骄儿恶卧踏里裂的故事
『壹』 翻译句子: 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
【布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。】
布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。
『贰』 布衾多年冷似铁娇儿恶卧踏里裂一句在结构上有何作用
《茅屋为秋风所破歌》是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。全篇可分为四段,第一段写面对狂风破屋的焦虑;第二段写面对群童抱茅的无奈;第三段写遭受夜雨的痛苦;第四段写期盼广厦,将苦难加以升华。前三段是写实式的叙事,诉述自家之苦,情绪含蓄压抑;后一段是理想的升华,直抒忧民之情,情绪激越轩昂。前三段的层层铺叙,为后一段的抒情奠定了坚实的基础,如此抑扬曲折的情绪变换,完美地体现了杜诗”沉郁顿挫“的风格。
茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。在此诗中起到承上启下的作用
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。
『叁』 茅屋为秋风所破歌 之 娇儿恶卧踏里裂
根据一些史料记载(如:杜甫传)
其妻子姓杨,是司农少卿杨怡之女
其子分别名回为宗文宗武,其答女小名风儿,还有一子饿死(不太清楚名字)
他在成都的草堂时主要靠一些朋友(如高石、严武等)的资助维持生计
但这首诗似乎并不是他在草堂是所做
『肆』 《茅屋为秋风所破歌》中有:布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。这里的娇儿是真实的儿子或是孙子吗
娇儿指的是孩子……
杜甫诗里的娇儿只是孩子的意思,并不是特指自己的儿子或者孙子,只是一个代称,用以说明茅屋的破烂而已.
『伍』 娇儿恶卧踏里裂里面的‘娇儿’指的是谁
“娇儿”在“茅屋为秋风所破歌”中的妙用
读一千次《茅屋为秋风所破歌》,心中便有一千次不同的感触:触草木为之含悲的“安史之乱”的国度,感风云因而变色的苦难人民。满腔怒火与同情澎湃在心中。其中,尤其是“娇儿”的身影始终挥之不去。在他“恶卧”的苦苦挣扎中,让我们更加立体真实的审视了那场毁灭的战争,让我们更加深刻的领悟了杜甫忧国忧民的情怀和高尚的人格。
诗歌第一节交代了“娇儿”出场的自然环境:凄。
八月,正是秋高气爽时节,人们尽情享受的应是欢歌笑语,应是硕果累累。但此时“安史之乱”中的唐朝帝国人民,迎接的却是天高风急的哀号,享受的去却是摧枯拉朽之风势的肆虐:高空,低谷,江畔,河中,到处是一派枯枝败叶的景象,在这里,人们也许真正体会到了“自古逢秋悲寂寥”的凄凉。
诗歌第二节交代了“娇儿”出场的社会环境:惨。
文中写到“南村群童”的数句,尤为生动传神,我们似乎看到一个老者面对顽童那种气不得,恼不得的无奈,面对光天化日之下的公然掠夺,面对赖以生存或许不能御寒微不足道的茅草,老态龙钟,毫无反抗之力的我也只有“归来倚仗自叹息”——无助?愤怒?在这里,表面上写天真儿童对毛草的好奇,暗地又在写什么,作者给我们留下无限想象的空间。
面对老人的呼喊,罪魁祸首风并没有就此罢休。俄顷一词写出了它摧残的面目:整个秋天,整个大地,整个社会,因此暗淡无光,凄风苦雨的人们苦苦挣扎已成必然。在此,诗圣为“娇儿”的蓄势告一段落。此时,“娇儿”该隆重登场了。
按理,孩子是最天真无邪的,是最自由自在的,就如安徒生笔下《皇帝新装》中的孩子,在举国上下都阿谀逢迎之际,他却喊出了“皇帝什么也没穿”的童贞而大胆的呼喊,净化了深陷泥潭中人们的心灵;又如辛弃疾《清平乐·春居》中的“小儿”,全家都在紧张劳动之时,他却自由自在的躺在溪边,一边聆听潺潺的流水,一边尽情品尝莲蓬的甘甜。而此时杜甫笔下的“娇儿”,却在为一场好觉而苦苦追寻,这并不算要求的要求却成了他的奢望。文中写到“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”,那是一床怎样的被子?该句用了一个形象而生动的比喻进行了说明:似铁。而且,一翻身就四分五裂的“铁”,可怜“娇儿”,可怜天下父母心啊。但屋漏偏逢连夜雨,船破恰遇顶头风。稀稀拉拉的被子旁,如麻未断绝的雨,无疑雪上加霜,“长夜沾湿何由彻”?
但文中的意思仅仅如此?可能不。杜甫的诗是中国诗歌史上一座难以企及的高峰。杜甫高超的艺术功力表现在常常将深刻的含义隐藏在一些平凡普通的词句中,从而够建了杜诗沉郁苍凉的总体风格。
在本诗中,作者可能把“娇儿”当成了一面镜子。通过对“娇儿”出场环境的深刻渲染,通过对“娇儿”恶卧的深刻同情,激发人们的共鸣,从而达到折射安史之乱给劳动人民造成深刻灾乱的目的。“娇儿”何以恶卧?也许是《春望》中“国破山河在,城春草木深”的无尽疮伤;也许是《石壕吏》中“吏呼一何怒,妇啼一何苦” 后的心有余悸;也许是《兵车行》中“车辚辚,马啸啸,行人弓箭各在腰”的恐慌;也许是《新婚别》中“人事多错迕,与君永相望”的牵挂与祝愿。太多的也许在夜深人静时,相互交织,冲撞,融合,“娇儿”恶卧也就不足为怪了。
原来,杜甫通过“娇儿”,浓缩了一段历史,通过“娇儿”的恶卧,又回放了一段历史,以此激起千千万万善良心的人们:为了安宁,和睦的美好生活,而努力奋斗!进而凸现了文章的主旨。
『陆』 《茅屋为秋风所破歌》中有:布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。当时杜甫都近50岁了,哪来的娇儿
娇儿指的是孩子……
杜甫诗里的娇儿只是孩子的意思,并不是特指自己的儿子或者孙子,只是一个代称,用以说明茅屋的破烂而已。
『柒』 求茅屋为秋风所破歌。中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。的翻译与赏
“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围版,从而烘托出诗人权暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中。
“布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。
“自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。忧国忧民,加上“长夜沾湿”,诗人自然不能入睡。“长夜”是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。“何由彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。 这是赏析。
『捌』 娇儿恶卧踏里裂的意思“娇儿恶卧踏里裂”大家能不能
在《茅屋为秋风所破歌》一诗中,有这样一句“娇儿恶卧踏里裂”,对此句中“内恶卧”一容词,教材及许多选注本均释作“睡相不好”,观此注语,当是把“恶卧”之“恶”读为“è”,作“不好”义讲。不妥。
按:“恶”是一个多音多义词,其恒见习用之音一是“è”,义为“凶恶”、“丑恶”、“罪大恶极”之“恶”;另一读音为“wù”,有“讨厌、憎恨”义,如“好恶”、“深恶痛绝”。联系前后文,“恶卧”中的“恶”当读音为“wù”,应取义于“讨厌”、“不喜欢”。“恶(wù)卧”意即“讨厌睡卧”、“不喜欢躺卧”。联系它的前句“布衾多年冷似铁”,这两句实为前因后果关系,“布衾多年冷似铁”是因,“娇儿恶(wù)卧踏里裂”是果。正是因为布被子多年不曾拆洗而变得冰冷似铁,所以才出现了娇儿讨厌睡卧在里面,以致把被里子蹬破的结果。
『玖』 娇儿恶卧踏里裂 恶是什么意思
不好的意思。娇儿恶卧踏里裂的意思是孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。
出自《茅屋为秋风所破歌》,是唐代伟大诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首歌行体古诗。此诗叙述作者的茅屋被秋风所破以致全家遭雨淋的痛苦经历,抒发了自己内心的感慨,体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。
原文如下:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!(死亦足 一作:死意足)
译文如下:
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,明目张胆地抱着茅草跑进竹林里去了。我费尽口舌也喝止不住,回到家后拄着拐杖独自叹息。
不久后风停了天空上的云像墨一样黑,秋季的天空阴沉迷蒙渐渐黑了下来。布质的被子盖了多年又冷又硬像铁板似的,孩子睡觉姿势不好把被子蹬破了。如遇下雨整个屋子没有一点儿干燥的地方,雨点像下垂的麻线一样不停地往下漏。自从安史之乱后我的睡眠时间就很少了,长夜漫漫屋子潮湿不干如何才能挨到天亮?
如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇覆天底下贫寒的读书人让他们喜笑颜开,房屋遇到风雨也不为所动安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风吹破自己受冻而死也心甘情愿!
(9)骄儿恶卧踏里裂的故事扩展阅读:
此诗作于公元761年(唐肃宗上元二年)八月。公元759年(唐肃宗乾元二年)秋天,杜甫弃官到秦州(今甘肃天水),又辗转经同谷(今甘肃成县)到了巴陵。公元760年(乾元三年)春天,杜甫求亲告友,在成都浣花溪边盖起了一座茅屋,总算有了一个栖身之所。
不料到了公元761年(上元二年)八月,大风破屋,大雨又接踵而至。当时安史之乱尚未平息,诗人由自身遭遇联想到战乱以来的万方多难,长夜难眠,感慨万千,写下了这篇脍炙人口的诗篇。
『拾』 补写出下列名篇名句中的空缺部分。(1)______________,娇儿恶卧踏里裂。(杜甫《茅屋为秋风所破歌》)
(1)布衾多年冷似铁 (2)剑阁峥嵘而崔嵬 (3)又重之以修能 (4)回首向来萧瑟处 (5)只是当时已惘然 (6)术业有专攻 |