上海口譯資格證
❶ 上海市外語口譯崗位資格證書考試的難度如何
主要看你口語好不好吧……要口試的。我六級第一次剛剛超過及格沒版多少,第二次540幾。考了4次口試才權過的……當然咯,我承認自己復習上還是不夠努力的。
不過我覺得如果你肯花精力的話,是可以過的……這個考試,我個人感覺還是比較折磨人的。因為我是在一直失敗的情況下堅持過來的。
如果真的想考的話就下定決心吧!
❷ 上海外語口譯證書考試的考試內容
「英語高級口譯」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、翻譯(筆譯)三大部分,含六個考專試單元,考試時間為180分鍾屬。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第四版),共五冊:高級聽力教程、高級閱讀教程、高級翻譯教程、高級口語教程、高級口譯教程
「英語中級口譯」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、英譯漢、漢譯英四部分,考試時間為150分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約20分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第三版),共五冊:中級聽力教程、中級閱讀教程、中級翻譯教程、中級口語教程、中級口譯教程
「日語口譯崗位資格證書」考試:
綜合筆試包括聽力、閱讀、日譯漢、漢譯日四部分,考試時間為150分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約20分鍾。培訓教材為上海緊缺人才培訓工程教學系列叢書(第二版),共五冊:聽力教程、閱讀教程、翻譯教程、口語教程、口譯教程
「英語口譯基礎能力」考試:
筆試以聽力形式舉行,包括聽寫、聽力理解和聽譯,考試時間為45分鍾。口試包括口語和口譯兩部分,約25分鍾。教考分開:實行社會化培訓,上海市高校浦東繼續教育中心組織考試,不承擔培訓任務。
❸ 現在本科的,有沒有去看上海翻譯資格證(口譯或者筆譯)考取的幾率有
考上海翻譯資格證?不如考 CATTI,全國通用,認可度更高一些,與評職稱掛鉤
如果六級550,我建議您可以嘗試下 最簡單、最基礎的 CATTI 3,難度大致相當於上海高口,可能比高口略難一點點吧
我在網路知道回答過很多關於如何練習翻譯、如何備考 CATTI 的帖子,也推薦了一些學習材料和網站/微信號,希望對大家有用:
https://..com/search?lm=0&rn=10&pn=0&fr=search&ie=gbk&word=%B2%E9%BA%EC%D3%F1++CATTI
❹ 上海外語口譯證書考試到底考什麼是不是要考筆試和口試兩場啊
上海外語教育出版社的《中級口譯教程》一共五本(閱讀,翻譯,聽力,口語,口譯),建議只買口譯一本,然後買一本真題練習,筆試一般不是特別難,但是要多練習,口試要把教材讀爛,下功夫,祝你考試順利~
❺ 上海市外語中級口譯崗位資格證書考試只能在上海嗎
不是,中級口譯考試分為筆試和口試,上海口譯在全國各地設立考試點,至於你所在地區是否有設考點,你可以到上海中高級口譯考試網查詢。
❻ CATTI考試 和 上海口譯考試 是什麼區別啊
一、背景不同
1、CATTI考試:實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
2、上海口譯考試:是上海緊缺人才培訓工程重要項目之一,由上海市高校浦東繼續教育中心(PCEC)負責組織實施。
二、考試證書不同
1、CATTI考試:翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書在全國范圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。
2、上海口譯考試:對英語高級口譯、英語中級口譯、日語口譯筆試、口試全部合格者頒發《上海市外語口譯崗位資格證書》,筆試合格者可辦理《上海市外語口譯筆試合格證書》;對英語口譯基礎能力筆試、口試全部合格者頒發《上海市英語口譯基礎能力合格證書》。
三、考試內容不同
1、CATTI考試:二、三級筆譯考試均設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目;口譯考試均設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目,其中二級口譯考試《口譯實務》科目分設「交替傳譯」和「同聲傳譯」2個專業類別。
2、上海口譯考試:英語高級口譯、英語中級口譯、日語口譯、英語口譯基礎能力。
❼ 上海口譯證書與BEC相比哪個含金量更高
1.如果在上復海發展,高口證制書是必備。學各種專業的大學生都考可以這個的,難度不算難,費用也偏低。翻譯本科生應該有能力拿到高口證書。
2.全國任何地方,可選擇catti,全國翻譯專業資格(水平)考試。
建議考二級口譯(這里指交替傳譯)來證明自己的口譯水平,如果以後想做些筆譯的工作,也可以順便把二級筆譯考了。二級的適合研究生考,三級的適合本科生考,可以根據自己的情況靈活選擇。
3.全國外語翻譯證書考試,即原北外英語翻譯資格證書考試,比catti設立得早,也是全國范圍內有效的。
4.至於更高級別的同聲傳譯證書,有NATTI證書,catti的二級口譯也提供同傳的考試(目前限英語)。
❽ 上海市英語中級口譯資格證書的英文全稱和縮寫是什麼
上海市英語中級口譯資格證書
Certificate of Shanghai Interpretation Accreditation Test (Intermediate Level)
❾ 上海市外語口譯崗位資格證書的基礎能力
為提高考生英語口譯能力而開發的配套新項目,也是為達到英語中高級口譯崗位資格證回書考試的要求增加一答個台階。
該項目的主要對象是具有高中英語以上水平、但與英語中級口譯要求有一定距離者。比較適合大學低年級學生、高職校學生、高中生、三校生和具有高中英語以上水平的其他人員報考。
該項目2002年10月進行了試點考試。2003年始全面推開,每年4月中旬和10月中旬舉行考試。考試分為筆試和口試兩部分。筆試以聽力為主,包括聽寫、聽力理解和聽譯,考試時間45分鍾;口試包括口語和口譯兩部分,共25分鍾,筆試加口試總共考試時間為70分鍾,一天內完成。筆試和口試的考分分別為100分,兩項總和滿分為200分,合格為120分。合格者可獲得由上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會印製的「上海市英語口譯基礎能力考試合格證書」。
考試的指定培訓教材:
《聽力教程》以齊偉鈞主編的《中級英語聽力教程》為代用教材,由上海海文音像出版社出版
《口語教程》(試用本)由英語口譯基礎能力證書教材編寫組編著
口譯教程》(試用本)由英語口譯基礎能力證書教材編寫組編著
《口語教程》(試用本)、《口譯教程》(試用本)由上海外國語大學成教院教材科內部發行
❿ 上海市英語中級口譯資格證什麼用
證書只是一種考查手段,學習過程裡面積累到的知識是更重要的。口譯考試涵蓋版面很廣,聽說讀寫譯權都有涉及,考試內容也很豐富,英美國家的政治、經濟、文化,中國國情文化等等。
所以你本身就對英語很感興趣,或者底子不錯的話,口譯考試還是很好的挑戰。中口的筆試難度在六級左右,口試階段的難度還是很大的。我自己准備中口和高口的時候都在蘇州的譯閣樂上的課,感覺收獲頗大,老師很優秀,不但會把題目分析得很透徹,而且會大量地貫穿實用的英語,進行思維的拓展。希望對你有幫助。