当前位置:首页 » 童话故事 » 对牛弹琴英文故事翻译

对牛弹琴英文故事翻译

发布时间: 2021-01-12 07:24:01

Ⅰ 对牛弹琴翻译

To cast pearls before swine.
中文中是对牛弹琴 而因为却是在猪面前撒珍珠 因为猪根本不识珍珠
英文中这句话就是对牛弹琴的意思

Ⅱ 《对牛弹琴》的翻译

有一天,著名古琴来演奏家公明源仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。

高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。

Ⅲ 求对牛弹琴文章+翻译

[ 原文 ]
公明仪为牛弹清角之操,伏食如故.非牛不闻,不合其耳也.转为蚊虻之声回,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听答.
(出自《牟子》)
[ 译文 ]
公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草.牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听.公明仪于是用琴模仿蚊子、牛虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音.牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了.

Ⅳ 对牛弹琴的原文与翻译

出处
南朝·梁·僧佑《弘明集·理惑论》:“昔公明仪为牛弹清角之版操,伏食如故。非牛不闻权,不合其耳也。”
释义
比喻对蠢人讲道理,白费口舌。也用来讥笑人说话不看对象。
"对牛弹琴”这个成语比喻对不懂道理
的人讲道理,对外行人说内行话,因而常带有贬意色彩,也成为一些教师用来作为讥讽学生的口头禅。其实不然,当我们考察这个成语的由来,语出典故“古时候有个叫公明仪的琴家,其演奏技艺高超,很受人赞颂。有一天,他携琴出门访友,经过一个山青水秀,花草遍野的地方,不禁心旷神怡,可巧看到不远处有条牛在吃草,心想音乐乃天地之神音,能通宇宙之灵,何不为牛奏一曲呢?于是,他端坐牛前,抚弦弄琴,倾心演奏了一首清旷之曲。可惜的是,牛只顾埋头大嚼青草,曲毕,牛仍没一点反应。公明仪大为扫兴,转念一想,牛不解音,大概是自已选错了曲子吧。于是,他又接着弹起来,这时的琴声一会儿象蚊子嗡嗡,一会儿象牛犊哞哞,只见牛停止了吃草,抬起头专注地望着公明仪。”从这个典故我们可以看出,它的原意并非骂人的,反而应该是一种好的教育方法。

Ⅳ 对牛弹琴用英语怎么说

Cast pearls before swine.
对牛弹琴。
To sing for them is to cast pearls before swine.
为他们唱歌真是犹如对牛弹琴。
Their hints about his behaviour were (like) water off a ck's back.
他们示意他举止不当,如同对牛弹琴.
He has no ear for music. It's casting pearls before swine to take him to the concert.
他不懂音乐,带他去听音乐会,犹如对牛弹琴。
Trying to get Paul to agree to spend more money on amenities is like talking to a brick wall.
要想说服保罗在使用便利设施上多花些钱如同对牛弹琴。
He explained the beauty of the music to her but it was casting pearls before swine.
他向她讲解那音乐的妙处,可是这无异于对牛弹琴。
He explained the beauty of the music to his wife but it was casting pearls before swine.
他跟他妻子讲解那音乐之美,可是这无异于对牛弹琴。
Jokes are lost on him.
对他讲笑话是对牛弹琴。
Never cast your pearls before swine.
不要把珍贵之物送给不识货的人;勿明珠暗投;勿对牛弹琴。

Ⅵ 对牛弹琴全文翻译

有一抄天,著名古琴演奏家公明仪对着一头老牛弹琴。他先奏了一首名曲——高雅的古琴曲“清角”。尽管公明仪自己觉得弹得十分精彩,但是,老牛就象没有听见一样,只顾埋头吃草。公明仪又用古琴模仿蚊虻(méng)嗡嗡的叫声,还模仿离群的小牛犊发出的哀鸣声。那头老牛立刻停止吃草,抬起头,竖起耳朵,摇着尾巴,来回踏着小步,注意地听着。

高雅的琴曲演奏得再出色,老牛也无动于衷;模仿蚊虻的叫声尽管不是高雅的曲调,但老牛却听得很认真。这则寓言告诉我们,看清对象,有的放矢,从实际需要出发,是做好一件事情的前提。

Ⅶ 对牛弹琴的翻译

出处 南朝·梁·僧佑《弘明集·理惑论》:“昔公明仪为牛弹清角之操,伏食如故专。非牛不属闻,不合其耳也。”

释义 比喻对蠢人讲道理,白费口舌。也用来讥笑人说话不看对象。

"对牛弹琴”这个成语比喻对不懂道理 的人讲道理,对外行人说内行话,因而常带有贬意色彩,也成为一些教师用来作为讥讽学生的口头禅。其实不然,当我们考察这个成语的由来,语出典故“古时候有个叫公明仪的琴家,其演奏技艺高超,很受人赞颂。有一天,他携琴出门访友,经过一个山青水秀,花草遍野的地方,不禁心旷神怡,可巧看到不远处有条牛在吃草,心想音乐乃天地之神音,能通宇宙之灵,何不为牛奏一曲呢?于是,他端坐牛前,抚弦弄琴,倾心演奏了一首清旷之曲。可惜的是,牛只顾埋头大嚼青草,曲毕,牛仍没一点反应。公明仪大为扫兴,转念一想,牛不解音,大概是自已选错了曲子吧。于是,他又接着弹起来,这时的琴声一会儿象蚊子嗡嗡,一会儿象牛犊哞哞,只见牛停止了吃草,抬起头专注地望着公明仪。”从这个典故我们可以看出,它的原意并非骂人的,反而应该是一种好的教育方法。

Ⅷ 对牛弹琴,这个成语故事怎么翻译

公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听。 公明仪于是用琴模仿蚊虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音。牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了。

Ⅸ 对牛弹琴原文及翻译

原文
]
公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转版为蚊虻之声,孤权犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。
(出自《牟子》)
[
译文
]
公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听。
公明仪于是用琴模仿蚊虻的叫声,以及小牛犊寻找母牛哞哞的声音。牛立刻摇着尾巴,竖起耳朵,走来走去地听起来了。
讥笑听话的人不懂对方说得是什么。比喻对蠢人谈论高深的道理,白费口舌。用以讥笑说话的人不看对象。
对牛弹琴:比喻说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理。

热点内容
幼师专业怎么样 发布:2021-03-16 21:42:13 浏览:24
音乐小毛驴故事 发布:2021-03-16 21:40:57 浏览:196
昂立中学生教育闸北 发布:2021-03-16 21:40:47 浏览:568
建筑业一建报考条件 发布:2021-03-16 21:39:53 浏览:666
2017年教师资格注册结果 发布:2021-03-16 21:39:49 浏览:642
中国教师资格证查分 发布:2021-03-16 21:39:41 浏览:133
踵什么成语有哪些 发布:2021-03-16 21:38:20 浏览:962
东营幼师专业学校 发布:2021-03-16 21:35:26 浏览:467
机械电子研究生课程 发布:2021-03-16 21:33:36 浏览:875
杭州朝日教育培训中心怎么样 发布:2021-03-16 21:33:28 浏览:238