當前位置:首頁 » 專業排名 » 翻譯專業資格考試難度

翻譯專業資格考試難度

發布時間: 2020-11-25 03:08:36

A. 全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI)三級難不難,適合英語在哪個等級的考呢

其實CET6和CATTI沒有必然關系的。CATTI主要需要你聽得懂,筆記記得快,反應速度快。准備多久真的因人而異,底子好的話,3個月完全准備沒問題的。。我剛考完了今年5月份的,第一次考,非常非常低分飄過,但是只准備了1個月的樣子,所以過了就好啦。CATTI2的話沒有些許積累要過是比較困難的。給自己多一點信心,不要把考試想得太困難。。
多聽,多練習,尤其是模仿考試過程中的邊聽邊筆記邊理解的練習,一定要每天都練習,保持一個狀態,努力提高自己的理解和筆記速度。我用了紅色的那本林超倫的《實戰口譯》,還不錯~

寫到最後才發現,不知道你考口譯還是筆譯。。。。。囧。。。。。。。。

anyway,good luck with best wishes

B. 筆譯口譯證書 有幾個等級分別難度為多少

這項考試分三級、二級、一級口筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應。

考試的難度大致為:

三級,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;

二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;

一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;一級口譯、筆譯翻譯實行考試與評審相結合的方式取得。

目前我們進行的是二級口譯、筆譯翻譯和三級口譯、筆譯翻譯的考試。

(2)翻譯專業資格考試難度擴展閱讀:

報考條件

全國翻譯專業資格(水平)考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡是遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。獲准在華就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,也可參加報名。

全國外語翻譯證書考試

全國外語翻譯證書考試(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試。它主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。該項考試參考了包括美國、加拿大、歐盟、英國、澳大利亞等國家和地區的翻譯資格認證標准,是一項具有國際水準的認證考試。 全國外語翻譯證書考試目前設英、日兩個語種。

C. 翻譯專業資格(水平)考試難度

不好意復思。我是在准備考制這個的,你們說的這個是人事部的catti考試吧,三級是最低的,然後是二級,一級和資深是沒有辦法考的,是要你做翻譯做到一定年限,經驗層次達到了才能一級一級往上申請的,這個考試實際上難度不算真的十分難(只要基本翻譯技術,如筆記法,各種翻譯技巧,用詞等過關)。

D. 哪位高手知道全國翻譯專業資格考試和BEC考試,哪個含金量高哪個較難些

BEC是劍橋商務英語證書,證明的是你商務英語方面的運用能力,考這個證書一般從事外貿工作,

翻譯證書的全稱是「全國翻譯專業資格(水平)考試」這個才是從事翻譯應該考的證書,翻譯不單是大的詞彙量,最重要的是兩種不同語言互譯的能力,這不僅是對外語有一定的要求,對你的漢語運用能力也要求很高,翻譯做好了是非常難的。這兩個證書是兩個方向,所以單獨評價哪個含金量更高還不太好評價,但是一般認為BEC考試含金量。


BEC 有初級 中級和高級,全國外語翻譯證書目前設英、日兩個語種。日語包括三個級別,英語包括四個級別。英、日語一、二、三級各包括筆譯和口譯兩種證書,考試合格者可獲得相應級別的筆譯或口譯證書。英語四級考試含筆譯和口譯兩部分,兩部分均合格者可獲得四級翻譯證書,相對而言BEC 更難。

E. 關於全國翻譯等級考試的是什麼樣的水平

全國翻復譯等級考試分兩制個,一個是北外的全國外語翻譯考試,一個是人事部的翻譯專業資格考試。但我沒有聽過有翻譯四級這樣的考試。
這兩個考試差別比較大,北外的考試含金量肯定不如人事部的考試。北外的翻譯分為初、中、高三級,人事部的分為一、二、三三個等級。人事部的三級考試難度介於專四和專八之間,遜於上海高口難度;這兩個考試都是分口試、筆試,對綜合能力要求比較高,而且翻譯資格證有時效,僅僅對從事翻譯的人有用。
如果是非英語專業推薦考BEC商務英語,如果英語專業那麼拿到專四專八直接考人事部的英語資格證就可以從事翻譯這項工作了。
如果是江浙滬地區的同學,推薦考中級口譯高級口譯,在上海這兩證是進入外企的敲門磚。翻譯等級考試肯定要比六級難度要高。
北外的初級翻譯大概是英語專業四級水平,人事部的要高於專四水平

F. CATTI的難度級別

CATTI 共分四級,與四種翻譯職稱對應,二級的難度比三級的難度要大。

四級按照水平從低到高依次為:



三級(對應初級翻譯職稱)



二級(對應中級翻譯職稱)



一級(翻譯副教授職稱,08年5月在北京試開考,採取考評結合的方式)


資深級(對應翻譯教授職稱,通過翻譯資深專家委員為評審方式授予,不考試)



一般而言,六級水平,有一定翻譯基礎的,可以報考三級;


專八水平,有1---2年左右翻譯實踐的可以報考二級;



CATTI 主要面向從事翻譯的朋友或者對翻譯有興趣的朋友,三級通過率16%左右,二級通過率12%左右。



每個級別都有口譯和筆譯兩種考試,可以分開單獨報考也可以同時報考,每年開考兩次,一次是在5中旬月,另一次是在11月中旬。



G. 全國翻譯專業資格水平考試二級與英語專業八級翻譯相比難度有多大

全國翻譯專業資格水平考試二級要比英語專業八級翻譯難得多,因為前者涉版及到學術和實踐的考權試考查,後者僅是學術的考試,只考查詞彙積累,語句語法這些,翻譯水平的考試不僅僅是平常學到的知識點的積累,還有一些會涉及到日常運用中的知識。
全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

H. 國家二級筆譯證書(CATTI)到底有多難

普通MTI(翻譯碩士)畢業生一般都能過;當然,對於翻譯經驗較少的本科生,確實是有難度,畢竟二筆全國平均通過率16 --18%。

筆譯是指筆頭翻譯,用文字翻譯。筆譯和口譯均採用百分制計分方法。一、二、三級總分達到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者為合格。

全國外語翻譯證書考試由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,是在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。考試合格者可分別獲得初級筆譯證書、中級筆譯證書、高級筆譯證書。

考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。

四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。

I. 全國翻譯資格證書有多難考

全國翻譯專業資格考試是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

【考試語種】

  • 考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別。

【考試科目】

  • 二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。報名參加二級口譯考試的人員,可根據本人情況,選擇口譯交替傳譯和同聲傳譯兩個專業類別的考試。報考二級口譯交替傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(交替傳譯類)》2個科目的考試;報考二級口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實務(同聲傳譯類)》2個科目的考試;已通過了二級口譯交替傳譯考試並取得證書的人員,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯類)》科目的考試。

  • 翻譯碩士專業學位研究生,入學前未獲得二級或二級以上翻譯專業資格(水平)證書的,在校學習期間必須參加二級口譯或筆譯翻譯專業資格(水平)考試,並可免試《綜合能力》科目,只參加《口譯實務》或《筆譯實務》科目考試。

J. CATTI即翻譯專業資格考試三級筆譯大概是什麼難度三本院校大二的英語專業學生考這個合適嗎

我是2012年11月剛考的三筆。過了。英語專業大三,也不是翻譯方向。你還沒考專四吧。按目前時間你肯定得先考專四再考三級了。如果專四能過,三級綜合基本沒問題。100個選擇題滿分100,比專四簡單。實務把教材和真題做透就夠了。單詞不要太擔心。考試可以帶兩本詞典的~關鍵是翻譯的功底是硬傷。方法就是不停地練,每天都要練,保持感覺。思維也會慢慢活躍。我建議還是大三11月份考,頭兩年畢竟打基礎,現在好好准備專四吧!也是准備綜合的過程。至於過的可能性,在校學生優勢還是大一些,主要就是多練!如果11月份考的話,還有將近一年,如果你能堅持每天練翻譯,不用太久,一天不用超過2個小時,我覺得希望比較大,因為我就是這樣過的!

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238