当前位置:首页 » 课程设计 » 日语口译课程

日语口译课程

发布时间: 2021-03-16 07:24:39

❶ 日语中级口译,需要什么教材

日语中级口译 五本教材:
《听力教程》陆静华编著
《阅读教程》周道宏、瞿晓华编著
《翻译教程》张鸿成编著
《口语教程》陆国华、黄秋萍编著
《口译教程》钱力奋编著

最后还加有一本总结性的题目做联系的。

❷ 日语中级口译听力教程+口译教程+口语教程 MP3

这个淘宝上我看见过,不过忘记了。我看看

❸ 日语中级口译 应该怎样利用那五本教材

你既然能过一级,词汇量及语法应该没有太大欠缺。但是日语中级口译考试还会涉及到一些非日常用语例如电影节啊、地震预防啊之类的。
笔译考试中的听力部分,大多数都是听力书上的,建议你在考前2天听一课,当然我所谓的挺不是单单听过算过的,而是先当考试、听一遍,然后一样的再听一遍,尤其你之前没做出来的、没把握的地方,看看你有多少地方听第二遍就能有所改进的,这些分数是你下次一定要拿到的。然后对一下答案,批一下分数,看看两次的成果,研究研究原文,自己哪些部分不会的;然后你就可以放到第二天,听写原文一遍一遍的听直到你听出来为止。这就是听力部分了。
至于翻译的2本书,词汇量大到疯狂,其实很多是平时用处不多的,尤其文化商业贸易的部分,本人认为有兴趣的部分你就背背,没兴趣就看看吧。但是里面的题目你一定要去做一下,主要在于对日语的熟悉度。先做《翻译》,考完了笔译,在做《口译》。词汇,语法只要把2级背一背就可以了,你既然考过一级了,时间大致的自己应该也能掌握一下,一级的语法单词也能掌握是最好了,不能的话,就熟悉一下就可以了,反正考前2个月抓紧一下就是了。
阅读我相信你既然一级能过,应该问题不大,考笔译前,一天做个两篇,只要做掉一半以上,就完全ok了,主要在于你对于做阅读题的感觉。
另外我要提醒你的是平时注意一下日语的天气预报,基本必考。还有口译考试前会给你个题目,准备一篇3分钟的speech,一般都是一、二个月之前的时事(以前出过讲自己的),所以考前要注意注意一下,最好对这些时事有些想法,熟悉一下相关的日语单词,尽管准备speech的时候可以用电子词典、参考书之类的,但是个人认为这个时候再抱佛脚就晚了,也有些人会事先准备好10篇左右,反正可以带进去的,到时候套题写在草稿纸上,就可以照读了。

❹ 日语专业课程设置

上海交通大学日语系日语课程:

《日语精读1-4》课程简介 表格有点移位,详细见上海交大网站介绍:http://japanese.sjtu.e.cn/xuekegaikuang/zhuanyejianjie/zhuanyejianjie.htm

课程代码: JA111JA102JA211 JA202

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语精读1-4/Japanese Intensive Reading 1-4
864
48

1-4

课程简介:

本课程为日语专业基础阶段主干课程,旨在系统地传授日语语言基础知识(包括日语语音、语法、词汇、句型、篇章结构、和语言功能等)和进行严格的基本技能(听、说、读、写、译)训练;逐步培养学生的日语综合能力和跨文化交际能力,同时引导学生扎实学习,掌握正确的学习方法;丰富学生的日本社会文化知识,培养逻辑思维能力及对异文化的理解能力,为高年级阶段学习打下坚实基础。

本课程全面使用原版教材及原版参考书,授课由中日双方教师共同承担。

《日语精读5-7》课程简介

课程代码: JA301 JA302 JA401

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语精读5-7/Japanese Intensive Reading 5-7
504
28
日语精读1-4
5-7

课程简介:

本课程为日语专业高年级阶段的主干课程,旨在低年级阶段教学的基础上继续传授日语语言知识(包括日语语音、语法、词汇、句型、篇章结构、和语言功能等)和进行严格的技能(听、说、读、写、译)训练;提高学生的日语综合能力和跨文化交际能力,同时引导学生扎实学习,掌握正确的学习方法和研究方法;丰富学生的日本社会文化知识,培养逻辑思维能力及对异文化的理解能力,为进一步学习和走上社会打下坚实基础。

《日语口语》课程简介

课程代码 :JA104 JA105 JA205 JA206

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语口语1-4/Japanese Speaking1-4
144
8

1-4

课程简介:

本课程旨在培养学生的基本语言表达能力,为高年级的口译课和翻译课打下坚实基础。

一年级上半学期以反复操练精读课学习的语法、句型为主。同时适当增加一些常用日语口语。

一年级下半学期和二年级使用会话教材,全面系统学习口语基本表达方式并指导学生积极开展会话练习,逐步提高口语水平。

《日语视听说1-6》课程简介

课程代码 :JA103 JA203 JA204 JA303 JA304 JA402

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语视听说1-6/Audio & visual of Japanese1--6
216
12
日语精读
234567

课程简介:

如同学习外语的五项技能(听,说,读,写,译)中最先强调的那样,听觉能力的强弱自始至终制约着一个专业外语学习者综合能力的发展,特别表现在对所学语言知识的认知方面。本课程从基本的辨音,辨词,理解课文,填写句子,朗读会话能力等的基本能力训练出发,到面的辐射,如:语言文化,传统艺术,宗教思想,教育,礼仪习俗,政治,自然,衣食住行,社会问题等方面能力的加强。采用大量原声音像资料,努力较全面地提高学生对日本社会,文化的理解,在内容的选择上,努力体现较强的知识性和趣味性,把握时代的脉搏。采用反映的问题,引用的数据尽最大可能切合日本社会的现状这一方法,从而能体现较高的时效性。同时,在高年级的课程中,侧重于对语言知识的认知,即在设定好的日语精读课和语法课中涉及的诸如寒暄词,尊敬词,惯用词,象声词,色彩词,同音词,反义词,合成词,副词,流行词,外来词,暧昧词等的关键词,和俳句通过听觉训练让学生达到认识和理解语言知识本身的目的。在高年级的后期听力课程里,把重点转移到”听懂了什么?”之上,而不能继续停留在”听到了什么?”的层面上,避免那种话虽听得清清楚楚,明明白白,却抓不住其真实意义的现象出现。其实,这种听力上的“词不达意”情况在母语生活中也时有发生。因此,除了培养学生的强记能力,更注重培养他们的注意力,理解力,良好的听解习惯和较强的现场反应,表达能力。从单纯听音过渡到理性听解,并最终走向创造性地,批判性地接受对方话语的高度。

《日本概况》课程简介

课程代码 :JA209

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日本概况/Background Knowledge of Japan
36
2.0
精读、听力、会话
4

课程简介:

本课程以课堂讲授为主,辅以投影、录像等音像媒体资料,使学生对日本的地理、历史、政治、外交、经济、社会、民俗等方面有一个基本了解,丰富阅历,扩大知识面。

《日语泛读1-5》课程简介

课程代码 :JA207JA208JA305JA306JA403

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语泛读1-5/Japanese Extensive Reading1-5
180
10
日语精读、日语视听说
3,4,5,6,7

课程简介:

本课程与精读课同步。主要宗旨是扩大学生的词汇量和知识面,通过5个学期的学习,让学生了解各种文体以及各种内容的文章。如论说文,科普文章,报刊文章,小说类等。毕业后能尽快适应相关工作。第一个学期要达到日语能力2级的阅读能力,第3-4个学期达到能力考试1级的水平。第五个学期要参加专业8级考试,要超过考试的水平。五个学期任务重,学习量大。所以课内课外都要求学生积极主动地学习。课外自觉地大量阅读各种文章,并学会归纳,收集,整理资料的方法。

《日语写作》课程简介

课程代码 : JA210JA308JA309JA404

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语写作1-4/ Japanese Writing1-4
144
8.0
日语精读、日语泛读
4、5、6、7

课程简介:

日语写作是日语专业一门基础课。本课程通过课堂讲解和课外练习,使学生逐步掌握各种文体章及论文的写作方法,并注重从文章的思想内容、组织结构和日语语言的正确使用入手,逐渐把写作重点转移到行文的流畅和文章的内涵上来。

《日语语法》课程简介

课程代码 :JA307

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语语法/ Japanese Grammar
36
2
日语精读,日语口语
5

课程简介:

本课程教学目的是使学生比较系统的掌握日语语法的基本知识,把已经学过的语言知识系统化,并且能够正确地运用日语语法的基本规律去分析各种语法现象,指导语言实践,提高运用日语的交际能力。课程内容包括词法,句法,篇章和敬语的几大板块。本课程除了介绍日语语法的基本规律外,还强调理论联系实际,配合足够的课堂练习和课后作业,培养学生分析语法问题和准确运用日语进行书面和口头表达的能力。

《日汉互译》课程简介

课程代码:JA311 JA406

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日汉互译1、2/Translation1、2
72
4
日语精读、日语泛读、日语语法、日语写作
6、7

课程简介:

日汉互译是日语专业高年级的一门重要专业技能课程。本课程通过对汉日两种语言、文化的对比和分析以及汉译日翻译理论和技巧的学习,配合翻译实践的训练,培养学生分析问题能力以及发现问题、解决难题等创新能力。本课程的任务是使学生初步了解较系统的翻译理论,为翻译实践提供理论指导,通过大量的

翻译实践,培养和提高学生的日汉双语互译的能力,打下扎实的笔译基本功,以能较好地胜任今后的翻译工作。

《日语口译》课程简介

课程代码 : JA310 JA405

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语口译1-2/Japanese Interpretation1-2
54
3.0
日语精读、日语口语、日语视听说
7、8

课程简介:

本课程为日语专业四年级技能训练课,旨在训练学生的日语语言运用能力和表达能力。通过日语口译理论的学习和大量的实际演练,不断提高学生在政治、经济、社会文化等方面的口译能力,使之达到能用中等语速流畅、准确地进行口译工作。

《日本近现代文学赏析1-2》课程简介

课程代码 JA313JA407

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日本近现代文学赏析1、2/ Modern Japanese Literature1、2
72
4
日语精读、日语泛读、日语视听说、日语会话
6、7

课程简介:

本课程为日语专业三年级下和四年级上的专业方向选修课程。旨在通过两个学期的学习,使学生初步了解日本文学产生、发展的过程以及与日本不同历史阶段的社会发展的联系,掌握文学史基础知识,了解日本的小说、诗歌、戏曲、文艺批评的发展史。通过选读近现代各个主要流派以及主要作家的代表作品,使学生了解其创作手法、创作技巧、语言特点、思想内容和其产生的时代与社会背景。

《日本影视》课程简介

课程代码 :JA408

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日本影视/Japanese Movie & Drama
18
1
日语精读、日语视听说
8

课程简介:

为了让学生对日本语言文化,传统艺术,宗教思想,教育,礼仪习俗,政治,自然,衣食住行,社会问题等方面的理解。本课程采用大量原声音像资料,努力较全面地提高学生对日本社会,文化的理解,在内容的选择上,努力体现较强的知识性和趣味性,把握时代的脉搏。采用反映的问题,引用的数据尽最大可能切合日本社会的现状这一方法,从而能体现较高的时效性。通过听觉训练让学生达到认识和理解语言知识本身的目的。把重点转移到”听懂了什么?”之上,而不能继续停留在”听到了什么?”的层面上,避免那种话虽听得清清楚楚,明明白白,却抓不住其真实意义的现象出现。最终走向创造性地,批判性地接受对方话语的高度。

《日语报刊选读》课程简介

课程代码 JA312 JA409

课程名称(中英文)
学时
学分
先修课程
推荐修读学期

日语报刊选读1、2/SelectedReadings of Japanese Newspapers1、2
72
4
日语精读、语法、阅读
6、7

课程简介:

本课程为日语专业三年级下和四年级上的专业方向选修课。随着中日文化、科学、技术交流的不断深入,特别是经济、贸易的日益发展,及时了解和掌握日本政治、经济、文化、科学、技术等方面的信息,至关重要。而报刊正是最重要的信息来源和渠道之一。本课程旨在培养和提高学生日语报刊阅读能力和理解能力,丰富学生专业方面的新词汇、了解新信息。

本课程注重日本主要报纸和杂志的各类文章,内容涉及日本的政治、外交、经济、社会、文化、福利、青少年教育、科技等各个领域。

❺ 上海日语昂立日语中高级口译课程什么时候有班级呢上的怎么样

我在他们普陀校区上了1个月了,章培新老师上课太赞了,。顶一个

❻ 今年9月份,想考日语高级口译课程,大家推荐日语机构

新世界的口译课程非常实用性,同时也针对上海高级口译考试的。授课老师也是超有经验的,这个是视译考试的。

❼ 日语中级口译的听力教程+口译教程+口语教程MP3

同求,求楼主也发一份给我,万分感谢!!!

❽ 日语同声传译有什么好的教材

《同声传译》 大连理工大学出版社
我们学校上口译课老师推荐的,自己感觉也不错,实用也比较全,现在毕业了还在看。
市面上林林种种的教材中,这个是很正规的,而且很多大学日语系采用的。
一句话,这本书,不错!

❾ 跪求 日语口译的课程

日语口译一般指具有较强的互动性的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。或国际性的会议,重要新闻发布会等领域。通常指的是译员通过专用的翻译设备提供即时翻译服务,可同时进行日语的翻译。

本书主要为高等教育自学考试日语专业“日语口译”课程所编,同时也可作为大学日语语言文学专业的口译课教材或参考书,以及希望从事口译工作的广大日语学习者的学习参考书籍使用。 本书内容由浅人深,从一般接待、生活场景进入到专门话题,难度逐渐加大。题材丰富,涵盖面广,同时也有很强的针对性。本书根据口译教学的特点、结合口译工作的需要,力求做到内容实用、话题新颖、角度开阔、语言生动。读者在学习时,结合所附录音进行听、说、译三方面的综合练习,可以掌握口译基本技能,为口译工作打下扎实的基础。

❿ 关于日语口译学习的问题~!有经验者请进~

你的想法很不错。不过去日本很困难。当然,有钱就不是问题了。最简单的方法就是在中国学习口语。我只会口语,不会读和书写。因为在中国也可以。我老公日本人,所以足不出户学好日语。

热点内容
幼师专业怎么样 发布:2021-03-16 21:42:13 浏览:24
音乐小毛驴故事 发布:2021-03-16 21:40:57 浏览:196
昂立中学生教育闸北 发布:2021-03-16 21:40:47 浏览:568
建筑业一建报考条件 发布:2021-03-16 21:39:53 浏览:666
2017年教师资格注册结果 发布:2021-03-16 21:39:49 浏览:642
中国教师资格证查分 发布:2021-03-16 21:39:41 浏览:133
踵什么成语有哪些 发布:2021-03-16 21:38:20 浏览:962
东营幼师专业学校 发布:2021-03-16 21:35:26 浏览:467
机械电子研究生课程 发布:2021-03-16 21:33:36 浏览:875
杭州朝日教育培训中心怎么样 发布:2021-03-16 21:33:28 浏览:238