当前位置:首页 » 专业排名 » 2016年英语专业八级答案

2016年英语专业八级答案

发布时间: 2020-11-21 14:44:10

❶ 英语专业八级考试

参加本科专业英抄语八级(TEM8)统测报袭名对象为:

1.经教育部备案或批准的高等院校中英语专业四年级本科生。
2.经教育部批准有学历的成人高等教育学院中完成四年制即脱产学习的英语专业(第四学年)本科生;五年制即不脱产学习英语专业(第五学年)的本科生。
3.非英语专业六级考试通过的学生可报名参加专业英语八级考试。
4.参加八级测试的考生只有一次补考机会。
5.凡未通过基础阶段(TEM4)统测的考生,也可参加高年级阶段(TEM8)的统测。

因各种原因未在规定的考试年限参加TEM4(第四学期)或TEM8(第八学期)统测的专业英语考生,不得以补考名义参加次年的TEM4或TEM8统测.

专八是检验英语专业教学质量的,不是完全的能力水平测试。你超出了考试年限,不能报名了。

❷ 2016年英语专业八级标准答案

去这里面可以找到的,前两天看到的:wenku..com/view/b71902cbbcd126fff6050b7a,但是没有改错的答案

❸ 求2016年英语专业四级的考试真题和答案

❹ 英语专业八级是个什么概念

英语专业八级考试(TEM-8,Test for English Majors-Band 8),全称为全国高校英语专业八级考试。英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。

1,从定义上看:

1.专四专八(TEM4/8):是针对英语专业本科在校生开设的考试,专四大约是英语专业大二的学生考的,专八是大四。

2.四六级也就是平常大家说的大学英语四六级(CET4/6),面向非英语专业本科生及各专业(包括英语)大专生。

2,从难度上看:

大学英语四级最简单,词汇量要求4500左右。其次是大学英语六级,词汇量要求6000左右,难度接近于专业四级。最难的是专八,词汇量要求8千到1万。

(4)2016年英语专业八级答案扩展阅读:

英语专业八级考试在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。 考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。笔试形式考核。

口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。

一般类型的大学中,只有英语专业的学生有资格参加考试,其他专业学生均无报考资格(六级优秀也不行)。

❺ 英语专业八级中的Mini—lecture 的答案,非得和参考答案一样才有分吗如果参考答案是the

必须一样才有分哒~参考答案都会把每小题可能出现的正确答案列出来的,你的答案跟它没一个对得上就不行。

❻ 2009年英语专业八级真题标准答案

听力:
Section A
1.place 2. if it had never been heard before 3. 答案不详4. what you did. 5.discussion 6. A common mistake 7. In reality 8. that you obtained 9.Attention 10.Undertaking of project in lack
Section B and C
1-5 CBAAA 6-10 BBAAA
阅读
11-15 CACDA 16-20 DCB19自选B
21-25 BDD24自选B 26-30 CCDDD
General knowledge
31-35 DBACD 36-40 BCDCA
改错
1.the改a 2. passd改based 3. their改his 4. it去掉 5. therefore 改however 6. the 去掉7. 答案不详8.答案不祥 9.live改alive 10. to 去掉
翻 译
Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads “close your handset|.” However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and has few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our “thirst for socialization.” We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.
我们人类,正面临全球性的危机,我们的生存和文明受到威胁。尽管我们聚在一起共商对策,而灾难却在扩大,形式不容乐观。但也有令人欣 喜的消息:如果行动大胆果断,反应迅速,我们有能力解决这场危机,避免其向最坏的方向发展。
但是,时下世界上的许多国家领导人可以用当年温斯顿·丘吉尔批评欧洲诸政要忽视阿道夫·希特勒的名言来形容,“它们在奇怪的悖论中前 行,仅仅为一个决定而犹豫不决,有了决心却拖泥带水,信心犹疑不定,见解随波逐流,掌权者虚弱无力。”
而如今我们向这个星球脆弱的大气层倾倒超过七千万吨温室气体,把其当作天然排污口。明天我们还会变本加厉,堆积的温室气体吸纳了越来 越多的太阳热度。
作 文
China's State Administration of Radio Film and Television (SARFT) recently issued a notice banning domestic radio and TV stations from translating foreign radio and TV programmes into any local dialect. The notice said that such dialect translation contradicts the national initiative to promote Putonghua, or Mandarin, around the country. Foreign programmes that have been translated into dialects must be removed from television and radio immediately. The notice evoked a mixed response from experts and audio and video procers, as well as the general public. Many voiced their concerns that local dialects would be fornidden in public places. Mandarian, which means “common language”, is the country's predominant language and is widely used by more than 70 percent of the population. However, local dialects still enjoy pupularity for relatively less-ecated people in some occasions. The dialects do make unique role and should be tolerated for existence in public places.
Though promoted widely in public places, dialects are acceptable in public places. First, it is more than a mere tool for communication. It is, most importantly, the messenger of its respective culture. If the dialect was eliminated from daily use, the culture will be broken. Second, Mandarian can absorb the elit part of local dialect to enrich its vovabulary and usuge. This is the perfection of Mandartian from thousands of years blend and contact. The dialects can also be popular in the public. Along with the famous short play by comic actors in NE China, the local dialect came into the splotlight, and enjoyed more pupulatity throughout China. Such a cultural phenomenon represents the audience an attitude to local dialects which cater to the taste of the majority. Third, dialect is the only mean of communication to some underecated local people. If local dialects are fobbiden in the public places, they can not communicate.
To sum up, local dialects should be tolerated in public places for its unique role which Mandarian can not substitute. We should guartee its survival because dialects stand for our spiritual land. From a long-term perspective, dialects should not and would not be wiped out. There is no need for any purposeful and deliberate attempt to protect dialects. Just let dialects take their natural course. The best way to protect a dialect is to use it in daily life and pass it down from generation to generation

热点内容
幼师专业怎么样 发布:2021-03-16 21:42:13 浏览:24
音乐小毛驴故事 发布:2021-03-16 21:40:57 浏览:196
昂立中学生教育闸北 发布:2021-03-16 21:40:47 浏览:568
建筑业一建报考条件 发布:2021-03-16 21:39:53 浏览:666
2017年教师资格注册结果 发布:2021-03-16 21:39:49 浏览:642
中国教师资格证查分 发布:2021-03-16 21:39:41 浏览:133
踵什么成语有哪些 发布:2021-03-16 21:38:20 浏览:962
东营幼师专业学校 发布:2021-03-16 21:35:26 浏览:467
机械电子研究生课程 发布:2021-03-16 21:33:36 浏览:875
杭州朝日教育培训中心怎么样 发布:2021-03-16 21:33:28 浏览:238