2014俄语翻译资格考试成绩查询
㈠ 如何考俄语翻译资格证
全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。
是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,全国翻译专业资格(水平)考试在国家人事部统一规划和指导下,中国外文局负责翻译专业资格(水平)考试的实施与管理工作;人事部人事考试中心负责各语种、各级别笔译考试考务;国家外国专家局培训中心承担各语种、各级别口译考试考务工作。各省、地区人事考试中心具体承担笔译考务工作,国家外专局培训中心指定的考试单位具体承担口译考务工作。
全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则,
2003年12月6日至7日,全国首次二级、三级英语口译、笔译试点考试在北京、上海、广州三个城市举行。据统计,首次试点考试共有1682人报名,1629人参加考试,492人经考试合格取得翻译资格证书。试点考试得到了广大考生的认可并为这为在全国继续扩大试点提供了宝贵的经验。
2004年5月下旬,英语二、三级翻译资格试点考试继续扩大。二、三级口译考试扩大到北京、上海、广州、天津、重庆、武汉六城市,笔译考试除以上六市外还扩大到西安、南京、郑州、成都、长春、福州共12个城市。2004年11月13日、14日,英语二、三级翻译资格试点考试笔译考试在全国25个城市、口译考试在全国15个城市进行;法语二、三级考试在北京、上海试点考试;日语二、三级考试在北京、上海、大连试点考试。
2005年度的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行。日语口译、笔译考试试点在北京、上海、大连和济南4个城市进行;法语口译、笔译考试试点在北京进行。
等级、语种、专业、科目设置
全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
各级别翻译专业资格(水平)考试均设英、日、俄、德、法、西、阿等语种。各语种、各级别均设口译和笔译考试。
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
考试方式和时间
各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。
各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。
各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟。
三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。
各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
合格管理
翻译专业资格(水平)考试合格,颁发人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国统一编号,在全国范围内有效。是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部办公厅国人厅发[2005]10号文件《关于2005年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》自2005年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)笔译、口译“交替传译”类考试在全国范围举行,各地区、各部门不再进行翻译系列英语翻译、助理翻译任职资格的评审工作。
翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。
报名条件
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
报名时间和方式
有关考试报名工作,详细情况请登录全国翻译专业资格(水平)考试网 www.CATTI.cn 查询。
㈡ 全国俄语翻译专业资格(水平)考试三级笔译多少分及格
各科目合格标准均为60分
人力资源社会保障部办公厅关于2012年下半年二级和三级翻译专业资格(水平)考试合格标准有关问题的通知
各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团人力资源社会保障厅(局),部分副省级市人力资源社会保障局: 根据2012年下半年二级、三级翻译专业资格(水平)英语、俄语、德语、西班牙语4个语种的考试数据统计分析和有关专家意见,经与中国外文出版发行事业局有关部门协商,现将各语种考试合格标准通知如下:
一、二级、三级翻译专业资格(水平)英语、俄语、德语、西班牙语4个语种笔译、口译(交替传译类)各科目和二级英语口译同声传译类各科目合格标准均为60分(各科目试卷满分均为100分)。
二、由人力资源社会保障部人事考试中心向各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团发送相应考试人员成绩。考生可于2013年1月20日后,通过中国人事考试网或全国翻译专业资格(水平)考试网查询本人成绩。
三、请按照有关文件精神,做好公布考试合格标准和发放2012年下半年翻译专业资格(水平)证书及考试后期工作,并抓紧做好2013年上半年翻译专业资格(水平)考试前期的各项准备工作。
㈢ 有关俄语翻译资格证
据说,俄语翻译的口译和笔译是可以分开来考取的,也就是说可以使用其中的任何一个!相关证书是要看你报考的那一种。
翻译公司对翻译证书的认同还是有要求的!
㈣ 俄语翻译资格考试题库,怎样获取
◇ 班型简介
“不魔鬼、不成功”——这是圣才题库(在线考试)的口号。进入圣才题库,你就明白什么是题海战役,你就知道为什么叫题库魔鬼训练营,这是因为:圣才题库是中国题量最大、功能最为齐全的在线考试系统,涵盖考研考博、职称资格考试等28个考试类别100多种考试,包含总量多达1000万道的试题(含详细答案)。圣才题库就是名副其实的魔鬼训练营(与考试科目/教材配套的章节练习为随机抽题),你日夜做也做不完,因为我们日夜补充完善优秀习题,不断设计与考试科目/教材相关的新题,同时收集整理与考试科目/教材相关的所有习题!
2014年全国俄语翻译资格考试题库(在线考试),是针对该考试科目设计的以进行真题测试、章节练习、考前押题大规模、高强度训练为主要内容的班型,基本涵盖了该考试科目的所有考点,其难度、题型、题量和命题风格接近于历年真题。全真的ATA考试环境,历年的高频考题,详尽的答案解析,让您更有针对性地进行章节练习和考前冲刺,为您顺利通过考试做充分的准备。
在参加题库(在线考试)时,我们建议考生:
1.在参加题库(在线考试)前,精读考试教材1~2遍,识记并掌握考试教材要求的知识点;
2.在参加题库(在线考试)时,每天参加训练2~6个小时,并结合习题训练,梳理强化知识点;
3.在参加题库(在线考试)后,根据测试结果及时调整自己的复习计划,查漏补缺,记牢主要考点。
郑重承诺:与学员签订保过协议,承诺学员通过该科目考试,不过免费重修两次。
◇ 题库结构
本题库(在线考试)标准班包括真题测试、章节练习、考前押题等三部分内容。对于每位题库(在线考试)标准班学员,内容包括2套真题测试+章节练习+2套考前押题,可在报班之日起进行60小时的题库魔鬼训练。
本题库(在线考试)的试题总量在2014年1月已经突破3000道试题,每月还在不断增加,每次考试结束都会把新考真题补充进去,基本涵盖了本次考试的全部试题,押题率高达90%。需要注意,2套考前押题在考前一周上线。
题库的具体目录如下:
1.真题测试
2.章节练习
3.考前押题
◇ 题库特色
我们毫不夸张地说,本题库(在线考试)是国内拥有全国俄语翻译资格考试(到2014年1月已经突破3000道试题,还在不断增加,每次考试结束都会把新考真题补充进去)的题量最多、解答最详细的题库。本题库特色突出,集中体现在以下六个方面:
1.真题测试,名师权威解析
本题库中包含所有历年真题,并有权威名师所著的详细答案解析,从而显得非常珍贵。真题测试均采用该考试完整原版试题,圣才教育特聘北京外国语大学、上海外国语大学、北京语言大学、北京师范大学等名校长期从事该考试辅导的优秀教师根据新教材、新大纲对历年真题进行解析。
2.章节练习,精选出版级习题
圣才教育近10年专注考试类教辅研发,编辑出版考试辅导图书突破1000种,研发的在线题库均是出版级的高质量试题。在综合参考近两年考试真题的命题特点、难度的基础上,辅导教师精选考试真题和典型习题组合出专题练习,囊括了国内该考试的全部试题、历年考题,是目前该考试题量最大的题库。
3.考前押题,快速提升应试分数
考前押题是负责试题研发的教师团队和负责审核的高校名师顾问团队在考前根据近两次考试命题规律及热门考点进行押题,考前押题的内容一般比较紧扣考试真题,根据往年经验,考前押题多次出现在真题中。通过考前押题,学员既可以用来检测学习该考试科目的效果,又可以用来评估对机考真题的应试能力。
4.签约保过,不过免费重修服务
参加题库(在线考试)的学员,网站会在线与您签订保过协议。我们之所以敢承诺保过,是因为参加我们题库魔鬼训练营辅导的学员通过率一般都在90%以上,也就是说只要您认真做我们的题,把我们的题都做会了,就能确保您通过考试。我们对未通过考试学员的调查发现,学员没有通过的原因大多在于没有认真参加训练或者没有坚持完训练课时。未通过当次考试的学员可以申请免费重修。
5.题库操作方便,界面友好、功能强大
圣才题库采用了智能化仿真考试系统,具有全卷练习、逐题练习、抽题练习、模拟考试、自动组卷、自动评卷、错题回顾、错误反馈、同步答疑、成绩管理十大特色功能,并可自动保存做题记录。以“错题回顾”功能为例,在进行测试过程中出现的错误答题,系统会自动记录在“错题回顾”栏目里,学员可以根据错题回顾有针对性的进行补缺补漏,对于已经理解的错题将会自动从错题回顾里剔除,使学员避免浪费宝贵的时间,用最短的学习路径完成备考,起到事半功倍的效果,实现快乐学习,轻松考试。此外,学员登录账号,进入答题界面后,系统会自动记录您的答题时间,时间消耗采用倒计时统计,为您营造一个真实的考试氛围。
6.随时随地在线学习,老师全程答疑
每一位学员在任何时间、任何地点,均可以针对已经购买的题库(在线考试)进行反复练习,题库(在线考试)设有专门辅导老师,全程为您答疑解惑,学习无忧,您的满意是我们最大的动力。题库(在线考试)的辅导老师全部具备研究生以上学历,多位业内专家坐阵,多年会计从业资格考试辅导经验。他们就是您的学习伙伴,伴您学习,随时回答您学习中遇到的困难,和您一起探讨,共同克服。
http://www.100xuexi.com/view/proct/5e9c508d-59c6-433a-b8dd-e8371f0f95ba.html
㈤ 俄语翻译资格证考试怎么报名
去网上查,我们就都是去那查的,一般报名地有很多,
㈥ 俄语的全国翻译专业资格证
过了八级就够了,考不考证都无所谓,考试都不实用,
听说读写都精通了才是硬道理,
有时间找机会多与俄罗斯人交流,找些兼职翻译活做做
,多读原版书籍,听原版听力,提高会很快的。
既然楼主参加过工作,应当知道自己俄语的弱项吧?
那就好好弥补一下咯,要培养对俄语的兴趣,
才能学好俄语的,祝您成功,工作顺利!
㈦ 俄语翻译资格证
俄语专业四级,八级. 一般俄语大学毕业时就拿到八级证书. 更好更专业更有价值专的是 俄语翻译资格证属,从三级开始,然后是二级,一级,资深翻译,每年一次在网上报名缴费,考试地点北京市. 一般来说专业八级就可以了, 如果能拿到俄语翻译资格证就更为自己增加了竞争资本
㈧ 帮翻译俄语成绩单的开头介绍,要拿去公证的,万分感激 。
" Я удостоверяю, что Чэнь Сяочунь , женщина 1995 года рождения 03 - 02 , который родился в 2011 году до 2014 года - 06 - 09 в нашей школе учиться серьезно , вот этот студент успеваемости в школе . ”
㈨ 我现在在自学俄语,而且成绩非常好,通过什么样的考试才能拿到俄语翻译证书
俄语翻译资格认证考试可以自己报名参加,可以考的等级包括翻译三级和翻内译二级,一级不能考,如果容你的水平比较好可以直接报考二级,在市场上可以买到相关的辅导材料,在网上可以找到报名网站的。现在考俄语翻译资格的人不是很多,因为俄语资格考试才开始没二三年,多数机构单位和院校对此资格认证没有要求。
㈩ 关于俄语三级翻译资格证
三级的比较简单,学的很扎实的话去考应该没问题,如果一般水平建议再巩固下,毕竟考一门可不便宜。过完专八后,考三级应该更稳妥。