當前位置:首頁 » 資格考試 » 2017下半年翻譯資格

2017下半年翻譯資格

發布時間: 2020-12-18 01:19:46

1. 2017翻譯上半年浙江二級筆譯合格名單

2017翻譯上半年浙江二級筆譯合格名單建議到浙江人事考試網上去查詢。

根據人力資源社會保障部辦公廳《關於2017年上半年翻譯專業資格(水平)考試合格標准有關問題的通知》(人社廳發〔2017〕122號)規定的合格標准,經審核,2017年度廣西共有116名同志考試成績達到全國2017年上半年翻譯專業資格(水平)考試合格標准,其中:0人達到一級合格標准,張夢琦等27人達到二級合格標准,許志亮等89人達到三級合格標准,取得資格的時間從2016年5月算起,現予公布。

報考二級、三級全部科目考試的新考生不需要進行資格審查,照片審核通過後,即可進行網上繳費。

報考一級和二級部分科目免試的新考生(含異地首次轉到遼寧報考考生),必須進行資格審查和報名確認,現場報名確認後,方可進行網上繳費。報考人員應持報名表(照片審核通過後即可列印)2份、相關證件(身份證、二級翻譯證書、職稱證、在校研究生證明等)原件和復印件2份到省或市人事職稱管理部門或人事考試部門進行現場資格審查。

通過資格審查的報考人員在規定時間內,持審查通過的報名表、科目免試申報表、身份證等原件和復印件到省或市人事考試部門進行現場確認。

2. 2017年catti二級筆譯報名時間是什麼時候開始進行

2017catti翻譯考試有上半年和下半年兩次報名考試時間,分別是在三月份和九月份報名。考試時間是在五月份和十一月份進行。考生需要在三月十五日前進行考試報名,然後在5月12日和18日三天的時間進行准考證列印,一般列印時間有為期三天。最後在5月21日的時候正式進行英語三級筆譯考試。

考試的各個證書是相對獨立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應的證書。一級口譯證書考試分為交替傳譯和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發放的單項合格成績通知單;四級考生的單項(口譯或筆譯)合格成績可以保留到下一考次。

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:(英文縮寫為CATTI)。是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務。

根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

3. 2017年翻譯資格考試報名需要什麼條件

報考參加一級翻譯條件:

遵守國家法律、法規和翻譯行業相關規定,恪守職業道德,並具備下列條件之一的人員,均可報名參加一級翻譯考試。

1、通過全國統一考試取得相應語種、類別二級翻譯證書;

2、按照國家統一規定評聘翻譯專業職務。

翻譯資格考試是一項面向全社會的職業資格考試該考試是一項面向全社會的職業資格考試,凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷,均可報名參加相應語種、級別的考試。

經國家有關部門同意,獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、台地區的專業人員,符合《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》要求的,也可報名參加翻譯專業資格(水平)考試並申請登記。

4. Catti 2 口譯考試(2017下半年)已經通過,如何領取證書

請你耐心地等待廣東省人事考試中心的通知,一出來通知,直接去領就可以。當然有這種情況,出來通知以後,並沒有立即制證,還需要等待幾天,我上次領證就是這種情況。

5. 2017年的翻譯資格考試有哪些題型嗯需要買哪些備考資料書

《英語筆譯綜合能力三級輔導教材》和《英語筆譯實務三級輔導教材》

翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發人事部統一印製並用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書全國統一編號,在全國范圍內有效。是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。根據國家人事部辦公廳國人廳發[2005]10號文件《關於2005年度二級、三級翻譯專業資格(水平)考試有關工作的通知》自2005年起,二級、三級英語翻譯專業資格(水平)筆譯、口譯「交替傳譯」類考試在全國范圍舉行,各地區、各部門不再進行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評審工作。

翻譯專業資格(水平)證書實行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應按規定到指定的機構辦理再次登記手續。再次登記,還需要提供接受繼續教育或業務培訓的證明。

全國翻譯資格考試等級與專業能力的劃分和要求全國翻譯專業資格(水平)考試等級劃分與專業能力:

資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

全國翻譯專業資格(水平)考試,英文名稱為:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文縮寫為CATTI)。

為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認

定。

根據國家人事部《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》(人發[2003]21號)的精神,全國翻譯專業資格(水平)考試在國家人事部統一規劃和指導下,中國外文局負責翻譯專業資格(水平)考試的實施與管理工作;人事部人事考試中心負責各語種、各級別筆譯考試考務;

國家外國專家局培訓中心承擔各語種、各級別口譯考試考務工作。各省、地區人事考試中心具體承擔筆譯考務工作,國家外專局培訓中心指定的考試單位具體承擔口譯考務工作。其中新東方教師通過多年的翻譯經驗,總結使用技巧,對於翻譯工作做出了巨大貢獻。

6. 2017catti怎麼同時報名筆譯和口譯

catti翻譯資格考試報名可以同時報考筆譯二級和口譯三級的,因為口譯跟筆譯的考試時間不同,所持已不存在報考沖突現象。

catti等級劃分:

資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻,

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。



考過CATTI二三級筆譯(二三筆)的人推薦的翻譯書籍和備考的資料如下:

1、詞典:

陸谷孫的《英漢大詞典》

吳光華的《漢英大詞典》

朗文高階+外研社的漢英字典

2、語法:《張道真實用英語語法》,語法新思維,

3、單詞書:《如魚得水》,GRE詞彙,《英語筆譯常用詞語》,華研專八詞彙,《劉毅10000》

4、高齋外刊雙語精讀雒金鳳(Joy)的資料主要是練題型和積累翻譯扣分細節,漢譯英部分都是選自政府工作報告,白皮書和公司簡介,政府工作報告,白皮書,十九大報告。

7. 2017年catti考試准考證列印時間過了怎麼辦

已經報名繳費的考友,需按規定時間登錄中國人事考試網列印,憑准考證、本人身份證明原件在規定時間、地點參加考試。以下時間摘自各地CATTI考試簡章,屆時官方仍有可能調整准考證時間窗口,建議大家盡早列印。窗口關閉後將無法列印,不能參加考試。
可以聯系相關的人事網

8. 2017年catti考試時間是什麼時候開始進行

  1. 2017年catti考試時間如下表:

    拓展資料:

    CATTI即「翻譯專業資格(水平)考試」是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

    9. 2017年翻譯資格考試成績什麼時候查到

    2017年衛生資格考試成績查詢時間預計在7月份,一般情況下衛生資格考試成績將於2個月專後進行公布,考生可以屬憑借本人准考證號和有效證件號登錄中國衛生人才網,進入成績查詢專區,查詢自己的考試成績。並在規定時間內下載列印成績單,成績單需要各位學員妥善保管,逾期無法補辦或者補打。
    參考2016年衛生專業技術資格考試成績查詢入口於7月21日公布,2016年衛生資格考試成績單列印時間為8月15日-11月30日。

    10. 2017年日語catti可以考幾次呀

    日語復CATTI一年只能考一次。制2017年日語只有五月份一次,十一月份沒有日語。CATTI是在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證。是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。

    根據《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》中國外文局組建翻譯專業資格(水平)考試專家委員會。該委員會負責擬定考試語種、考試科目、考試大綱和考試命題,研究建立考試題庫等有關工作。中國外文局翻譯專業資格考評中心負責該考試的具體實施工作。

    據全國翻譯專業資格(水平)考試專家委員會主任黃友義介紹,預計2005年就將在全國范圍內鋪開,語種也將逐步擴大為俄、德、西班牙、阿拉伯等多個語種,英語還將開設同聲傳譯。由於一旦某語種相應級別的考試在全國統一進行,將不再實行該語種相應的職稱評審工作。


熱點內容
幼師專業怎麼樣 發布:2021-03-16 21:42:13 瀏覽:24
音樂小毛驢故事 發布:2021-03-16 21:40:57 瀏覽:196
昂立中學生教育閘北 發布:2021-03-16 21:40:47 瀏覽:568
建築業一建報考條件 發布:2021-03-16 21:39:53 瀏覽:666
2017年教師資格注冊結果 發布:2021-03-16 21:39:49 瀏覽:642
中國教師資格證查分 發布:2021-03-16 21:39:41 瀏覽:133
踵什麼成語有哪些 發布:2021-03-16 21:38:20 瀏覽:962
東營幼師專業學校 發布:2021-03-16 21:35:26 瀏覽:467
機械電子研究生課程 發布:2021-03-16 21:33:36 瀏覽:875
杭州朝日教育培訓中心怎麼樣 發布:2021-03-16 21:33:28 瀏覽:238