當前位置:首頁 » 資格考試 » 日語翻譯資格考試廣州考點

日語翻譯資格考試廣州考點

發布時間: 2020-12-07 09:50:36

A. 關於日語翻譯類的都有哪些考試

一、日語專業四級考試

日語專業四級考試是由國家教育部高校考試指導委員會命題並組織考試,考試對象一般為高校日語專業學生,按照規定,日語專業專科三年級和本科專業二年級學生才有資格報考專業四級。

1、考試時間:每年的6月。

2、考試內容及時長分布:

(1)聽力理解:20題,每題1分;時長30分鍾;

(2)文字部分:共10道題,每題1分;

(3)詞彙部分:15題,每題1分;

(4)語法部分:15題,每題1分;

(5)完形填空:共有10道體,佔10分;

(6)閱讀理解:15題,總分15分;

(7)完成句子:共10道題,每題1分;

(8)作文:寫350到400字的文章,共15分。

其中,(2)到(6)考試時長為70分鍾;(7)到(8)時長為60分鍾。

二、日語專業八級考試

1、考試時間:每年的3月。

2、考試內容及時長分布:

(1)聽力理解:共10道題,每題1分,由對話和短篇兩部分組成,考試時間約20分鍾,全部錄音只播放一遍,邊聽邊答題,放完錄音後聽力部分考試結束;

(2)文字部分:總共10題,每題1分,計10分。分為給漢字注假名,給假名配漢字;

(3)詞彙部分:共10道題,每題1分,主要是考查慣用語或成語﹑諺語;

(4)語法部分:現代口語實用語法敬語﹑古典語三個部分的試題合並成了一個大題,總共20題,每題1分。其中古典語法試題有5題(第46題~50題)、佔5分;

(5)文學文化:共10題,每項內容各5題,每題1分。主要包括文學作品與作家,作家與文學流派的關系以及文壇史實等;

(6)閱讀理解:10篇短文1篇長文,各10分;

(7)完形填空:共有10題,每題1分;

(8)翻譯:我國報刊雜志上的論文及一般文學作品。中譯日,250字左右;

(9)作文:寫450到500字的文章。

其中,(2)到(7)考試時長為90分鍾;(8)到(9)考試時長為90分鍾。

三、職稱日語考試

1、考試簡介

全國專業技術資格日語等級考試分為A、B、C三個等級。應試者需在兩小時內完成5000—6000詞的閱讀任務,並能正確理解所讀短句、句群及短文的內容,做出正確的選擇。

2、考試時間

全國專業技術人員職稱日語等級考試每年舉行一次,一般情況下在每年的三月末。考試時間2個小時上午9、00-11、00。

四、全國日語翻譯專業資格(水平)考試

1、考試簡介

是由國家人事部和中國外文局聯合舉辦的國家級職業資格考試。此項考試是為適應社會主義市場經濟發展的需要,更好地為我國對外和國際交流與合作服務設立的,意在建設高素質的外語翻譯專業人員隊伍,培養高水平的翻譯專業人才,也是翻譯標准社會化的集中體現。

2、考試時間

於8月份開始報名,10月份開考。

B. 關於日語翻譯資格考試的問題

一級是有的暫時為開考,一級上面還有個資深級;
平常人能考下二級就挺不錯了,一級難度很大,相當於副教授的水平吧,一級是考試 + 評審的方式獲取

C. 日語的翻譯資格證是怎麼分級別的

翻譯資格證分為2級和3級,都需要口試的
在各地都有報名地點和考點的
一般大學英語過六級的可以考3級
研究生可以考2級
當然有相當英語水平的人也可以考啊
給你個網站啊
http://china.com.cn/chinese/fanyiks/index.htm

各省、自治區、直轄市人事廳(局):

根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發〔2003〕21號)和《二級、三級翻譯專業資格(水平)考試實施辦法》(國人廳發〔2003〕17號)精神,在總結2004年上半年英語翻譯專業資格(水平)考試試點經驗的基礎上,經與中國外文出版發行事業局(以下簡稱中國外文局)及有關單位研究決定,繼續進行二級、三級英語翻譯專業資格(水平)考試試點,同時開展二級、三級日語、法語翻譯專業資格(水平)考試的試點。現將考試試點有關事項通知如下:

一、試點語種、城市和人員范圍

英語:口譯「交替傳譯」考試試點城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽、哈爾濱、濟南、南京、杭州、成都、昆明、長沙、蘭州;筆譯考試試點城市為北京、天津、上海、重慶、武漢、廣州、沈陽、長春、哈爾濱、石家莊、西安、太原、呼和浩特、濟南、南京、杭州、合肥、福州、鄭州、成都、南寧、昆明、長沙、南昌、蘭州。

法語口譯和筆譯考試試點在北京、上海進行。日語口譯和筆譯考試試點在北京、上海、大連進行。

凡符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發〔2003〕21號)中報名條件的人員,均可報名參加相應語種、級別筆譯或口譯的考試。

三、考試科目及方式

各語種各級別筆譯考試科目名稱均為《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》;各語種二級口譯「交替傳譯」類和三級口譯考試科目名稱均為《口譯綜合能力》和《口譯實務》。

各級別筆譯考試採用紙筆作答方式進行,口譯考試採用聽譯筆答和現場錄音方式進行。相應級別筆譯或口譯2個科目考試均合格者,方可取得相應級別、類別的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。

四、考試組織管理

中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試實施與管理工作。人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務和各語種、各級別筆譯及口譯考試數據匯總工作;國家外國專家局培訓中心(以下簡稱外專局培訓中心)承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。

筆譯考試的考點設在試點城市的大中專或高考定點學校;口譯考試考點、考場設置須符合翻譯專業資格考試口依考點、考場設置標准。

五、有關要求

(一)各地、各有關部門要加強協調,密切合作,認真做好下半年翻譯專業資格(水平)考試試點准備工作,保證考試的順利進行。

(二)各地考試考務管理機構要嚴格執行考試工作紀律和各項規章制度,切實做好試卷交接、保管過程中的保密工作。

D. 日語翻譯資格考試一年有幾次

一般一次,copy具體以公告為准。

山西省2014年度全國專業技術人員職稱外語等級統一考試(以下簡稱:職稱外語考試)設英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語6個語種,每個語種分為A級、B級、C級 3個級別,其中英語每個級別分設綜合、理工、衛生3個專業,其他語種不分設專業。

(4)日語翻譯資格考試廣州考點擴展閱讀

報名時,報考人員須認真閱讀考試文件並遵守報名協議,如實填報報名信息(含近期電子照片),兩個工作日後登錄原網站查看照片審核結果,審核通過後方可進行網上交費,在規定時間內交費成功表明已完成本次報名,屆時自行上網列印准考證即可參加考試。

報考人員在交費前務必再次確認報考級別、報考專業等報考信息,交費成功後信息不可修改。

需領取發票的報考人員可在規定時間內持本人身份證、准考證,到准考證所示考區人事考試中心領取,逾期不再受理。

E. 關於日語翻譯資格考試CATTI

口語聽力很爛。。你是混過去的N1么。。不過CATTI是分筆譯口譯兩類的。適回合你這樣的。也答就是聽說能力跟書寫能力是分開認證的。而且有四個等級。。夠你考的了。
除了JLPT跟CATTI的話也就還有個PJPT吧。
基本上去國外有用的就是JLPT,國內要吃專業飯的話得弄個CATTI。
證書控例外。。。。
另外想提高聽說能力的話,多看原版日劇跟動漫。。特別是動漫。。口語化程度更貼近現實。並且會伴隨流行語。人不在國外的話就只能靠這些來創造語言環境。
樓下說的針對日本人的語言考試是屬於日本的語文教師資格證一樣的東西,大量的文言文。。。你會瘋的。。不推薦。。而且實用意義並不大。因為就算你有那個國語一級的資格證也不會有學校聘你做語文老師。。如果是語言學校什麼的。。那麼JLPT就夠了。。

F. 日語翻譯資格證考試

1,一年一次,5月初。(英語一年兩次,但日語只有一次)
2,可以。
3,有外文出版社出的《日語筆譯實務》和《日語筆譯綜合能力》。和考試是完全配套的,但只能用於提高實力,不可能重題。沒聽說過有什麼真題。

另:了解詳細信息,不如看主頁,把裡面所有信息全部看一遍。但說實話,這個考試不透明的地方不少,如死活搞不清具體評分標准。http://www.catti.cn/
再另:如果你想報的是二級,可以告訴你,每年合格的人是少的驚人的。如果你是實力不如名校的日語專業研究生中的尖子生。。。。基本上,很困難。總之決定報名了就往死里學吧,如果把這個考試的難度僅僅當成是考研等級,那是過不了的。

參考資料:自己的經驗。

我研究生時專業是同傳,經驗也豐富,口語方面,日本人都說我和日本人已經沒什麼區別了。總之,在同輩的翻譯中,絕對算是水平很好的了。但去年報了二級口譯,差幾分沒過,難免郁悶。雖然你想報的是筆譯,但應該也差不多。說出來讓你心裡有個數,要好好准備!

G. 日語翻譯資格考試

建議你考一考全國二級、三級翻譯專業資格(水平)考試。這個考試有口譯、筆譯,不限回制報名條件答,凡具有一定外語水平的人員(含在校學生),均可報名參加相應級別的考試,考試通過後全國范圍內承認。具體可以從事什麼職業你可以參考中國外文局翻譯專業資格考評中心網站:www.catti.net.cn。

你是學日語的,好象只有上半年有日語翻譯考試,一般5月份考試。

祝你好運!

H. 有人知道日語翻譯考試具體都是分什麼級別,考點,之類的嗎

1、「翻譯專業資格(水平)考試」(China Aptitude Test for Translators and Interpreters —CATTI )。國家「職業」資格證書、翻譯專業資格(水平)認證,由人事部舉辦。是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。三級、二級、一級和資深翻譯4個等級。分口、筆譯翻譯。請報這個。
2、全國外語翻譯證書(NAETI)是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,在全國實施的面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並對應試者提供翻譯資格的權威認證。這個最沒用!!!!

感覺現在考試很亂,我就是不知道才報錯,我來想考1結果考了2. 2還不如日本官方的日語考試。想報1,要在中國人事考試網報名,建議考一級或二級,三級沒什麼用。

I. 大家知道關於日語翻譯資格的考試有哪些哪個更權威呢 謝謝喲

1,一年一抄次,5月初。(英語一襲年兩次,但日語只有一次)
2,可以。
3,有外文出版社出的《日語筆譯實務》和《日語筆譯綜合能力》。和考試是完全配套的,但只能用於提高實力,不可能重題。沒聽說過有什麼真題。

另:了解詳細信息,不如看主頁,把裡面所有信息全部看一遍。但說實話,這個考試不透明的地方不少,如死活搞不清具體評分標准。
再另:如果你想報的是二級,可以告訴你,每年合格的人是少的驚人的。如果你是實力不如名校的日語專業研究生中的尖子生。。。。基本上,很困難。總之決定報名了就往死里學吧,如果把這個考試的難度僅僅當成是考研等級,那是過不了的。

參考資料:自己的經驗。

我研究生時專業是同傳,經驗也豐富,口語方面,日本人都說我和日本人已經沒什麼區別了。總之,在同輩的翻譯中,絕對算是水平很好的了。但去年報了二級口譯,差幾分沒過,難免郁悶。雖然你想報的是筆譯,但應該也差不多。說出來讓你心裡有個數,要好好准備!

J. 廣東全國翻譯專業資格水平考試的CATTI的地點

這個我知道,CATTI的廣東考試點是廣州市白雲區的廣東外貿外語大學

熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238