八級考試

參加本科專業英抄語八級(TEM8)統測報襲名對象為:

1.經教育部備案或批準的高等院校中英語專業四年級本科生。
2.經教育部批准有學歷的成人高等教育學院中完成四年制即脫產學習的英語專業(第四學年)本科生;五年制即不脫產學習英語專業(第五學年)的本科生。
3.非英語專業六級考試通過的學生可報名參加專業英語八級考試。
4.參加八級測試的考生只有一次補考機會。
5.凡未通過基礎階段(TEM4)統測的考生,也可參加高年級階段(TEM8)的統測。

因各種原因未在規定的考試年限參加TEM4(第四學期)或TEM8(第八學期)統測的專業英語考生,不得以補考名義參加次年的TEM4或TEM8統測.

專八是檢驗英語專業教學質量的,不是完全的能力水平測試。你超出了考試年限,不能報名了。

❷ 2016年英語專業八級標准答案

去這裡面可以找到的,前兩天看到的:wenku..com/view/b71902cbbcd126fff6050b7a,但是沒有改錯的答案

❸ 求2016年英語專業四級的考試真題和答案

❹ 英語專業八級是個什麼概念

英語專業八級考試(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全稱為全國高校英語專業八級考試。英語專業八級考試是由高等學校外語專業教學指導委員會主辦的(非教育部主辦)。

1,從定義上看:

1.專四專八(TEM4/8):是針對英語專業本科在校生開設的考試,專四大約是英語專業大二的學生考的,專八是大四。

2.四六級也就是平常大家說的大學英語四六級(CET4/6),面向非英語專業本科生及各專業(包括英語)大專生。

2,從難度上看:

大學英語四級最簡單,詞彙量要求4500左右。其次是大學英語六級,詞彙量要求6000左右,難度接近於專業四級。最難的是專八,詞彙量要求8千到1萬。

(4)2016年英語專業八級答案擴展閱讀:

英語專業八級考試在每年的三月份舉辦一次,考試在上午進行,題型包括聽力、閱讀、改錯、翻譯和寫作。 考試內容涵蓋英語聽、讀、寫、譯各方面,2005年又加入人文常識。筆試形式考核。

口試另外考核,名稱為「英語專業八級口語與口譯考試」,合格後頒發「英語專業八級口語與口譯證書」,但是口試的知名度不夠,參加人數也不多,很多英語專業考生都不知道還有專八口試考試。

一般類型的大學中,只有英語專業的學生有資格參加考試,其他專業學生均無報考資格(六級優秀也不行)。

❺ 英語專業八級中的Mini—lecture 的答案,非得和參考答案一樣才有分嗎如果參考答案是the

必須一樣才有分噠~參考答案都會把每小題可能出現的正確答案列出來的,你的答案跟它沒一個對得上就不行。

❻ 2009年英語專業八級真題標准答案

聽力:
Section A
1.place 2. if it had never been heard before 3. 答案不詳4. what you did. 5.discussion 6. A common mistake 7. In reality 8. that you obtained 9.Attention 10.Undertaking of project in lack
Section B and C
1-5 CBAAA 6-10 BBAAA
閱讀
11-15 CACDA 16-20 DCB19自選B
21-25 BDD24自選B 26-30 CCDDD
General knowledge
31-35 DBACD 36-40 BCDCA
改錯
1.the改a 2. passd改based 3. their改his 4. it去掉 5. therefore 改however 6. the 去掉7. 答案不詳8.答案不祥 9.live改alive 10. to 去掉
翻 譯
Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads 「close your handset|.」 However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and has few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our 「thirst for socialization.」 We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.
我們人類,正面臨全球性的危機,我們的生存和文明受到威脅。盡管我們聚在一起共商對策,而災難卻在擴大,形式不容樂觀。但也有令人欣 喜的消息:如果行動大膽果斷,反應迅速,我們有能力解決這場危機,避免其向最壞的方向發展。
但是,時下世界上的許多國家領導人可以用當年溫斯頓·丘吉爾批評歐洲諸政要忽視阿道夫·希特勒的名言來形容,「它們在奇怪的悖論中前 行,僅僅為一個決定而猶豫不決,有了決心卻拖泥帶水,信心猶疑不定,見解隨波逐流,掌權者虛弱無力。」
而如今我們向這個星球脆弱的大氣層傾倒超過七千萬噸溫室氣體,把其當作天然排污口。明天我們還會變本加厲,堆積的溫室氣體吸納了越來 越多的太陽熱度。
作 文
China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently issued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect. The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote Putonghua, or Mandarin, around the country. Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately. The notice evoked a mixed response from experts and audio and video procers, as well as the general public. Many voiced their concerns that local dialects would be fornidden in public places. Mandarian, which means 「common language」, is the country's predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population. However, local dialects still enjoy pupularity for relatively less-ecated people in some occasions. The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places.
Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places. First, it is more than a mere tool for communication. It is, most importantly, the messenger of its respective culture. If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken. Second, Mandarian can absorb the elit part of local dialect to enrich its vovabulary and usuge. This is the perfection of Mandartian from thousands of years blend and contact. The dialects can also be popular in the public. Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the splotlight, and enjoyed more pupulatity throughout China. Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is the only mean of communication to some underecated local people. If local dialects are fobbiden in the public places, they can not communicate.
To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarian can not substitute. We should guartee its survival because dialects stand for our spiritual land. From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out. There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects. Just let dialects take their natural course. The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pass it down from generation to generation

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238