2017下半年翻译资格
1. 2017翻译上半年浙江二级笔译合格名单
2017翻译上半年浙江二级笔译合格名单建议到浙江人事考试网上去查询。
根据人力资源社会保障部办公厅《关于2017年上半年翻译专业资格(水平)考试合格标准有关问题的通知》(人社厅发〔2017〕122号)规定的合格标准,经审核,2017年度广西共有116名同志考试成绩达到全国2017年上半年翻译专业资格(水平)考试合格标准,其中:0人达到一级合格标准,张梦琦等27人达到二级合格标准,许志亮等89人达到三级合格标准,取得资格的时间从2016年5月算起,现予公布。
报考二级、三级全部科目考试的新考生不需要进行资格审查,照片审核通过后,即可进行网上缴费。
报考一级和二级部分科目免试的新考生(含异地首次转到辽宁报考考生),必须进行资格审查和报名确认,现场报名确认后,方可进行网上缴费。报考人员应持报名表(照片审核通过后即可打印)2份、相关证件(身份证、二级翻译证书、职称证、在校研究生证明等)原件和复印件2份到省或市人事职称管理部门或人事考试部门进行现场资格审查。
通过资格审查的报考人员在规定时间内,持审查通过的报名表、科目免试申报表、身份证等原件和复印件到省或市人事考试部门进行现场确认。
2. 2017年catti二级笔译报名时间是什么时候开始进行
2017catti翻译考试有上半年和下半年两次报名考试时间,分别是在三月份和九月份报名。考试时间是在五月份和十一月份进行。考生需要在三月十五日前进行考试报名,然后在5月12日和18日三天的时间进行准考证打印,一般打印时间有为期三天。最后在5月21日的时候正式进行英语三级笔译考试。
考试的各个证书是相对独立的,通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。一级口译证书考试分为交替传译和同声传译,两者皆合格者才能获得证书。四级笔译和口译均合格者将获得四级翻译证书,笔译或口译单项考试成绩合格的考生,将获得教育部考试中心发放的单项合格成绩通知单;四级考生的单项(口译或笔译)合格成绩可以保留到下一考次。
全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:(英文缩写为CATTI)。是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务。
根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
3. 2017年翻译资格考试报名需要什么条件
报考参加一级翻译条件:
遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试。
1、通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;
2、按照国家统一规定评聘翻译专业职务。
翻译资格考试是一项面向全社会的职业资格考试该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。
经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
4. Catti 2 口译考试(2017下半年)已经通过,如何领取证书
请你耐心地等待广东省人事考试中心的通知,一出来通知,直接去领就可以。当然有这种情况,出来通知以后,并没有立即制证,还需要等待几天,我上次领证就是这种情况。
5. 2017年的翻译资格考试有哪些题型嗯需要买哪些备考资料书
《英语笔译综合能力三级辅导教材》和《英语笔译实务三级辅导教材》
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。
翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
全国翻译资格考试等级与专业能力的划分和要求全国翻译专业资格(水平)考试等级划分与专业能力:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。
为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认
定。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;
国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。其中新东方教师通过多年的翻译经验,总结使用技巧,对于翻译工作做出了巨大贡献。
6. 2017catti怎么同时报名笔译和口译
catti翻译资格考试报名可以同时报考笔译二级和口译三级的,因为口译跟笔译的考试时间不同,所持已不存在报考冲突现象。
catti等级划分:
资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献,
一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
考过CATTI二三级笔译(二三笔)的人推荐的翻译书籍和备考的资料如下:
1、词典:
陆谷孙的《英汉大词典》
吴光华的《汉英大词典》
朗文高阶+外研社的汉英字典
2、语法:《张道真实用英语语法》,语法新思维,
3、单词书:《如鱼得水》,GRE词汇,《英语笔译常用词语》,华研专八词汇,《刘毅10000》
4、高斋外刊双语精读雒金凤(Joy)的资料主要是练题型和积累翻译扣分细节,汉译英部分都是选自政府工作报告,白皮书和公司简介,政府工作报告,白皮书,十九大报告。
7. 2017年catti考试准考证打印时间过了怎么办
已经报名缴费的考友,需按规定时间登录中国人事考试网打印,凭准考证、本人身份证明原件在规定时间、地点参加考试。以下时间摘自各地CATTI考试简章,届时官方仍有可能调整准考证时间窗口,建议大家尽早打印。窗口关闭后将无法打印,不能参加考试。
可以联系相关的人事网
8. 2017年catti考试时间是什么时候开始进行
2017年catti考试时间如下表:
拓展资料:
CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
9. 2017年翻译资格考试成绩什么时候查到
2017年卫生资格考试成绩查询时间预计在7月份,一般情况下卫生资格考试成绩将于2个月专后进行公布,考生可以属凭借本人准考证号和有效证件号登录中国卫生人才网,进入成绩查询专区,查询自己的考试成绩。并在规定时间内下载打印成绩单,成绩单需要各位学员妥善保管,逾期无法补办或者补打。
参考2016年卫生专业技术资格考试成绩查询入口于7月21日公布,2016年卫生资格考试成绩单打印时间为8月15日-11月30日。10. 2017年日语catti可以考几次呀
日语复CATTI一年只能考一次。制2017年日语只有五月份一次,十一月份没有日语。CATTI是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。
据全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会主任黄友义介绍,预计2005年就将在全国范围内铺开,语种也将逐步扩大为俄、德、西班牙、阿拉伯等多个语种,英语还将开设同声传译。由于一旦某语种相应级别的考试在全国统一进行,将不再实行该语种相应的职称评审工作。